A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wertansatz
Wertarbeit
Wertauffassung
Wertberechnung
Wertberichtigung
Wertbeständigkeit
Wertbildung
Wertbrief
Wertdienstleister
Search for:
ä
ö
ü
ß
56 results for
Wertberichtigung
Word division: Wert·be·rich·ti·gung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Alle
Investitionen
werden
"brutto"
,
ohne
Wertberichtigung
und
vor
Berücksichtigung
von
Erlösen
aus
Abgängen
,
erfasst
. [EU]
All
investments
are
valued
prior
to
(i.e.
gross
of
)
value
adjustments
,
and
before
the
deduction
of
income
from
disposals
.
Allerdings
können
sich
die
Bedingungen
zu
einem
späteren
Abschluss-
oder
Bilanzstichtag
derart
verändert
haben
,
dass
der
Wertminderungsaufwand
geringer
ausgefallen
wäre
oder
hätte
vermieden
werden
können
,
wenn
die
Wertberichtigung
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
erfolgt
wäre
. [EU]
However
,
at
a
subsequent
reporting
or
balance
sheet
date
,
conditions
may
have
so
changed
that
the
impairment
loss
would
have
been
reduced
or
avoided
had
the
impairment
assessment
been
made
only
at
that
date
.
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
884/2006
der
Kommission
vom
21
.
Juni
2006
mit
Durchführungsvorschriften
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1290/2005
des
Rates
hinsichtlich
der
Finanzierung
der
Interventionsmaßnahmen
der
öffentlichen
Lagerhaltung
durch
den
Europäischen
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EGFL
)
und
der
Verbuchung
der
Maßnahmen
der
öffentlichen
Lagerhaltung
durch
die
Zahlstellen
der
Mitgliedstaaten
sieht
im
Rahmen
der
öffentlichen
Lagerhaltung
die
Finanzierung
der
Wertberichtigung
der
eingelagerten
Erzeugnisse
vor
. [EU]
Article
4(1)(d)
of
Commission
Regulation
(EC)
No
884/2006
of
21
June
2006
laying
down
detailed
rules
for
the
application
of
Council
Regulation
(EC)
No
1290/2005
as
regards
the
financing
by
the
European
Agricultural
Guarantee
Fund
(EAGF)
of
intervention
measures
in
the
form
of
public
storage
operations
and
the
accounting
of
public
storage
operations
by
the
paying
agencies
of
the
Member
States
[2]
provides
,
in
the
context
of
public
storage
operations
,
for
the
financing
of
the
depreciation
of
the
products
stored
in
public
intervention
.
Bei
Interventionsmaßnahmen
,
für
die
in
den
gemeinsamen
Marktorganisationen
kein
Betrag
je
Einheit
vorgeschrieben
ist
,
wurde
die
Gemeinschaftsfinanzierung
durch
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1883/78
insbesondere
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
zu
finanzierenden
Beträge
,
der
Finanzierung
der
Mittelbereitstellung
für
den
Ankauf
von
Interventionserzeugnissen
,
der
Wertberichtigung
der
Bestände
bei
der
Übertragung
von
einem
Haushaltsjahr
auf
das
folgende
sowie
der
Finanzierung
der
Ausgaben
,
die
durch
die
eigentlichen
Lagerhaltungsmaßnahmen
entstehen
,
grundsätzlich
geregelt
. [EU]
For
intervention
operations
for
which
a
unit
amount
has
not
been
set
by
market
organisation
rules
,
basic
Community
financing
rules
have
been
set
by
Regulation
(EEC)
No
1883/78
[2],
in
particular
as
to
the
method
of
establishing
the
amounts
to
be
financed
,
the
financing
of
expenditure
resulting
from
tying
up
the
funds
needed
for
intervention
purchasing
,
the
valuation
of
stocks
to
be
carried
over
from
one
year
to
another
and
the
financing
of
expenditure
resulting
from
the
physical
operations
of
storage
.
Bei
Interventionsmaßnahmen
,
für
die
in
den
gemeinsamen
Marktorganisationen
kein
Betrag
je
Einheit
vorgeschrieben
ist
,
wurde
die
Gemeinschaftsfinanzierung
grundsätzlich
geregelt
durch
die
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1883/78
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Bestimmung
der
zu
finanzierenden
Beträge
,
der
Finanzierung
der
Mittelbereitstellung
für
den
Ankauf
von
Interventionserzeugnissen
,
der
Wertberichtigung
der
Bestände
bei
der
Übertragung
von
einem
Haushaltsjahr
auf
das
folgende
sowie
der
Finanzierung
der
Ausgaben
,
die
durch
die
eigentlichen
Lagerhaltungsmaßnahmen
entstehen
. [EU]
For
intervention
operations
for
which
a
unit
amount
has
not
been
set
by
market
organisation
rules
,
basic
Community
financing
rules
have
been
set
by
Regulation
(EEC)
No
1883/78
[2],
in
particular
as
to
the
method
of
establishing
the
amounts
to
be
financed
,
the
financing
of
expenditure
resulting
from
tying
up
the
funds
needed
for
intervention
purchasing
,
the
valuation
of
stocks
to
be
carried
over
from
one
year
to
another
and
the
financing
of
expenditure
resulting
from
the
physical
operations
of
storage
.
Bei
Kreditderivaten
,
bei
denen
eine
Neustrukturierung
der
zugrunde
liegenden
Forderung
,
verbunden
mit
einem
Erlass
oder
einer
Stundung
der
Darlehenssumme
,
der
Zinsen
oder
der
Gebühren
,
die
zu
einem
Verlust
auf
Seiten
des
Kreditgebers
führt
(d.h.
einer
Wertberichtigung
oder
ähnlichen
Buchung
in
der
Gewinn‐
;
und
Verlustrechnung
),
nicht
als
Kreditereignis
gilta
)
wird
der
nach
dem
ersten
Satz
ermittelte
Wert
der
Absicherung
um
40
%
herabgesetzt
,
wenn
der
Betrag
,
zu
dessen
Zahlung
sich
der
Sicherungsgeber
verpflichtet
hat
,
den
Forderungswert
nicht
übersteigt
;
oder
[EU]
In
the
case
of
credit
derivatives
which
do
not
include
as
a
credit
event
restructuring
of
the
underlying
obligation
involving
forgiveness
or
postponement
of
principal
,
interest
or
fees
that
result
in
a
credit
loss
event
(e.g.
value
adjustment
,
the
making
of
a
value
adjustment
or
other
similar
debit
to
the
profit
and
loss
account
),(a)
where
the
amount
that
the
protection
provider
has
undertaken
to
pay
is
not
higher
than
the
exposure
value
,
the
value
of
the
credit
protection
calculated
under
the
first
sentence
of
this
point
shall
be
reduced
by
40
%;
or
Bestehen
derartige
Hinweise
,
hat
das
Unternehmen
Paragraph
63
(
für
mit
fortgeführten
Anschaffungskosten
bewertete
finanzielle
Vermögenswerte
)
oder
Paragraph
67
(
für
zur
Veräußerung
verfügbare
finanzielle
Vermögenswerte
)
anzuwenden
,
um
den
Betrag
einer
Wertberichtigung
zu
bestimmen
. [EU]
If
any
such
evidence
exists
,
the
entity
shall
apply
paragraph
63
(for
financial
assets
carried
at
amortised
cost
),
paragraph
66
(for
financial
assets
carried
at
cost
)
or
paragraph
67
(for
available-for-sale
financial
assets
)
to
determine
the
amount
of
any
impairment
loss
.
Darüber
hinaus
forderte
das
Unternehmen
eine
Verringerung
der
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
des
Normalwerts
zugrunde
gelegten
VVG-Kosten
,
um
eine
Wertberichtigung
aufgrund
eines
Entschädigungsanspruchs
herauszurechnen
,
die
für
einen
vor
dem
UZ
getätigten
Verkauf
erfolgte
. [EU]
The
company
also
claimed
a
reduction
in
the
SG&A
expenses
used
to
construct
normal
value
to
remove
a
provision
for
a
compensation
claim
made
on
a
sale
prior
to
the
IP
.
Darüber
hinaus
kann
die
Kommission
die
Wertberichtigung
zum
Zeitpunkt
des
Ankaufs
auf
einen
Teil
des
Prozentsatzes
der
Wertberichtigung
beschränken
,
der
jedoch
nicht
weniger
als
70
%
der
Gesamtberichtigung
betragen
darf
. [EU]
The
Commission
may
also
restrict
the
depreciation
at
the
time
of
buying-in
to
a
fraction
of
this
depreciation
percentage
,
but
that
fraction
may
not
be
less
than
70
%
of
the
overall
depreciation
.
Darüber
hinaus
kann
die
Kommission
die
Wertberichtigung
zum
Zeitpunkt
des
Ankaufs
auf
einen
Teil
des
Prozentsatzes
der
Wertberichtigung
beschränken
,
der
jedoch
nicht
weniger
als
70
%
der
gesamten
Wertberichtigung
betragen
darf
. [EU]
The
Commission
may
also
restrict
the
depreciation
at
the
time
of
buying-in
to
a
fraction
of
this
depreciation
percentage
,
but
that
fraction
may
not
be
less
than
70
%
of
the
overall
depreciation
.
das
Kreditinstitut
nimmt
eine
Wertberichtigung
vor
,
weil
sich
die
Kreditqualität
nach
der
Hereinnahme
des
Kredits
durch
das
Kreditinstitut
deutlich
verschlechtert
hat
[EU]
The
credit
institution
makes
a
value
adjustment
resulting
from
a
significant
perceived
decline
in
credit
quality
subsequent
to
the
credit
institution
taking
on
the
exposure
Das
Unternehmen
wies
einen
Nettoverlust
von
16
,8
Mrd
.
EUR
bei
seinem
Anteil
an
der
RFS
Holding
und
dessen
Veräußerung
aus
und
erfuhr
aufgrund
des
Madoff-Betrugsfalls
eine
Wertberichtigung
seiner
Geschäftseinheit
Prime
Fund
Solutions
von
922
Mio
.
EUR
(
nach
Steuern
). [EU]
The
company
was
obliged
to
report
a
net
loss
of
EUR
16
,8
billion
on
its
stake
in
RFS
Holdings
and
the
sale
thereof
and
it
also
incurred
an
impairment
of
EUR
922
million
(net
of
taxes
)
in
its
division
Prime
Fund
Solutions
due
to
the
Madoff
fraud
[34].
Der
Erwerber
hat
den
Vermögenswert
für
Entschädigungsleistungen
zur
gleichen
Zeit
anzusetzen
und
auf
der
gleichen
Grundlage
zu
bewerten
,
wie
er
den
entschädigten
Posten
ansetzt
und
bewertet
,
vorbehaltlich
der
Notwendigkeit
einer
Wertberichtigung
für
uneinbringliche
Beträge
. [EU]
The
acquirer
shall
recognise
an
indemnification
asset
at
the
same
time
that
it
recognises
the
indemnified
item
measured
on
the
same
basis
as
the
indemnified
item
,
subject
to
the
need
for
a
valuation
allowance
for
uncollectible
amounts
.
der
letzte
Wechselkurs
,
der
von
der
Europäischen
Zentralbank
vor
dem
Rechnungsjahr
2008
festgesetzt
wurde
,
für
die
Umrechnung
in
Euro
des
Wertes
der
Nettomengen
,
die
vom
Rechnungsjahr
2007
auf
das
Rechnungsjahr
2008
übertragen
werden
,
abzüglich
der
zweiten
Wertberichtigung
am
Ende
des
Rechnungsjahres
2007
. [EU]
the
last
exchange
rate
established
by
the
European
Central
Bank
before
the
2008
accounting
year
for
the
conversion
into
euro
of
the
net
quantities
which
are
to
be
carried
forward
from
the
2007
accounting
year
to
the
2008
accounting
year
,
minus
the
second
depreciation
at
the
end
of
the
2007
accounting
year
.
Der
Prozentsatz
der
Wertberichtigung
entspricht
höchstens
der
Differenz
zwischen
dem
Ankaufspreis
und
dem
voraussichtlichen
Absatzpreis
des
jeweiligen
Erzeugnisses
. [EU]
The
depreciation
percentage
must
not
exceed
the
difference
between
the
buying-in
price
and
the
foreseeable
disposal
price
for
each
of
these
products
.
Der
Prozentsatz
der
Wertberichtigung
zum
Zeitpunkt
des
Ankaufs
der
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
entspricht
höchstens
dem
Unterschied
zwischen
dem
Ankaufspreis
und
dem
voraussichtlichen
Absatzpreis
des
jeweiligen
Erzeugnisses
. [EU]
The
depreciation
percentage
at
the
time
of
the
buying-in
of
the
agricultural
products
must
not
exceed
the
difference
between
the
buying-in
price
and
the
foreseeable
disposal
price
for
each
of
these
products
.
Der
Prozentsatz
der
Wertberichtigung
zum
Zeitpunkt
des
Ankaufs
der
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
entspricht
höchstens
der
Differenz
zwischen
dem
Ankaufspreis
und
dem
voraussichtlichen
Absatzpreis
des
jeweiligen
Erzeugnisses
. [EU]
The
depreciation
percentage
at
the
time
of
the
buying-in
of
the
agricultural
products
must
not
exceed
the
difference
between
the
buying-in
price
and
the
foreseeable
disposal
price
for
each
of
these
products
.
Der
Rechnungsprüfer
wies
zwar
darauf
hin
,
dass
die
geänderte
Methode
für
die
Wertberichtigung
auf
uneinbringliche
Forderungen
selbst
mit
den
chinesischen
Rechnungslegungsstandards
nicht
vereinbar
war
,
schwieg
sich
zu
dem
Problem
mit
dem
Darlehen
aber
aus
. [EU]
The
auditor
,
whilst
highlighting
the
inconsistency
even
in
relation
to
Chinese
accounting
standards
of
the
change
in
the
bad
debt
provision
method
,
didn't
give
an
answer
to
the
problem
with
the
loan
.
Die
Bereinigungen
spiegeln
Veränderungen
im
gemäß
den
Teilen
2
und
3
gemeldeten
Kreditbestand
wider
,
die
durch
die
Anwendung
von
Wertberichtigung
en
,
einschließlich
der
Wertberichtigung
des
vollen
ausstehenden
Kreditbetrags
(
Abschreibung
)
verursacht
werden
. [EU]
The
adjustment
reflects
any
changes
in
the
stock
of
loans
reported
in
accordance
with
Parts
2
and
3
caused
by
the
application
of
write-downs
,
including
the
writing
down
of
the
full
outstanding
amount
of
a
loan
(write-off).
die
Gesamtbeträge
der
Wertberichtigung
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
884/2006
werden
zu
dem
Zeitpunkt
verbucht
,
der
in
der
betreffenden
Entscheidung
festgesetzt
wurde
. [EU]
in
the
case
of
the
overall
depreciation
amounts
referred
to
in
Article
4(1)(d)
of
Regulation
(EC)
No
884/2006
,
the
amounts
shall
be
entered
in
the
accounts
on
the
date
laid
down
in
the
decision
providing
for
them
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wertberichtigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners