A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Volksbank
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Auch
die
Berliner
Volksbank
hat
in
ihrer
Stellungnahme
ausgeführt
,
dass
Berlin
der
für
die
Beurteilung
der
Beihilfen
im
Retailgeschäft
relevante
räumliche
Markt
sei
.
Dies
stehe
auch
im
Einklang
mit
den
üblichen
Beurteilungskriterien
der
Kommission
für
die
räumliche
Marktabgrenzung
in
der
Fusionskontrolle
. [EU]
In
its
comments
,
the
Berliner
Volksbank
also
argued
that
Berlin
was
the
relevant
geographic
market
for
assessing
the
aid
in
retail
banking
and
that
this
was
in
line
with
the
Commission's
usual
assessment
criteria
for
defining
the
market
in
merger
control
.
Der
Vortrag
der
Berliner
Volksbank
zu
angeblichen
Altbeihilfen
sei
abwegig
. [EU]
Berliner
Volksbank
's
submission
about
alleged
existing
aid
was
unfounded
.
Deutschland
hat
zu
den
Anmerkungen
der
Berliner
Volksbank
und
des
anonymen
Dritten
Stellung
genommen
. [EU]
Germany
commented
on
the
observations
of
Berliner
Volksbank
and
the
anonymous
third
party
.
Die
Berliner
Volksbank
brachte
vor
,
dass
eine
Genehmigung
der
angemeldeten
Umstrukturierungsbeihilfen
nach
Artikel
87
Absatz
3
EG-Vertrag
nicht
in
Betracht
komme
. [EU]
Berliner
Volksbank
argued
that
there
could
be
no
question
of
authorising
the
notified
restructuring
aid
under
Article
87
(3)
of
the
EC
Treaty
.
Die
BGB
habe
im
Berliner
Bankenmarkt
zwar
sowohl
im
Privat-
wie
im
Firmenkundengeschäft
eine
relativ
starke
Marktposition
.
Ihre
Marktanteile
erreichten
aber
nicht
die
von
der
Berliner
Volksbank
behauptete
Höhe
. [EU]
While
BGB
had
a
relatively
strong
position
on
the
Berlin
banking
market
in
both
personal
and
corporate
banking
,
its
market
shares
were
not
as
high
as
Berliner
Volksbank
claimed
.
Die
BGB
stehe
mit
der
Berliner
Volksbank
in
deren
Hauptgeschäftsfeldern
,
dem
Privatkundengeschäft
und
dem
Geschäft
mit
mittelständischen
Firmenkunden
,
in
unmittelbarem
Wettbewerb
und
verfüge
bereits
heute
über
einen
Marktanteil
,
der
denjenigen
der
Berliner
Volksbank
um
ein
Vielfaches
übersteige
. [EU]
BGB
was
a
direct
competitor
of
Berliner
Volksbank
in
the
latter's
main
fields
of
business
, i.e.
personal
banking
and
banking
for
medium‐
;sized
corporate
clients
,
and
already
had
a
market
share
many
times
larger
than
Berliner
Volksbank
's
.
Die
Kommission
erhielt
auf
die
Veröffentlichung
des
Beschlusses
über
die
Verfahrenseröffnung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Gemeinschaften
hin
die
Stellungnahmen
von
zwei
anderen
Beteiligten
,
nämlich
der
Berliner
Volksbank
und
einem
Dritten
,
der
um
Geheimhaltung
seiner
Identität
gebeten
hat
. [EU]
In
response
to
the
publication
of
the
decision
to
initiate
proceedings
in
the
Official
Journal
of
the
European
Communities
,
the
Commission
received
comments
from
two
other
interested
parties
,
namely
Berliner
Volksbank
and
a
third
party
which
asked
for
its
identity
to
be
kept
secret
.
Die
Kommission
hat
für
den
Zweck
dieser
Entscheidung
keinen
Anlass
,
von
den
Darstellungen
Deutschlands
und
der
Berliner
Volksbank
hinsichtlich
des
geografischen
Bezugs
auf
Berlin
im
Retailbanking
abzuweichen
. [EU]
For
the
purposes
of
this
decision
,
the
Commission
has
no
cause
to
depart
from
the
position
of
Germany
and
Berliner
Volksbank
with
respect
to
the
geographical
focus
on
Berlin
in
retail
banking
.
Die
Konstruktion
der
Risikoabschirmung
erlaubt
es
der
Bank
-
entgegen
den
Ausführungen
der
Berliner
Volksbank
-
gerade
nicht
,
dass
Bankgeschäfte
oder
andere
Geschäfte
ausgeweitet
werden
können
. [EU]
Contrary
to
Berliner
Volksbank
's
claims
,
the
risk
shield
structure
specifically
does
not
allow
the
bank
to
expand
its
banking
or
other
business
.
Die
Restrukturierung
führe
entgegen
der
Auffassung
der
Berliner
Volksbank
zu
einer
Reduktion
der
Marktpräsenz
durch
die
Aufgabe
der
Geschäftsfelder
Großkunden
und
öffentliche
Hand
sowie
die
Zurückführung
anderer
Geschäftsfelder
. [EU]
Contrary
to
Berliner
Volksbank
's
view
,
the
restructuring
would
lead
to
a
reduction
of
market
presence
since
the
large
customer
and
public
authority
segments
would
be
discontinued
and
other
segments
reduced
.
Die
Risikoabschirmung
von
nominal
21
,6
Mrd
.
EUR
hat
,
wie
unter
Randnummer
138
dargelegt
,
für
die
Beurteilung
als
staatliche
Beihilfe
einen
wirtschaftlichen
Wert
von
6,1
Mrd
.
EUR
.
Die
Berliner
Volksbank
vertritt
hierzu
die
Auffassung
,
dass
die
Risikoabschirmung
des
Landes
vielmehr
einer
unbegrenzten
Nachschusspflicht
entspreche
,
weil
die
hiermit
verbundene
Einstandspflicht
des
Landes
Berlin
derzeit
nicht
abgeschätzt
werden
könne
und
also
einem
"Blankoscheck"
für
zukünftige
Verluste
entspreche
. [EU]
As
explained
in
paragraph
138
,
the
risk
shield
,
which
has
a
nominal
value
of
EUR
21
,6
billion
,
is
worth
EUR
6,1
billion
in
economic
terms
for
the
purpose
of
assessing
the
state
aid
.
On
this
point
Berliner
Volksbank
argues
that
the
Land's
risk
shield
actually
constitutes
an
unlimited
additional
funding
commitment
since
the
Land
of
Berlin's
associated
liability
cannot
be
estimated
at
present
and
is
therefore
a
'blank
cheque'
for
future
losses
.
Diese
würden
umso
härter
von
den
wettbewerbsverzerrenden
Wirkungen
getroffen
,
insbesondere
die
Berliner
Volksbank
,
die
in
allen
ihren
Geschäftsfeldern
mit
der
BGB
konkurriere
. [EU]
These
would
be
hit
all
the
harder
by
the
distortive
effects
,
especially
Berliner
Volksbank
,
which
competed
with
the
BGB
right
across
its
business
.
Die
Volksbank
geht
mit
Schätzungen
von
über
50
%
im
Privatkundengeschäft
(
50
bis
60
%
bei
den
Segmenten
des
Bereichs
Einlagen/Zahlungsverkehr
und
etwa
50
%
bei
den
Krediten
)
und
knapp
60
%
im
Firmenkundengeschäft
(
über
40
%
bei
Einlagen/Zahlungsverkehr
und
etwa
50
bis
60
%
bei
Krediten
)
von
deutlich
höheren
Marktanteilen
der
BGB
aus
. [EU]
With
estimates
of
over
50
%
in
the
private
customer
sector
(50
to
60
%
for
the
deposit/payments
segments
and
about
50
%
for
lending
)
and
close
on
60
%
in
corporate
banking
(over
40
%
for
deposits/payments
and
around
50
to
60
%
for
lending
),
Volksbank
assumes
far
higher
market
shares
for
BGB
.
Für
die
der
BGB
nachfolgenden
drei
Wettbewerber
auf
dem
Berliner
Retailmarkt
-
die
Berliner
Volksbank
,
die
Dresdner
Bank
und
die
Deutsche
Bank
(
Gruppe
)
gab
Deutschland
Marktanteilschätzungen
für
2001
von
rund
11
bis
13
%
im
Bereich
Kredite/Privatkunden
,
rund
8
bis
14
%
im
Bereich
Privatkunden/Einlagen
,
rund
5
bis
16
%
im
Bereich
Firmenkunden/Kredite
und
rund
9
bis
18
%
im
Bereich
Firmenkunden/Einlagen
an
. [EU]
For
BGB's
nearest
three
competitors
on
the
Berlin
retail
market
(Berliner
Volksbank
,
Dresdner
Bank
and
Deutsche
Bank
(group)),
Germany
gave
market
share
estimates
for
2001
of
around
11
to
13
%
for
lending/private
customers
, 8
to
14
%
for
private
customers/deposits
, 5
to
16
%
for
corporate
customer/lending
and
around
9
to
18
%
for
corporate
customers/deposits
.
Hierfür
würde
sich
z. B.
die
Veräußerung
des
Geschäftsbereichs
"Berliner
Bank"
anbieten
,
die
in
den
relevanten
Marktsegmenten
über
Marktanteile
verfüge
,
die
denjenigen
der
Berliner
Volksbank
entsprächen
. [EU]
One
possibility
would
be
to
sell
Berliner
Bank
,
which
in
the
relevant
market
segments
had
market
shares
similar
to
those
of
Berliner
Volksbank
.
Nach
der
Veröffentlichung
der
Verfahrenseröffnung
im
Amtsblatt
erhielt
die
Kommission
im
Oktober
bzw
.
November
eine
Stellungnahme
der
Berliner
Volksbank
(
"BV"
)
sowie
eine
Stellungnahme
des
Bundesverbandes
deutscher
Banken
(
"BdB"
). [EU]
After
the
decision
initiating
the
procedure
had
been
published
in
the
Official
Journal
,
the
Commission
received
comments
from
the
Berliner
Volksbank
('BV')
and
the
Bundesverband
deutscher
Banken
('BdB')
in
October
and
November
respectively
.
Sie
sei
von
ihrer
Höhe
und
Dauer
unverhältnismäßig
,
verschaffe
der
Bank
praktisch
unbegrenzte
Bonität
,
enthalte
für
die
Bank
einen
"Freibrief"
zur
Abgabe
von
Angeboten
zu
beliebigen
Konditionen
und
sei
aufgrund
der
Unbezifferbarkeit
der
Nachschusspflicht
nicht
genehmigungsfähig
. [EU]
In
Berliner
Volksbank
's
view
,
it
is
disproportionate
in
both
size
and
duration
,
affords
the
bank
virtually
unlimited
creditworthiness
and
gives
it
an
'unconditional
licence'
to
submit
offers
on
whatever
terms
it
wants
and
,
as
no
precise
figure
can
be
put
on
the
additional
funding
commitment
,
it
is
not
eligible
for
approval
.
Stellungnahme
der
Berliner
Volksbank
[EU]
Comments
from
Berliner
Volksbank
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Volksbank":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners