DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

53 results for Heinrich
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

1906 in Ingolstadt geboren, im österreichischen Linz an der Donau und im dänischen Aarhus aufgewachsen, studierte Heinrich Heidersberger kurz Architektur und besuchte einige Malkurse bei Fernand Léger in Paris. [G] Born in Ingolstadt in 1906, Heinrich Heidersberger grew up in Linz (Austria) and Aarhus (Denmark) before briefly studying architecture and then attending a few painting classes given by Fernand Léger in Paris.

Am 10. Januar 1978 wurde das "Europäische Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen e.V." unter der Schirmherrschaft von Samuel Beckett, Heinrich Böll, Max Frisch, Robert Minder und Mario Wandruszka im niederrheinischen Straelen eröffnet. [G] Finally, on January 10th, 1978, the Europäische Übersetzer Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen e.V. was launched under the patronage of Samuel Beckett, Heinrich Böll, Max Frisch, Robert Minder and Mario Wandruska in Straelen on the Lower Rhine,

Am 10. Juni 2006 wurde Heinrich Heidersberger 100 Jahre alt. [G] Heinrich Heidersberger will turn 100 years old on 10 June 2006.

Am 10. Juni 2006 wurde Heinrich Heidersberger 100 Jahre alt. [G] On 10 June 2006, Heinrich Heidersberger turned 100.

Auch der mit 25.000 Euro dotierte Heinrich-Heine-Preis der Stadt Düsseldorf ist kein reiner Literaturpreis: Im Mittelpunkt steht der Einsatz für Grundrechte, für sozialen und politischen Fortschritt und Völkerverständigung. [G] The City of Düsseldorf's EUR25,000 Heinrich Heine Award is not a purely literary decoration either, for it honours champions of civil rights, social and political progress and international understanding.

Auch mit Heinrich Böll gab es ein Gespräch, auch er änderte seine Haltung. [G] I also talked to Heinrich Böll - he too changed his attitude.

Aufnahmen wie die der Jahrhunderthalle in Frankfurt am Main-Höchst oder des Kraftwerks von VW in Wolfsburg stellen Heinrich Heidersberger direkt neben die Großen der Branche, etwa die US-Amerikaner Julius Shulman, Ken Hedrich und Henry Blessing oder den Japaner Yukio Futagawa. [G] Works such as those depicting the Jahrhunderthalle in Frankfurt am Main-Höchst or the VW power station in Wolfsburg elevate Heinrich Heidersberger to one of the world's great photographers, alongside the Americans Julius Shulman, Ken Hedrich and Henry Blessing or the Japanese photographer Yukio Futagawa.

Besonders bekannt sind die Fotos von Schriftsteller Heinrich Böll beim Protest gegen die NATO-Nachrüstung Anfang der 80-er Jahre in Mutlangen und Liedermacher Wolf Biermann bei einem Auftritt in Köln, kurz vor seiner Ausbürgerung aus der DDR. [G] Among the most famous are the photos of the author Heinrich Böll protesting against NATO's plans to station new nuclear missiles in Mutlangen in the early 1980s and of the singer-songwriter Wolf Biermann during a performance in Cologne, shortly before he was stripped of his East German citizenship.

Denn die Gründungsväter - unter anderen der Schriftsteller Heinrich Böll - hofften, dass eine intensive Informationsarbeit den Vorurteilen den Nährboden entziehen könne. [G] By disseminating comprehensive information the founding fathers, among them the writer Heinrich Böll, hoped to remove all possible scope for prejudice.

Der Literatur-Nobelpreisträger Heinrich Böll sprach 1972 von einem "Krieg" von "sechs gegen sechzig Millionen" Bürger der damaligen Bundesrepublik. [G] In 1972, Heinrich Böll, Nobel Prize Laureate in Literature, spoke of a "war" of "six against sixty million" citizens of the then Federal Republic of Germany.

Die Erzählung handelt vom alten Heinrich Böll und dem katholischen Köln, und dieses Köln, das Köln der Kleriker, Bölls, Adenauers, das ist ja lange Vergangenheit, das gibt es kaum noch. [G] The story's about old Heinrich Böll and Catholic Cologne. And this Cologne of the clergy, of Böll and Adenauer, that's really old history, there's hardly any of it left now.

Die Klassenlehrerin Brigitte Stengert von der Heinrich-Schliemann Schule unterrichtet Englisch. [G] Brigitte Stengert, form teacher from the Heinrich-Schliemann School, teaches English.

Doch die Kurzfilme der vier Teams aus der 9. Klasse aus der Heinrich-Schliemann-Oberschule konnten sich allesamt sehen lassen. [G] Yet the short films of the four teams from the 9th grade of the Heinrich Schliemann Secondary School are all quite accomplished.

Doku-Dramen verbinden zur Aufdeckung politischer Skandale dokumentarisches Material mit theatralischen Inszenierungen oder rekonstruieren historische Ereignisse mit Mitteln der Fernsehspiel-Regie: eine Technik, die Heinrich Breloer und Horst Königstein zur Perfektion entwickelt haben. [G] Docu-dramas combine documentary material with theatrical re-enactments or reconstructed historical events using TV direction methods in order to uncover political scandals: a technique that Heinrich Breloer and Horst Königstein have developed to perfection.

Eigenwerbung war jedoch Heinrich Heidersberger Sache nicht, und daher dauerte es lange, bis ihm der verdiente Ruhm zuteil wurde. [G] Heinrich Heidersberger was less accomplished at self-publicity, however, and it was a long time before he attained the recognition he deserved.

Es geht ihm und vielen Altersgenossen nicht um eine Repolitisierung der deutschen Literatur, um Begriffe wie "Engagement" oder "Utopie", wie sie noch Günter Grass, Heinrich Böll, Siegfried Lenz und die Vertreter der 68er-Studentenrevolte im Munde führten. [G] For him and many of his generation, it is not a question of turning German literature again into a field of political activity, of concepts like "engagement" or "utopia", as they were still on the lips of Günter Grass, Heinrich Böll, Siegfried Lenz and the representatives of 1968 student revolt.

Für die Westzonen initiieren Georg Kurt Schauer, Heinrich Cobet und Hanns Wilhelm Eppelsheimer die Gründung einer neuen Archivbibliothek in Frankfurt am Main: der Deutschen Bibliothek. [G] Georg Kurt Schauer, Heinrich Cobet and Hanns Wilhelm Eppelsheimer initiated the establishment of a new archive library in the Western zone in Frankfurt am Main: the Deutsche Bibliothek.

Heinrich hatte das Evangeliar - eine der schönsten Handschriften des deutschen Mittelalters - 1188 dem Braunschweiger Dom gewidmet. [G] Henry dedicated the gospel - one of the most beautiful German medieval manuscripts - to Brunswick Cathedral in 1188.

Heinrich Heidersberger ist einer der interessantesten deutschen Fotografen. 1906 geboren begann er seine künstlerische Karriere zunächst als Maler. [G] One of Germany's most intriguing photographers, Heinrich Heidersberger was born in 1906 and began his artistic career as a painter.

Heinrich Heidersberger ist sicher der älteste, während der Niederschrift dieser Zeilen wenigstens zeitweise noch aktive Photograph - mit seinen 99 Jahren fährt er im Elektromobil durch seine Wahlheimat Wolfsburg und benutzt eine digitale Kamera. [G] At present, as these lines are being written, Heinrich Heidersberger is certainly the oldest photographer who is still active, at least from time to time - at the age of 99 he drives through his adopted home town of Wolfsburg and uses a digital camera.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners