A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
konsequenterweise
konsequentes Vorgehen
konsequentialistisch
konsequenzialistisch
konservativ
konservierbar
konservieren
konservierende Pflege
konservierende Wirkung
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for
Konservativ
Word division: kon·ser·va·tiv
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Hausdramatiker
Marius
von
Mayenburg
wirkte
als
schreibende
Dramaturg
wie
einst
Botho
Strauß
und
bewies
den
erklärten
Willen
der
künstlerischen
Leitung
,
den
Text
wieder
zum
Mittelpunkt
der
Inszenierung
zu
machen
-
ein
Haltung
,
die
nach
den
assoziativen
Regietrends
der
Neunziger
,
bei
denen
sehr
frei
mit
Vorlagen
umgegangen
wurde
,
fast
konservativ
wirkt
. [G]
Resident
dramatist
Marius
von
Mayenburg
worked
as
a
writing
dramatic
advisor
,
as
once
did
Botho
Strauß
,
and
confirmed
the
declared
intention
of
the
directorship
to
place
the
text
again
at
the
centre
of
the
production
- a
posture
that
,
after
the
trend
of
associative
stagings
of
the
nineties
in
which
scripts
were
treated
very
freely
,
seemed
almost
conservative
.
Konservativ
zu
sein
,
das
gilt
für
ihn
nur
in
jüdischen
Fragen
. [G]
His
conservatism
only
extends
to
Jewish
issues
.
Sind
die
Freiburger
besonders
treu
oder
besonders
konservativ
? [G]
Are
the
people
of
Freiburg
particularly
loyal
,
or
particularly
conservative
?
Auf
dieser
Grundlage
wurde
festgestellt
,
dass
der
Marktanteil
der
OEM-Einfuhren
(
konservativ
berechnet
) 3 %
betragen
müsste
,
dass
er
aber
bis
zu
6 %
erreichen
könnte
. [EU]
On
that
basis
it
was
established
that
the
market
share
of
OEM
imports
would
account
for
around
3 % (conservative
calculation
)
but
it
could
reach
up
to
6 %.
Außerdem
wurde
der
Businessplan
von
der
KPMG
überprüft
und
als
sehr
konservativ
eingestuft
(
siehe
Randnummer
38
). [EU]
Furthermore
,
the
business
plan
was
examined
by
KPMG
and
classed
as
very
conservative
(see
recital
38
).
bei
dem
institutsinternen
Modell
wird
das
aus
weniger
liquiden
Positionen
und
Positionen
mit
begrenzter
Preistransparenz
erwachsende
Risiko
unter
Zugrundelegung
realistischer
Marktszenarien
konservativ
bewertet
. [EU]
the
institution's
internal
model
shall
conservatively
assess
the
risk
arising
from
less
liquid
positions
and
positions
with
limited
price
transparency
under
realistic
market
scenarios
.
Das
von
Italien
als
sehr
konservativ
eingestufte
Modell
bringt
zum
Ausdruck
,
dass
die
"Verweildauer"
der
Gesamtheit
der
Sichteinlagen
nicht
mit
der
vertraglich
festgelegten
Bestandsdauer
des
einzelnen
Girokontos
übereinstimmt
. [EU]
The
[...]
model
,
which
Italy
considers
to
be
very
conservative
,
shows
that
the
'behavioural
lifetime'
(durata
comportamentale
)
of
the
total
number
of
postal
current
accounts
is
different
from
the
lifetime
of
a
single
postal
current
account
.
Des
Weiteren
hat
die
HSH
belegt
,
dass
ihre
Prognosen
zum
geplanten
Bodensatz
im
Vergleich
zum
derzeitigen
und
früheren
Finanzierungsniveau
aus
dieser
Quelle
konservativ
angesetzt
sind
. [EU]
Further
,
HSH
has
demonstrated
that
its
assumptions
on
the
projected
level
of
deposits
(permanent
average
balances
,
Bodensatz
)
are
conservative
compared
to
current
and
historical
levels
of
the
funding
from
that
source
.
Deutschland
zufolge
ist
der
Businessplan
fundiert
und
basiert
auf
konservativ
realistischen
Annahmen
. [EU]
According
to
the
German
authorities
,
the
business
plan
is
well
founded
and
based
on
conservative
realistic
assumptions
.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung
,
dass
die
vom
Gutachter
gemachten
und
von
INH
ausgewählten
Prognosen
tatsächlich
konservativ
waren
(
siehe
unten
). [EU]
The
Commission
observes
that
the
forecasts
made
by
the
expert
selected
by
INH
were
indeed
conservative
(see
below
).
Die
prudentielle
Entwicklung
geht
konservativ
von
einem
Mindesteinlagenbestand
in
den
nachfolgenden
Jahren
aus
und
analysiert
die
historische
Entwicklung
der
Zuflüsse
und
Abflüsse
(
"Value
at
Risk"
oder
VaR-Methode
) [EU]
The
prudential
trend
is
based
on
a
conservative
prediction
of
the
minimum
level
of
deposits
in
the
years
to
come
by
reference
to
the
historic
pattern
of
the
in-
and
outflows
of
deposits
(VaR
method
).
Diese
Prognose
kann
nicht
als
konservativ
bewertet
werden
. [EU]
That
assumption
cannot
be
considered
conservative
.
Diese
Quoten
erschienen
sehr
konservativ
und
trügen
der
spezifischen
Problemlage
der
BGB
nicht
Rechnung
. [EU]
These
ratios
appeared
to
be
very
conservative
and
failed
to
take
account
of
BGB's
specific
problems
.
Dieser
TDI
basiert
auf
einer
Dosis
ohne
schädliche
Auswirkungen
von
5
mg/kg
Körpergewicht
pro
Tag
aus
einer
Reproduktionstoxizitätsprüfung
an
Ratten
über
mehrere
Generationen
und
der
Anwendung
eines
Unsicherheitsfaktors
von
100
,
der
aufgrund
der
Daten
zur
Toxikokinetik
von
BPA
als
konservativ
gilt
. [EU]
This
TDI
is
based
on
the
no
adverse
effect
level
of
5
mg/kg
bodyweight
per
day
from
a
multi-generation
reproductive
toxicity
study
in
rats
,
and
the
application
of
an
uncertainty
factor
of
100
,
which
is
considered
as
conservative
based
on
all
information
on
BPA
toxicokinetics
.
Dieses
Szenario
sei
als
konservativ
zu
bezeichnen
,
da
ein
realistisches
mittleres
Szenario
erheblich
bessere
Ergebnisse
erzeuge
. [EU]
The
forecast
scenario
'Expansion
with
DHL'
is
stated
to
be
a
conservative
one
, a
realistic
middle
scenario
would
reach
a
considerable
better
results
.
in
allen
anderen
Fällen
müssen
die
Standardwerte
im
Vergleich
zu
normalen
Herstellungsverfahren
konservativ
sein
. [EU]
in
all
other
cases
default
values
must
be
conservative
compared
to
normal
production
processes
.
"
konservativ
"
beruhend
auf
einer
Reihe
von
auf
Sicherheit
bedachten
Annahmen
,
wodurch
gewährleistet
werden
soll
,
dass
Jahresemissionen
nicht
zu
niedrig
und
Tonnenkilometer
nicht
zu
hoch
geschätzt
werden
[EU]
'conservative'
means
that
a
set
of
assumptions
is
defined
in
order
to
ensure
that
no
under-estimation
of
annual
emissions
or
over-estimation
of
tonne-kilometres
occurs
Nach
den
übermittelten
Angaben
wurde
der
Businessplan
vom
26
.
Februar
2003
von
der
KPMG
Deutsche
Treuhand-Gesellschaft
Aktiengesellschaft
(
KPMG
)
überprüft
und
als
sehr
konservativ
,
im
Sinne
eines
Worst-case-Szenarios
,
eingestuft
. [EU]
According
to
the
information
provided
,
the
business
plan
of
26
February
2003
was
audited
by
KPMG
Deutsche
Treuhand-Gesellschaft
Aktiengesellschaft
(KPMG)
and
classed
as
very
conservative
in
terms
of
a
worst-case
scenario
.
Nach
den
übermittelten
Angaben
wurde
der
Businessplan
vom
Februar
2003
von
der
KPMG
überprüft
und
als
sehr
konservativ
,
im
Sinne
eines
Worst-case-Szenarios
,
eingestuft
(
siehe
Randnummer
38
). [EU]
According
to
the
information
provided
,
the
business
plan
of
February
2003
was
examined
by
KPMG
and
considered
to
be
very
conservative
in
terms
of
a
worst-case
scenario
(see
recital
38
).
Quantitative
Elemente
-
wie
Stressfaktoren
-,
die
bei
der
Bemessung
der
Position
im
Hinblick
auf
eine
spezifische
Kreditqualität
verwendet
werden
,
müssen
mindestens
so
konservativ
sein
wie
jene
,
die
bei
der
einschlägigen
Bemessungsmethode
der
besagten
ECAI
zugrunde
gelegt
werden
[EU]
Quantitative
elements
,
such
as
stress
factors
,
used
in
assessing
the
position
to
a
particular
credit
quality
must
be
at
least
as
conservative
as
those
used
in
the
relevant
assessment
methodology
of
the
ECAIs
in
question
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Konservativ":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners