DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
meet
Search for:
Mini search box
 

5818 results for Meet
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Freut mich, Sie zu sehen.; Freut mich, Sie kennenzulernen.; Angenehm! Pleased to meet you.; Nice to meet you.

Gegensätze berühren sich. [Sprw.] Extremes meet. [prov.]

Holst du ihn an der Bahn ab? Will you meet him at the train?

Malen Sie nicht den Teufel an die Wand! [übtr.] Don't meet trouble halfway!

Warum triffst du dich mit ihr gerade dort? Why do you meet her there, of all places?

Als Kultur-, Arbeits- und Begegnungsstätte ist sie für ein Publikum jeden Alters und jeder Bildungsstufe offen. [G] It is a cultural centre, a work-place and a place to meet and hang out for people of all ages and all walks of life.

Außerdem muss die gesundheitliche Tauglichkeit durch ein ärztliches Attest nachgewiesen werden. [G] Apart from this, applicants have to supply a medical certificate proving their health is robust enough to meet the demands of their chosen occupation.

Auf diese Weise kann der Landwirt nicht nur seinen eigenen Bedarf an Strom und Heizenergie decken. [G] In this way the farmer is able not only to meet his own electricity and heating requirements.

Ausserdem können Kundschaft und Partner des Instituts (Festivals, Cinematheken, Filmclubs, Universitäten, Arthouse-Kinos u.a.) in ihren Programmen gezielt beraten werden. [G] In addition, the decentralised archives can provide advice and information to meet the individual needs of the customers and partners of the institute (festivals, film libraries, film clubs, universities, art house cinemas, etc.).

"A writer from West Berlin and a writer from East Berlin are less likely to meet than someone from Tierra del Fuego and someone from Lapland." [G] "Ein West-Berliner Schriftsteller und ein Ost-Berliner Schriftsteller kommen schwerer zusammen als ein Feuerländler und ein Lappe."

Brixhilda Skendo ist darunter, einzige Frau im knallharten Geschäft der Spielervermittler im Profifußball, sowie der Textilgroßunternehmer Kemal Sahin, der mit einem kleinen T-Shirt-Laden anfing und heute Modehäuser in mehr als 20 Ländern hat. [G] Listeners will also meet Brixhilda Skendo, an agent for professional footballers and the only woman in this cut-throat business, as well as Kemal Sahin, the owner of a large textiles company who started out with a small T-shirt shop and now has fashion stores in over twenty countries.

"Dem Rassisten oder Chauvinisten begegnen wir ja nicht mit dem Ruf nach mehr Toleranz, sondern mit der Aufforderung, seine Vorurteile zu überwinden." [G] "We meet the racist or the chauvinist not with a call for tolerance, but with the demand that he overcome his prejudices".

Der Besuch des Dreikönigsschreins im Kölner Dom war daher auch ein wichtiger Ort der Begegnung. [G] The visit to the Shrine of the Three Magi (Dreikönigsschrein) in the Cologne Cathedral was therefore one of the chief occasions for the participants to meet each other.

Der Mittelbereich der Bibliothek, der auf ein bestimmtes fach- bzw. sachgerichtetes Informationsbedürfnis antwortet, erstreckt sich auf drei Ebenen vom ersten bis zum dritten Obergeschoss. [G] The Central Area of the library, which is intended to meet defined specialist or subject-oriented information needs, extends over three levels from the first to the third storeys.

Die gemütliche Atmosphäre in den hellen Räumen - in der oberen Etage sind die Dachbalken freigelegt - lädt zum Schmökern ein und bietet einen ansprechenden Rahmen für das vielfältige Angebot und Veranstaltungsprogramm der Bibliothek mit Autorenbegegnungen, Vorträgen, Informationsveranstaltungen, Konzerten und Ausstellungen. [G] The pleasant atmosphere in the light and airy rooms - upstairs, the beams are exposed - encourages people to linger and forms the perfect backdrop to the library's wide range of services and events, which include "Meet the Author" sessions, talks, information events, concerts and exhibitions.

Die Medien sind Wirtschaftsunternehmen und wollen Auflage und Quote machen. [G] The media are businesses; their aim is to meet their sales targets.

"Die schlanke Stadt" - eine zukunftsfähige Perspektive? Die Internationale Bauausstellung Stadtumbau Sachsen-Anhalt 2010 [G] "The Slim City" - a Perspective that Can Meet the Challenges of the Future? The International Building Exhibition on Urban Redevelopment 2010 in Saxony-Anhalt

Die Stadt Frankfurt am Main zum Beispiel, eine der reichsten Städte Deutschlands, verzeichnete 2002 einen Rückgang von 200 Millionen Euro an Gewerbesteuer und konnte im Dezember 2002 ihren Zahlungsverpflichtungen nur durch die Aufnahme von kurzfristigen Krediten nachkommen. [G] Frankfurt, one of Germany's most prosperous cities, recorded a drop of 200 million euro in trade tax revenues in 2002 and in December of that year could only meet its financial obligations by taking out short-term loans.

Doch nicht nur in der Vermarktung, auch im Design stehen die vor der Deponie geretteten Möbel denen aus der Hochglanzwerbung in nichts nach: Von schlicht über antik bis Graffiti gestalten die Ecomöbel-Partner die Stücke originell und nach individuellen Kundenwünschen um - natürlich umweltfreundlich. [G] And it's not just the marketing - the standard of design of the furniture rescued from the tip is also right up there with the furniture advertised in glossy brochures. From simple furniture via antiques to graffiti designs, the Ecomöbel partners redesign the pieces in original ways and to meet individual customer requirements - naturally in an environmentally friendly way.

Doch schnell wurde der Eiderkanal den Ansprüchen der sich rasant entwickelnden Schifffahrt nicht mehr gerecht. [G] But the Eider Canal soon proved inadequate to meet the demands of the rapidly expanding shipping industry.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners