A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ruwenzorinektarvogel
Ruwenzorirötel
Ruwenzorischnäpper
Ruwetweber
Ruß
Ruß einer Öllampe
Rußabkratzvorrichtung
Rußabscheider
Rußalbatros
Search for:
ä
ö
ü
ß
149 results for
Rus
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Im
Hafen
liegen
reich
beladene
Schiffe
mit
Tuch
aus
Flandern
,
mit
Wolle
aus
England
,
mit
Metallwaren
aus
Westfalen
,
Pelzen
und
Wachs
aus
Livland
und
der
Rus
,
mit
Salz
aus
Lüneburg
mit
Wein
aus
Frankreich
,
Spanien
und
Portugal
,
mit
Fisch
aus
Norwegen
und
Schonen
. [G]
In
the
harbour
,
heavily
laden
ships
bob
at
anchor
;
they
bring
cloth
from
Flanders
,
wool
from
England
,
metal
goods
from
Westphalia
,
furs
and
wax
from
Livonia
and
Rus
sia
,
salt
from
Lüneburg
,
wine
from
France
,
Spain
and
Portugal
,
and
fish
from
Norway
and
Skåne
.
Abgeleitet
nicht
nur
vom
Datenaustausch
zwischen
IB
und
EVU
,
sondern
auch
vom
Datenaustausch
zwischen
EVU
und
FEVU
können
verschiedene
Statistiken
erstellt
werden:
[EU]
Determined
not
only
from
the
data
exchange
between
IM
and
RU
,
but
also
from
the
data
exchange
between
RUs
and
LRU
,
various
statistics
may
be
evaluated:
Alle
an
Eisenbahnverkehrsunternehmen
(
EVU
)
gerichteten
Leitlinien
sollten
auch
für
Infrastrukturbetreiber
(
IB
)
gelten
,
wenn
diese
Infrastrukturüberprüfungs-
und
-instandhaltungszüge
betreiben
. [EU]
All
the
guidelines
addressed
to
RUs
should
be
also
valid
for
infrastructure
managers
(IMs)
when
they
operate
infrastructure
inspection
and
maintenance
trains
.
Alternativ
können
RU/IM
den
Geltungsbereich
der
Bescheinigung
auf
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Typen
beschränken:
[EU]
Alternatively
,
RUs
/IMs
may
limit
the
scope
of
the
certificate
to
one
or
more
of
the
following
types:
Am
Ende
muss
das
EVU
die
Zugbildungsinformationen
an
die
nächsten
EVU
senden
. [EU]
At
the
end
the
RU
must
send
the
train
composition
to
the
next
RUs
.
Außer
der
Messung
der
gegenüber
dem
Kunden
erbrachten
Leistung
müssen
das
führende
EVU
sowie
die
übrigen
EVU
und
die
Fahrwegbetreiber
die
Qualität
der
Bestandteile
der
Leistung
messen
,
die
insgesamt
die
gegenüber
dem
Kunden
erbrachte
Leistung
ausmachen
. [EU]
In
addition
to
measuring
the
service
delivered
to
the
customer
,
L
RUs
,
RUs
and
IMs
must
measure
the
quality
of
the
service
components
that
in
total
make
up
the
product
delivered
to
the
customer
.
Automatische
Erzeugung
und
Absendung
von
Beförderungsaufträgen
an
kooperierende
EVU
. [EU]
Automatic
generation
and
sending
of
wagon
orders
to
cooperating
RUs
.
Bei
der
Zugbildung
müssen
EVU
Fahrzeuge
verwenden
,
die
mit
dem
Netz
technisch
kompatibel
sind
,
aber
auch
untereinander
gekoppelt
werden
können
. [EU]
When
preparing
trains
,
RUs
will
have
to
use
vehicles
which
are
technically
compatible
with
the
network
but
also
that
can
be
coupled
among
themselves
.
Bei
Kooperationen
erfolgt
dieser
Informationsaustausch
zwischen
EVU
und
Fahrwegbetreibern
immer
zwischen
dem
jeweils
zuständigen
Fahrwegbetreiber
und
dem
EVU
,
das
die
gerade
befahrene
Trasse
gebucht
hat
. [EU]
In
the
case
of
cooperation
mode
,
this
information
exchange
between
RUs
and
IMs
always
takes
place
between
the
IM
in
charge
and
the
RU
,
who
has
booked
the
path
on
which
the
train
is
actually
running
.
Da
die
Wahl
des
Kupplungssystems
für
das
Management
der
eigenen
Flotte
dem
EVU
überlassen
und
das
Management
einer
gemeinsamen
Flotte
in
einer
Übereinkunft
mehrerer
EVU
geregelt
werden
kann
,
spricht
offenbar
nichts
dafür
,
dass
die
Interoperabilität
oder
das
optimale
Harmonisierungsniveau
die
Ausrüstung
sämtlicher
Schienenfahrzeuge
mit
der
gleichen
Kupplung
erfordern
. [EU]
As
the
coupling
system
can
be
left
to
the
choice
of
an
RU
for
the
management
of
its
own
fleet
or
to
an
agreement
of
several
RUs
for
the
management
of
a
shared
fleet
,
there
is
no
evidence
to
suggest
that
interoperability
or
the
optimal
level
of
harmonisation
requires
every
rail
vehicle
to
have
the
same
coupling
.
Daneben
ist
festzustellen
,
dass
das
Änderungsmanagement
Teil
des
SMS
von
Infrastrukturbetreibern
und
Eisenbahnunternehmen
ist
. [EU]
It
should
also
be
noted
that
the
management
of
change
is
part
of
the
SMS
of
IMs
and
RUs
.
Das
Änderungsmanagement
ist
Teil
des
SMS
von
Infrastrukturbetreibern
und
Eisenbahnunternehmen
,
wie
in
den
nächsten
beiden
Abschnitten
ausgeführt
wird
. [EU]
The
management
of
change
is
part
of
the
SMS
of
IMs
and
RUs
,
as
explained
in
the
next
two
Sections
.
Das
FEVU
sendet
diese
Meldung
an
alle
folgenden
EVU
,
um
sie
über
die
Abweichung
zu
informieren
. [EU]
The
LRU
sends
this
message
also
to
all
following
RUs
to
inform
them
about
the
deviations
.
Dennoch
hat
es
den
Anschein
,
dass
die
Akteure
im
Eisenbahnsektor
(
IM
,
RU
,
NSA
)
von
der
Agentur
unterstützt
werden
müssen
,
um
von
den
aktuellen
Vorgehensweisen
zu
einem
Ansatz
zu
wechseln
,
der
für
Transparenz
sorgt
und
ungerechtfertigte
Hürden
für
den
Verkehr
von
Fahrzeugen
im
EU-Schienennetz
vermeidet
. [EU]
Nevertheless
,
it
appears
that
the
actors
of
the
railway
sector
(IMs,
RUs
,
NSAs
)
need
a
support
from
the
Agency
in
order
to
move
from
the
current
practices
to
an
approach
that
will
ensure
transparency
and
will
avoid
any
unjustified
barrier
to
the
circulation
of
rolling
stock
on
the
EU
network
.
Der
Dialogprozess
zwischen
EVU
und
IB
zur
Einrichtung
einer
Zugtrasse
für
einen
Güterzug
ist
in
Kapitel
4.2.2 (
Beantragung
einer
Trasse
)
definiert
. [EU]
The
dialogue
process
between
RUs
and
IMs
for
establishing
a
train
path
for
a
freight
train
is
defined
in
Chapter
4.2.2 (Path
request
).
Der
Dialog
schließt
alle
EVU
und
IB
ein
,
die
an
der
Zugbewegung
entlang
der
gewünschten
Strecke
beteiligt
sind
,
jedoch
möglicherweise
mit
unterschiedlichen
Beiträgen
bei
der
Trassenfindung
. [EU]
The
dialogue
will
involve
all
RUs
and
IMs
involved
in
moving
the
train
along
the
desired
path
but
maybe
with
different
contribution
to
the
path
finding
process
.
Der
Dialog
wird
von
einem
EVU
ausgelöst
,
schliesst
aber
alle
EVUs
und
Fahrwegbetreiber
mit
ein
,
die
für
den
Zuglauf
auf
der
gewünschten
Trasse
beteiligt
sind
. [EU]
This
dialogue
is
stated
by
an
RU
but
will
involve
all
RUs
and
IMs
necessary
in
moving
the
train
along
the
desired
path
.
Der
Infrastrukturbetreiber
hat
Vorschriften
aufzustellen
,
die
anzuwenden
sind
,
wenn
ein
Zug
die
erforderliche
Bremsleistung
nicht
erreicht
,
und
diese
Vorschriften
den
Eisenbahnverkehrsunternehmen
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
The
IM
has
to
set
up
rules
to
be
used
if
a
train
does
not
reach
the
required
braking
performance
and
has
to
make
these
rules
available
to
the
RUs
.
Der
Inhalt
der
Datenbanken
muss
auf
der
Basis
strukturierter
Zugriffsrechte
in
Abhängigkeit
von
Privilegien
für
alle
IB
,
EVU
und
Fuhrparkbetreiber
zugänglich
sein
,
insbesondere
zum
Zwecke
des
Flottenmanagements
und
der
Fahrzeuginstandhaltung
. [EU]
The
contents
of
the
databases
must
be
accessible
,
based
on
structured
access
rights
depending
on
privilege
,
to
all
IMs
,
RUs
and
fleet
managers
,
in
particular
for
purposes
of
fleet
management
and
rolling
stock
maintenance
.
Der
Inhalt
der
Datenbank
muss
auf
der
Basis
strukturierter
Zugriffsrechte
in
Abhängigkeit
von
den
Privilegien
aller
Dienstleister
(
IB
,
EVU
,
Logistikanbieter
und
Fuhrparkbetreiber
)
zugänglich
sein
,
insbesondere
für
Zwecke
des
Flottenmanagements
und
der
Fahrzeuginstandhaltung
. [EU]
Contents
of
the
databases
must
be
accessible
,
based
on
structured
access
rights
depending
on
privilege
to
all
service
providers
(IMs,
RUs
,
logistic
providers
and
fleet
managers
)
in
particular
for
purposes
of
fleet
management
and
rolling
stock
maintenance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Rus":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners