DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for acquisition of assets
Search single words: acquisition · of · assets
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

68 Der Geschäftszyklus eines Unternehmens ist der Zeitraum zwischen dem Erwerb von Vermögenswerten, die in einen Prozess eingehen, und deren Umwandlung in Zahlungsmittel oder Zahlungsmitteläquivalente. [EU] 68 The operating cycle of an entity is the time between the acquisition of assets for processing and their realisation in cash or cash equivalents.

Auch der Erwerb der direkt mit dieser Betriebsstätte verbundenen Vermögenswerte, in diesem Fall des stillgelegten Heizkraftwerks und der gebrauchten Tanks, kann unter der Voraussetzung als Erstinvestition betrachtet werden, dass die Vermögenswerte von einem unabhängigen Investor erworben werden (siehe die Ziffern 34 und 35 der Leitlinien von 2007). Dieses Element wird nachstehend in Abschnitt 5.4.3 bewertet. [EU] The acquisition of assets directly linked to an establishment, in this case the closed thermoelectric power plant and the used fuel tanks, could also be regarded as initial investment, provided that the assets were bought by an independent investor (see paragraphs 34–;35 of the 2007 Guidelines): this aspect will be assessed in section 5.4.3 below.

Behandlung von Aktiva und Abschreibung: Im Haushalt werden alle Ausgaben in Verbindung mit dem Erwerb von Aktiva als angefallene Ausgaben verbucht; es wird keine Wertminderung angewendet. [EU] Treatment of assets and depreciation: in budgetary terms, all expenses related to acquisition of assets shall be charged to the budget as incurred; no depreciation charge shall be applied.

Da dieser Erwerb der direkt mit einer Betriebsstätte (das stillgelegt Heizkraftwerk) verbundenen Vermögenswerte als Erstinvestition betrachtet wird, gilt der Zeitpunkt des Erwerbs des stillgelegten Heizkraftwerks als Zeitpunkt des Durchführungsbeginns des Vorhabens. [EU] Since the acquisition of assets directly linked to an establishment (in this case the closed power plant) is regarded as an initial investment, the date on which realisation of the project began is the date of purchase of the closed thermoelectric power plant.

Die Kommission hob in ihrer Entscheidung zur Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens die Bedeutung hervor, die diesem Aspekt im Wettbewerbsbericht beigemessen wurde, indem gefordert wurde, dass eine Privatisierung die folgende Voraussetzung erfüllen muss, damit davon ausgegangen werden kann, dass sie keine staatliche Beihilfe beinhaltet: "Es muss ein Ausschreibungswettbewerb stattfinden, der allen offen steht, transparent ist und an keine weiteren Bedingungen geknüpft ist wie den Erwerb anderer Vermögenswerte, für die nicht geboten wird, oder die Weiterführung bestimmter Geschäftstätigkeiten." [EU] In the opening decision, the Commission referred to the importance attached to this in the Competition Report when requiring, as a condition of accepting a privatisation to be free of aid, that 'a competitive tender must be held that is open to all comers, transparent and not conditional on the performance of other acts such as the acquisition of assets other than those bid for or the continued operation of certain businesses'.

Gibt es genügend Sicherheiten dafür, dass in der Vergangenheit gewährte Beihilfen für den Erwerb von Vermögenswerten gemäß Ziff. 4.5 der Leitlinien für Regionalbeihilfen vor dem Kauf berücksichtigt/abgezogen wurden? [EU] Are there enough guarantees that any aid awarded in the past for the acquisition of assets has been taken into account/deducted as provided for in point 4.5 of the RAG prior to the purchase?

Kosten für Leasing von anderen Aktiva als Grundstücken oder Gebäuden können nur berücksichtigt werden, wenn der Leasingvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende das betreffende Ausrüstungsgut zu erwerben. [EU] Costs related to the acquisition of assets under lease, other than land and buildings, shall only be taken into consideration if the lease takes the form of financial leasing and contains an obligation to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.

Kosten für Leasing von anderen Vermögenswerten als Grundstücken oder Gebäuden werden nur berücksichtigt, wenn der Leasingvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende den betreffenden Vermögensgegenstand zu erwerben. [EU] Costs related to the acquisition of assets under lease, other than land and buildings, shall be taken into consideration only if the lease takes the form of financial leasing and contains an obligation to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.

Mietkosten im Zuge einer Übernahme können für andere Aktiva als Grundstücke oder Gebäude nur berücksichtigt werden, wenn der Mietvertrag die Form eines Finanzierungsleasings hat und die Verpflichtung enthält, zum Laufzeitende das betreffende Ausrüstungsgut zu erwerben. [EU] Costs related to the acquisition of assets other than land and buildings under lease can only be taken into consideration if the lease takes the form of financial leasing and contains an obligation to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.

Neben dem Defizitzuschuss, durch den alle Betriebskosten im Zusammenhang mit der Erbringung der öffentlichen Dienstleistung (z. B. Kosten für auf See eingesetztes Personal, Kraftstoff, Terminalabgaben, Fahrkartenverkauf, Versicherung usw.) abgedeckt werden sollen, sind zusätzliche Mittel für einen unerwarteten Anstieg der Kraftstoffkosten und für Investitionsausgaben im Zusammenhang mit der Anschaffung von Wirtschaftsgütern für die Erbringung der öffentlichen Dienstleistung vorgesehen. [EU] Besides from the deficit grant, which is intended to cover all the operating costs associated with the operation of the public service (e.g. seagoing personnel costs, fuel, terminal traffic dues, ticketing, insurance, etc.), supplements are foreseen for unexpected fuel cost rises and for capital expenditures linked to the acquisition of assets for the provision of the agreed services.

Neben dem Defizitzuschuss, durch den alle Betriebskosten im Zusammenhang mit der Erbringung der öffentlichen Dienstleistung (z. B. Miete für Schiffe von CMAL, Kosten für auf See eingesetztes Personal, Kraftstoff, Terminalabgaben, Fahrkartenverkauf, Versicherung usw.) abgedeckt werden sollen, sind zusätzliche Mittel für einen unerwarteten Anstieg der Kraftstoffkosten und für Investitionsausgaben (z. B. Anschaffung von Wirtschaftsgütern oder Durchführung von Hafenarbeiten, die der Erbringung der öffentlichen Dienstleistung dienen usw.) vorgesehen. [EU] Besides the deficit grant, which is intended to cover all the operating costs associated with the operation of the public service (e.g. CMAL vessel lease costs, seagoing personnel costs, fuel, terminal traffic dues, ticketing, insurance, etc.), supplements are foreseen for unexpected fuel cost rises and for capital expenditures (e.g. acquisition of assets for the provision of the public service activities, harbour works for the same purpose, etc.).

Sind die Kosten für den Erwerb von Vermögenswerten - außer Grundstücke und Gebäude - im Wege des Finanzierungsleasings in die förderfähigen Aufwendungen einbezogen? [EU] Are costs related to the acquisition of assets - other than land and buildings - under financial lease included in the eligible expenditure?

Somit ist der Beihilfebegriff ein objektiver Begriff, der sich nur danach bestimmt, ob eine staatliche Maßnahme einem oder bestimmten Unternehmen einen Vorteil verschafft oder nicht. Der Erwerb von Vermögenswerten zu einem Preis, der unter ihrem Marktwert liegt, stellt grundsätzlich einen Vorteil dar. [EU] It follows that the concept of aid is an objective one, the test being whether a State measure confers an advantage on one or more particular undertakings [12].The acquisition of assets for a price under their market value constitutes, in principle, an advantage.

So war sogar der Erwerb der Vermögensgegenstände abhängig von staatlicher Unterstützung. [EU] Even the acquisition of assets was thus dependent on state support.

Wird sichergestellt, dass in der Vergangenheit gewährte Beihilfen für den Erwerb von Vermögenswerten im Falle einer Übernahme vor dem Kauf berücksichtigt/abgezogen werden (siehe Randnummer 43 der Leitlinien für Regionalbeihilfen)? [EU] Does the scheme ensure that any aid awarded in the past for the acquisition of assets in case of takeovers has been taken into account/deducted prior to the purchase (see paragraph 43 of the RAG)?

Wird sichergestellt, dass in der Vergangenheit gewährte Beihilfen für den Erwerb von Vermögenswerten im Falle einer Übernahme vor dem Kauf berücksichtigt/abgezogen werden (siehe Rdnr. 54 der Regionalbeihilfeleitlinien)? [EU] Does the scheme ensure that any aid awarded in the past for the acquisition of assets in case of takeovers has been taken into account/deducted prior to the purchase (see p. 54 of the RAG)?

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners