DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kontrast
Search for:
Mini search box
 

34 results for Kontrast
Word division: Kon·trast
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

in starkem Kontrast zu etw. in sharp relief to sth.

Das Ordnungsprinzip von Masse und Markt steht jedoch stets im Kontrast zum Individuum, das bei Gursky immer als solches erkennbar bleibt. [G] However, the principle of order within the mass and the market always contrasts with the individual, who always remains recognisable as such in Gursky's work.

Der Kontrast zur Situation heute ist deshalb durchaus dramatisch. [G] There is hence a dramatic contrast to the situation today.

Die rhetorische kollektive Ablehnung jedoch steht in einem starken Kontrast zu der gleichzeitigen Verbreitung korrupter Praktiken in den meisten Ländern der Region. [G] The rhetorical collective rejection of corruption, however, contrasts sharply with the simultaneous proliferation of corrupt practices in most countries of the region.

Für die Inszenierung von Dantons Tod an den Münchner Kammerspielen (Regie: Lars-Ole Walburg) rekonstruierte sie einen Überwachungsraum des ehemaligen deutschen Terroristengefängnisses in Stuttgart-Stammheim, bedeckte den Boden aber mit einer dicken Schlammschicht, so dass die sterile Menschenverwahrung mit einem starken sinnlichen Kontrast karikiert wurde. [G] For the production of Dantons Tod (Danton's Death) at the Munich Kammerspiele (director: Lars-Ole Walburg), she reconstructed one of the rooms where members of the Bader-Meinhof group were kept under surveillance at the former high-security prison for terrorists in Stuttgart-Stammheim and covered the floor with a thick layer of mud as a way of undercutting the sterile custody of human beings with a stark sensual contrast.

Im Kontrast zur Fotografie ist die Medienkunst teuer, sperrig, materialaufwändig und: in den meisten Fällen wenig dekorativ. [G] In contrast to photography, media art is expensive, unwieldy, material-intensive and, not infrequently, rather undecorative.

Im Kontrast zur herben, spröden, um nicht zu sagen: protestantischen Berliner Sichtweise von Techno steht die sinnliche Saftigkeit, die hemmungslose hedonistische, die selbstbewußt sündigende, fast schon katholische Interpretation von Techno in der Hessenmetropole. [G] A great contrast exists between the harsh, recalcitrant, and even Protestant Berlin view of Techno and the sensuous lushness, uninhibitedly hedonistic, self-confidently sinful, and almost Catholic interpretation of Techno in the Hesse metropolis.

Reduzierte Silhouetten stehen in Kontrast zu sanften Volumen. [G] Slim-line silhouettes contrast with gently voluminous styles.

Umrahmt wird die Ausstellung "JUNG+DEUTSCH" von einem Begleitprogramm, bei dem fünf japanische Designer ihre eigenen Arbeiten präsentieren und in Kontrast zu den Werken ihrer deutschen Kollegen stellen. [G] The exhibition "JUNG+DEUTSCH" is supplemented by an accompanying program in which five Japanese designers present their own work, contrasting it with the products made of their German colleagues.

Vor allem im Kontrast zur von hoher Arbeitslosigkeit geprägten Umgebung zeigen sich hier die großen Schwierigkeiten, die der notwendige Strukturwandel mit sich bringen kann. [G] Against a background of high local unemployment the difficulties associated with achieving structural change are forbidding, but PACT Zollverein provides an excellent example of what can be changed if the necessary commitment and politico-cultural support are present.

Was gibt es dort nicht alles zu entdecken und bestaunen: Mal jagen die Instrumente der drei Gefährten in äußerster Geschwindigkeit, Kopf an Kopf, ganz synchron dahin, mal umranken und kommentieren sich ihre Stimmen in dichtem Wechselspiel; mal zählt schreiender Kontrast, mal harmonisches Dahingleiten; mal ordnet sich die Musik zum Miniaturkonzert um einen Solisten, mal verflicht sie sich, kaum auflösbar, zu Knäueln dicker Klangfäden - immer einer, wenn auch noch so fernen, tonalen Logik gehorchend. [G] What is not there to discover and marvel at! Now the instruments of the three companions chase each another at high speed, head to head, quite synchronically; now they entwine and comment on their voices in dense interplay; now what counts is glaring contrast, now harmonious drifting; now the music arranges itself round a soloist into a miniature concert; now it is interwoven into tangles of dense tone threads, always, if distantly, obedient to a tonal logic.

Auf einem farbigen Hintergrund lässt sich das farbige Gemeinschaftszeichen nur schwer erkennen. Es empfiehlt sich daher die Abgrenzung durch eine umlaufende Konturlinie, um den Kontrast gegenüber dem Hintergrund zu verstärken: [EU] If a symbol is used in colour on a coloured background, which makes it difficult to see, a delimiting outer circle around the symbol should be used to improve contrast with the background:

Auf einem farbigen Hintergrund lässt sich das farbige Gemeinschaftszeichen nur schwer erkennen. Es empfiehlt sich daher die Abgrenzung durch eine umlaufende Konturlinie, um den Kontrast gegenüber dem Hintergrund zu verstärken: [EU] If a symbol is used in colour on a coloured background, which makes it difficult to see, a delimiting outer circle around the symbol should be used to improve contrast with the background colours:

Bei Kamera-Monitor-Einrichtungen: Erfassungsreichweite (mm), Kontrast, Leuchtdichteumfang, Störlichtunterdrückung, Anzeigeleistung (schwarz und weiß/farbig), Bildwiederholfrequenz, Leuchtdichteumfang des Monitors: ... [EU] In the case of camera-monitor device, the detection distance (mm), contrast, luminance range, glare correction, display performance (black and white/colour), image repetition frequency, luminance reach of the monitor: ...

Bei Kamera-Monitor-Einrichtungen: Erfassungsreichweite (mm), Kontrast, Leuchtdichteumfang, Störlichtunterdrückung, Anzeigeleistung (schwarzweiß, farbig), Bildwiederholfrequenz, Leuchtdichteumfang des Monitors: ... [EU] In the case of a camera-monitor device, the detection distance (mm), contrast, luminance range, glare correction, display performance (black and white/colour), image repetition frequency, luminance reach of the monitor: ...

Daher sollte ein umfassendes Konzept entwickelt werden, das allen Aspekten in Bezug auf die Lesbarkeit, einschließlich Schriftart, Farbe und Kontrast, Rechnung trägt. [EU] Therefore, a comprehensive approach should be developed in order to take into account all aspects related to legibility, including font, colour and contrast.

Der durchschnittliche Einfuhrpreis aus allen Drittländern außer der VR China stieg im Bezugszeitraum um 34 % (von 5586 EUR auf 7484 EUR pro Tonne), was einen erheblichen Kontrast zu dem Rückgang der ohnehin schon sehr niedrigen Einfuhrpreise der VR China um 9 % und dem Rückgang der durchschnittlichen Verkaufspreise der Union um 8 % darstellt. [EU] Overall, the average import price from all third countries other than the PRC increased by 34 % during the period considered (from EUR 5586 to EUR 7484 per tonne) which is in sharp contrast with the 9 % reduction in the already very low Chinese import prices and the 8 % drop of average Union sales prices.

Der Stückpreis dieser Verkäufe erhöhte sich im Bezugszeitraum um 7 % und ereichte im UZ einen Betrag von über 1000 EUR. Sowohl die Mengen- als auch die Preisentwicklung stehen in scharfem Kontrast zu den negativen Entwicklungen der Verkäufe des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft auf dem Gemeinschaftsmarkt (vgl. Randnummern 63, 64, 66 und 67). [EU] The unit price of these sales increased by 7 % during the period considered, to reach a level above 1000 EUR in the IP. Both developments in terms of quantities and prices contrast markedly with the negative developments described under recitals 63, 64, 66 and 67 above concerning the Community's industry's sales on the Community market.

Die Entwicklung der gedumpten Niedrigpreiseinfuhren steht in Kontrast zu derjenigen des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] The performances of the low-priced dumped imports contrast with those of the Union industry.

Dienste, mit denen sich die Datenwerte von Bildern bearbeiten lassen: Änderung von Farben und Kontrast, Anwendung von Filtern, Änderung der Auflösung, Entrauschen, Streifenbildung, systematische radiometrische Korrekturen, atmosphärische Abschwächung, Änderung der Helligkeit usw. [EU] Services for manipulating data values in images: changing colour and contrast values, applying various filters, manipulating image resolution, noise removal, 'striping', systematic-radiometric corrections, atmospheric attenuation, changes in scene illumination, etc.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners