DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
angewachsen
Search for:
Mini search box
 

21 results for angewachsen
Word division: an·ge·wach·sen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Bis 2020 war diese Zahl auf 5 Millionen angewachsen. By 2020, this figure had risen to 5 million.

Die Zahl der Studenten ist im letzten Jahrzehnt um das Siebenfache angewachsen. The number of students has septupled in the last decade.

Bis 1818 war der Bestand der heutigen Staatsbibliothek auf 500.000 Druckwerke angewachsen, wobei die Hälfte der Bände Säkularisationsgut war. [G] By 1818 the collection of what is today the State Library had grown to 500,000 printed works, half of which had been acquired during secularization.

Inzwischen ist seine GmbH zu einem mittelständischen Betrieb mit mehr als 70 Mitarbeitern angewachsen. [G] His limited-liability company has meanwhile expanded to become a medium-sized enterprise, employing more than 70 people.

Nahezu erdrückt zwischen diesen Bestrebungen großer Teile der Öffentlichkeit, sich mit dem Thema Judentum in Universitäten und Schulen, Kirchen und Museen auseinanderzusetzen, wird die kleine jüdische Gemeinschaft, die mittlerweile von 30.000 auf knapp 100.000 angewachsen ist, mit anderen Worten von 0,05% der Gesamtbevölkerung auf gut 0,1%. [G] The efforts of the wider public to deal with the issue of Judaism in universities, schools, churches and museums is virtually suffocating the small Jewish community, which has grown from around 30,000 to just under 100,000, or from 0.05% of the population to a good 0.1%.

Unterdessen sind die im AdKV (Arbeitsgemeinschaft deutscher Kunstvereine) eingetragenen Institutionen auf eine Zahl von 231 angewachsen. [G] Meanwhile, the number of institutions listed in the Arbeitsgemeinschaft deutscher Kunstvereine (i.e., Association of German Societies for the Promotion of the Fine Arts) has grown to 231.

Vom ersten Jahr der Vollbeschäftigung 1960 bis zum Ausbruch der Wirtschaftskrise 1973, die den "Anwerbestopp" hervorrief, war die ausländische Erwerbsbevölkerung in der Bundesrepublik von rund 280.000 auf ca. 2,6 Millionen Menschen angewachsen. [G] From the first year of full employment in 1960 until the outbreak of the economic crisis in 1973, which brought about the "recruitment halt", the number of foreign workers in the working population in Germany had grown from about 280,000 to about 2.6 million.

Außerdem brachten die Einführer vor, dass ihre Lagerbestände aufgrund der Vorbestellungen und des späteren Nachfragerückgangs erheblich angewachsen seien. [EU] Moreover, importers have claimed that due to the advance purchase orders and the subsequent contraction in demand, their inventories have increased considerably.

Dadurch ist der Marktanteil dieser Einfuhren von 17 % auf 22 % angewachsen. [EU] Thereby the market share of these imports increased from 17 % to 22 %.

Den Erwartungen der Kommission zufolge dürfte das Haushaltsdefizit 2008 auf 2,2 % des BIP angewachsen sein. [EU] The government budget deficit is expected by the Commission to have widened to 2,2 % of GDP in 2008.

Der Umstrukturierungsplan vom September sieht vor, dass der Cashflow von gestiegenen Belastungen aus der Vergangenheit bedroht ist, die von 592 Mio. PLN auf 712 Mio. PLN angewachsen sind. [EU] According to the September plan, cash flow will be affected by past liabilities, which have increased from PLN 592 million to PLN 712 million.

Die Erzeugung ist in den Jahren 1940-1945 dann weiter angewachsen. [EU] Production again increased between 1940 and 1945.

Die Untersuchung der zeitlichen Abfolge zeigt, dass der Einlagenbestand auf dem Blauen Sparbuch sowie die anderen Einlagenbestände bis zum Wendepunkt der Jahre 1985-1987 stark angewachsen sind. [EU] An examination of time-series data shows the total amount of Livret bleu deposits and the total amount of other deposits increased considerably until a turning point in 1985 to 1987.

Ergibt die Bewertung des ICES, dass die Biomasse des Laicherbestands den Vorsorgewert von 13000 t erreicht hat oder darüber hinaus angewachsen ist, beschließt der Rat auf Vorschlag der Kommission mit qualifizierter Mehrheit, [EU] Once the spawning stock biomass is evaluated by ICES to be equal to or above the precautionary level of 13000 tonnes, the Council shall decide by qualified majority, on the basis of a Commission proposal, on:

Festzuhalten ist auch, dass der Unionsverbrauch aufgrund der sehr positiven Marktbedingungen zu Beginn des Bezugszeitraums ein sehr hohes Niveau hatte; er war vom Untersuchungszeitraum der Ausgangsuntersuchung bis 2006 um 30 % angewachsen. [EU] It should be noted that, due to very positive market conditions at the beginning of the period considered, Union consumption was at very high levels and had increased by 30 % between the investigation period of the original investigation and 2006.

Festzuhalten ist auch, dass der Unionsverbrauch aufgrund der sehr positiven Marktbedingungen zu Beginn des Bezugszeitraums ein sehr hohes Niveau hatte; er war vom Untersuchungszeitraum ("UZ") der Ausgangsuntersuchung bis 2006 um 30 % angewachsen. [EU] It should be noted that, due to very positive market conditions at the beginning of the period considered, Union consumption was at very high levels and had increased by 30 % between the investigation period of the original investigation and 2006.

Festzuhalten ist jedoch, dass die indischen Ausfuhren an die Unionshäfen, die nicht vom Zoll abgefertigt werden, beträchtlich angewachsen sind und dass ein Teil dieser Verkäufe zu gedumpten Preisen getätigt wurde. [EU] It should be noted, however, that Indian exports to the Union ports, not subject to customs clearance, have substantially increased and part of these sales were found to be made at dumped prices.

Mit dem Erwerb der zweiten Tranche war die Zweckrücklage Liegenschaften zum Bilanzstichtag 31. Dezember 2000 auf insgesamt Mio. DEM angewachsen. [EU] On 31 December 2000 the special-purpose real-estate reserve had increased to a total of DEM [...] million following the purchase of a second lot of properties.

Obwohl ex post unmöglich mit Sicherheit festgestellt werden kann, wie sich die Einnahmen der Teracom entwickelt hätten, wenn das Unternehmen keine bedingte Gesellschaftseinlage erhalten hätte, stellt die Kommission fest, dass der Ertrag der Teracom auf das Eigenkapital von 3 % im Jahr 2003 auf 11 % im Jahr 2004 und auf 19 % im Jahr 2005 angewachsen war. [EU] Although it is impossible to establish with certainty ex post what would have been the evolution of revenues in the absence of the shareholder contribution, the Commission notes that Teracom's return on equity grew from 3 % in 2003 to 11 % in 2004 and 19 % in 2005.

Seine Kapazitätsreserven sind tatsächlich angewachsen, da seine Kapazitätsauslastung von 86 % auf 60 % deutlich zurückgegangen ist. [EU] Spare capacities of the CI have indeed increased since capacity utilisation has decreased significantly (from 86 % to 60 %).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners