DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nationalisation
Search for:
Mini search box
 

93 results for Nationalisation
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Der Mittelabfluss erreichte seinen Höhepunkt bei täglich 100 Mio. EUR und konnte durch die Teilverstaatlichung der Bank nicht gestoppt werden. [EU] The bank run reached a peak daily outflow of up to EUR 100 million and was not halted by the bank's partial nationalisation.

Der Vorschlag wurde mit dem 11. November 2008 durch Gesetz Nr. 62-A/2008 ("Verstaatlichungsgesetz") umgesetzt. [EU] That proposal was approved on 11 November 2008 by Law 62-A/2008 (the 'Nationalisation Law').

Der Wettbewerbsrahmen wurde von NR nach der Verstaatlichung umgesetzt. [EU] The Competitive Framework was implemented by NR following the nationalisation by the UK authorities.

Die Bank wurde verstaatlicht und stark umstrukturiert. [EU] It has been subject to nationalisation and a profound in-depth restructuring.

Die BPN verfügte bereits vor der Verstaatlichung nur über eine eingeschränkte Marktpräsenz (neuntgrößte Bank in Portugal mit je nach Markt unterschiedlichen Marktanteilen zwischen [1-5] % und [1-5] %). Zudem wurde sie umstrukturiert, ihre Marktpräsenz wurde um mehr als 50 % reduziert und das Privatkundengeschäft wieder in den Mittelpunkt gerückt. [EU] BPN had a reduced presence on the market before the nationalisation (9th largest bank in Portugal with market shares between [1-5] % and [1-5] % depending on the markets), it was restructured and its presence on the market was reduced by more than 50 % and was re-centred on retail banking.

Die finanziellen Stützungsmaßnahmen nach der Verstaatlichung [EU] The financial support measures after the nationalisation

Die folgenden, nicht ausdrücklich mit dem Verkauf an die BIC verknüpften Maßnahmen wurden nach der Verstaatlichung der BPN gewährt: [EU] The following measures, which were not specifically linked to the sale to BIC, were granted after the nationalisation of BPN:

Die Gesamtsumme der staatlichen Garantien für das Programm zur Begebung von Geldmarktpapieren, die Portugal seit der Verstaatlichung zugunsten der BPN gewährte, beträgt darüber hinaus 5 Mrd. EUR, von denen zum 31. Dezember 2011 4,5 Mrd. EUR bereits in Anspruch genommen worden waren. [EU] In addition, the total amount of state guarantees on the commercial paper issuance programme granted by Portugal in favour of BPN since nationalisation amounts to EUR 5 billion, EUR 4,5 billion of which had been used as at 31 December 2011.

Die Kommission betrachtet auch den Umstand, dass der Vorstand im Zusammenhang mit dem Verstaatlichungsverfahren ausgetauscht wurde, als positiv. [EU] It also regards as positive the fact that the board of BPN has been changed and replaced in the context of the nationalisation process.

Die Kommission forderte umgehend weitere Informationen über die im Rahmen des Verstaatlichungsverfahrens gewährten staatlichen Beihilfemaßnahmen an. Außerdem wurde um die Vorlage eines Umstrukturierungsplans für die BPN gebeten. [EU] The Commission immediately requested further information concerning any state aid measures to be granted to BPN under the nationalisation procedure as well as the submission of a restructuring plan for BPN.

Die Kommission stellte bereits im Beschluss vom 24. Oktober 2011 fest, dass die Verstaatlichung keine staatliche Beihilfe zugunsten der Aktionäre der BPN darstelle. [EU] The Commission has already established in the Decision of 24 October 2011 that the nationalisation does not constitute state aid in favour of BPN's shareholders.

Die Maßnahmen bestünden aus der Liquiditätshilfe im Krisenfall (ELA) und den vier Darlehen, die die CGD vor der Verstaatlichung im Oktober und November 2008 erteilte. Liquiditätshilfe im Krisenfall (ELA) [EU] The measures consist of the ELA and the four loans granted by CGD before the nationalisation of BPN in October and November 2008. ELA

Diese Wertminderungen wurden nach der Verstaatlichung "auf mehr als 20 % der Summe der Vermögenswerte der BPN zu dem betreffenden Zeitpunkt" veranschlagt; siehe Memorandum vom 14. September 2010, S. 17. [EU] Those impairments were estimated, after the nationalisation, 'at more than 20 % of the total of the assets of BPN at that time'; see Memorandum of 14 September 2010, p. 17.

Die staatliche Garantie für die von der BPN (und den Zweckgesellschaften) begebenen und der CGD gezeichneten Geldmarktpapiere, die die BPN nach der Verstaatlichung erhielt, wurde unmittelbar von dem Mitgliedstaat finanziert. [EU] The state guarantee on commercial paper issued by BPN (and the SPVs) and subscribed by CGD, which was granted to BPN after the nationalisation, was directly financed by the Member State.

Die Verstaatlichung der BPN wurde am 12. November zum Preis von Null wirksam. [EU] The nationalisation of BPN took effect on 12 November at zero price.

Die Verstaatlichung erfolgte ohne Entschädigung der früheren Aktionäre. Geschäftsstrategie und Risikokontrollpolitik der BPN wurden dagegen im Gefolge der Verstaatlichung geändert. [EU] The nationalisation happened without compensation of previous shareholders, while the commercial strategy and the risk control policy of BPN were changed in its wake.

Die vorhergehenden Aktionäre der BPN hätten keinen Ausgleich für die Verstaatlichung erhalten und somit ihr gesamtes in die Bank investierte Kapital verloren. [EU] BPN's previous shareholders had received no compensation as a result of the nationalisation and had lost the entirety of the capital they had invested in the bank.

Durch die Verstaatlichung haben die ehemaligen Mehrheitsaktionäre ihre Anteile an Parex Banka abgeben müssen (vgl. Erwägungsgrund 13). [EU] As a result of nationalisation, the former majority shareholders in Parex banka were wiped out (see recital 13).

EDF ist seit seiner Gründung durch das Gesetz Nr. 46-628 vom 8. April 1946 in Bezug auf die Verstaatlichung von Strom und Gas mit der Rechtsform eines EPIC ausgestattet. [EU] EDF has had public enterprise status since it was set up by Act No 46-628 of 8 April 1946 on the nationalisation of electricity and gas.

Eine andere Alternative könnte eine staatliche Beteiligung an Banken (einschließlich Verstaatlichungen) sein, um die Bewertung dann im Laufe der Zeit im Zuge einer Umstrukturierung oder einer ordentlichen Abwicklung durchzuführen und so die Unsicherheit in Bezug auf den echten Wert der betreffenden Vermögenswerte zu beseitigen. [EU] Public ownership of a bank (including nationalisation) may be an alternative option, with a view to carrying out the valuation over time in a restructuring or orderly winding-up context, thus eliminating any uncertainty about the proper value of the assets concerned [22].

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners