A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wirtschaftswunder
Wirtschaftszeitung
Wirtschaftszentrum
Wirtschaftszone
Wirtschaftszweig
Wirtsfaktor
Wirtshaus
Wirtshausrauferei
Wirtshausschlägerei
Search for:
ä
ö
ü
ß
5536 results for
Wirtschaftszweig
Word division: Wirt·schafts·zweig
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Alle
Antragsteller
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wurden
über
das
endgültige
Ergebnis
der
Untersuchung
informiert
und
hatten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
All
the
applicants
and
the
Community
industry
were
informed
of
the
final
findings
of
the
examination
and
have
had
the
opportunity
to
submit
their
comments
.
Alle
Antragsteller
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wurden
über
das
Ergebnis
der
Untersuchung
informiert
und
hatten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
All
the
applicants
and
the
community
industry
have
been
informed
of
the
findings
of
the
investigation
and
have
had
the
opportunity
to
submit
their
comments
.
Alle
Antragsteller
und
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
wurden
über
die
Feststellungen
der
Untersuchung
informiert
und
hatten
Gelegenheit
zur
Stellungnahme
. [EU]
All
the
applicants
and
the
Community
Industry
have
been
informed
of
the
findings
of
the
investigation
and
have
had
the
opportunity
to
submit
their
comments
.
Alle
bekannten
indischen
ausführenden
Hersteller
von
PET-Folien
,
die
indischen
Behörden
und
der
PET-Folien
herstellende
Wirtschaftszweig
der
Union
wurden
über
die
oben
genannte
Vorgehensweise
unterrichtet
. [EU]
All
known
Indian
exporting
producers
of
PET
film
,
the
Indian
authorities
and
the
Union
industry
of
PET
film
have
received
disclosure
of
the
above
course
of
action
.
Alle
der
Kommission
bekannten
Unionshersteller
nach
Erwägungsgrund
52
sind
als
Wirtschaftszweig
der
Union
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
und
des
Artikels
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
anzusehen
und
werden
nachstehend
als
"
Wirtschaftszweig
der
Union"
bezeichnet
. [EU]
All
known
Union
producers
referred
to
in
recital
(52)
above
are
deemed
to
constitute
the
Union
industry
within
the
meaning
of
Article
4(1)
and
Article
5(4)
of
the
basic
Regulation
and
will
hereinafter
be
referred
to
as
the
'Union
industry'
Alle
der
Kommission
bekannten
Unionshersteller
nach
Randnummer
120
sind
als
Wirtschaftszweig
der
Union
im
Sinne
des
Artikels
9
Absatz
1
und
des
Artikels
10
Absatz
8
der
Grundverordnung
anzusehen
und
werden
nachstehend
als
"
Wirtschaftszweig
der
Union"
bezeichnet
. [EU]
All
known
Union
producers
referred
to
in
recital
(120)
above
are
deemed
to
constitute
the
Union
industry
within
the
meaning
of
Article
9(1)
and
Article
10
(8)
of
the
basic
Regulation
and
will
hereinafter
be
referred
to
as
the
'Union
industry'
.
Alle
Ergebnisse
werden
nach
Wirtschaftszweig
auf
der
Ebene
der
Abschnitte
,
Abteilungen
oder
anderer
Aggregate
der
NACE
Rev
. 2
und
nach
den
folgenden
Beschäftigungsgrößenklassen
untergliedert:
[EU]
All
results
are
to
be
broken
down
by
economic
activity
by
NACE
Rev
. 2
sections
,
divisions
or
other
aggregates
and
by
the
employment
size
classes
as
follows:
Alle
EU-Hersteller
(
die
die
EU-Gesamtproduktion
erwirtschaften
)
bilden
den
Wirtschaftszweig
der
Union
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
1
und
des
Artikels
5
Absatz
4
der
Grundverordnung
und
werden
nachstehend
als
"
Wirtschaftszweig
der
Union"
bezeichnet
. [EU]
All
Union
producers
(accounting
for
the
total
Union
production
)
constitute
the
Union
industry
within
the
meaning
of
Articles
4(1)
and
5(4)
of
the
basic
Regulation
and
will
be
thereafter
referred
to
as
the
'Union
industry'
.
Alle
Feststellungen
in
Bezug
auf
Schädigung
und
die
zu
diesem
Zweck
gesammelten
Informationen
müssen
daher
für
den
gesamten
Wirtschaftszweig
der
Union
repräsentativ
sein
. [EU]
Any
findings
of
injury
and
the
information
collected
for
that
purpose
would
thus
have
to
be
representative
of
the
entire
Union
industry
.
Allein
in
einem
Jahr
fielen
die
Preise
um
rund
15
%
von
1282
EUR/Tonne
auf
1049
EUR/Tonne
,
was
in
dem
betreffenden
Zeitraum
zu
erheblichen
Verkaufseinbußen
beim
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
führte
. [EU]
Indeed
,
in
only
one
year
,
prices
decreased
from
1282
to
1049
EUR/tonne
, i.e. a
decrease
of
around
15
%.
This
resulted
in
an
important
drop
in
the
Community
industry's
sales
volume
during
the
corresponding
period
.
Alle
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
der
VR
China
wie
auch
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erhielten
Gelegenheit
,
sich
zu
den
vorstehenden
Feststellungen
zu
äußern
. [EU]
All
co-operating
Chinese
exporting
producers
and
the
Community
industry
were
given
an
opportunity
to
comment
on
the
above
findings
.
Alle
kooperierenden
Verwender
außer
einem
,
der
Bariumcarbonat
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bezieht
,
sprachen
sich
gegen
die
Einführung
von
Antidumpingzöllen
aus
,
weil
sie
fürchteten
,
eine
billige
Bezugsquelle
zu
verlieren
,
was
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
nachgelagerten
Markt
gegenüber
Konkurrenten
in
Drittländern
beeinträchtigen
würde
. [EU]
All
cooperating
users
,
except
one
who
is
purchasing
from
the
Community
industry
,
have
taken
position
against
the
imposition
of
anti-dumping
duties
for
fear
of
losing
a
cheap
source
of
supply
,
which
would
harm
their
competitiveness
in
the
downstream
market
,
vis-à-vis
competitors
in
third
countries
.
Allerdings
arbeitete
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mit
einer
Kapazitätsauslastung
von
etwa
70
%
im
UZ
und
von
zwischen
70
%
und
80
%
im
Bezugszeitraum
. [EU]
However
,
the
Community
industry
was
operating
at
around
70
%
capacity
utilisation
during
the
IP
,
and
at
between
70
%
and
80
%
capacity
utilisation
over
the
period
considered
.
Allerdings
bewegten
sich
diese
Preise
auf
dem
Niveau
des
nicht
schädigenden
Preises
,
der
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ermittelt
wurde
. [EU]
However
,
these
prices
were
similar
to
the
non-injurious
price
established
for
the
Community
industry
.
Allerdings
ergab
die
derzeitige
Untersuchung
,
dass
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
erlittene
bedeutende
Schädigung
durch
die
gedumpten
Einfuhren
verursacht
wurde
,
die
nach
der
Einstellung
des
genannten
Verfahrens
einsetzten
. [EU]
Second
,
it
was
found
during
the
present
investigation
that
the
material
injury
suffered
by
the
Community
industry
was
caused
by
the
dumped
imports
after
the
termination
of
the
abovementioned
proceeding
.
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
,
dass
diese
Verbesserung
für
den
Wirtschaftszweig
der
Union
nicht
ausreichend
war
,
um
sich
zu
erholen
;
seine
wirtschaftliche
Lage
blieb
weit
hinter
der
Situation
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
zurück
. [EU]
However
,
the
investigation
showed
that
the
improvement
did
not
allow
the
recovery
of
the
Union
industry
which
was
far
from
its
economic
situation
that
prevailed
at
the
beginning
of
the
period
considered
.
Allerdings
ergab
die
Untersuchung
zum
einen
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
trotz
des
Anstiegs
beim
Verbrauch
Marktanteile
einbüßte
,
während
die
chinesischen
Einfuhren
ihren
Marktanteil
ausbauen
konnten
. [EU]
Nevertheless
,
the
investigation
showed
on
one
hand
that
,
despite
an
increase
in
consumption
,
the
Union
industry
lost
market
share
while
the
Chinese
imports
increased
their
market
share
.
Allerdings
hat
der
Wirtschaftszweig
der
Union
beständig
Marktanteile
verloren
,
während
die
Einfuhren
aus
dem
betroffenen
Land
ihren
Marktanteil
im
Bezugszeitraum
erheblich
ausweiteten
. [EU]
However
,
the
Union
industry
has
consistently
lost
market
share
while
imports
from
the
country
considered
have
substantially
increased
in
market
share
over
the
period
considered
.
Allerdings
ist
die
Tatsache
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
seine
Produktionskapazität
nicht
unmittelbar
an
den
steigenden
Verbrauch
angepasst
hat
,
eher
als
Folge
der
unsicheren
Rahmenbedingungen
für
Investitionen
zu
sehen
,
die
auf
den
Preisdruck
durch
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
zurückgehen
,
denn
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweig
s
der
Gemeinschaft
. [EU]
However
,
the
fact
that
the
Community
industry
did
not
increase
its
capacity
in
pace
with
the
growing
consumption
can
be
seen
rather
as
a
consequence
of
the
uncertain
investment
environment
created
by
the
price
pressure
from
the
dumped
Chinese
imports
than
a
cause
for
injury
for
the
Community
industry
.
Allerdings
kann
die
Kapazitätsauslastung
bei
dieser
Art
der
Produktion
und
in
diesem
Wirtschaftszweig
von
der
Produktion
anderer
Erzeugnisse
beeinflusst
werden
,
die
sich
in
denselben
Produktionsanlagen
herstellen
lassen
,
so
dass
die
Kapazitätsauslastung
daher
als
Schadensindikator
weniger
aussagekräftig
ist
. [EU]
However
,
capacity
utilisation
for
this
type
of
production
and
industry
can
be
affected
by
the
production
of
other
products
which
can
be
produced
on
the
same
production
equipment
and
is
therefore
less
meaningful
as
an
injury
indicator
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wirtschaftszweig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners