A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6148 results for Gesamten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Als
seine
Entscheidung
bekannt
wurde
,
war
in
der
gesamten
Fußballwelt
die
Hölle
los
.
When
his
decision
became
public
,
bedlam
broke
out
across
the
soccer
world
.
Namens
der
gesamten
Abteilung
möchte
ich
Ihnen
für
die
Arbeit
danken
,
die
Sie
geleistet
haben
.
On
behalf
of
the
entire
department
, I
would
like
to
thank
you
for
all
your
work
.
Für
die
Geschäftsbedingungen
und
die
gesamten
Rechtsbeziehungen
zwischen
den
Vertragspartnern
gilt
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland
.
The
terms
of
business
and
the
complete
legal
relations
between
the
contracting
parties
shall
be
exclusively
governed
by
and
construed
according
to
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
.
Oft
genügt
ein
kleiner
^Vorsprung
,
um
den
gesamten
Erfolg
einzuheimsen
/
für
sich
zu
verbuchen
.
The
winner
takes
it
all
.
[prov.]
Man
hat
ihr
ihre
gesamten
Ersparnisse
geraubt
.
They
robbed
her
of
her
life
savings
.
Die
britische
Wirtschaft
stagnierte
im
gesamten
letzten
Quartal
.
The
British
economy
flatlined
through
the
last
quarter
.
40
%
des
gesamten
Wohnungsbestandes
[G]
40
per
cent
of
all
residential
units
93
Prozent
der
gesamten
Braunkohle-Gewinnung
werden
zur
inländischen
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
eingesetzt
. [G]
93
percent
of
total
lignite
output
is
used
for
domestic
power
and
heat
generation
.
A
baut
20
Prozent
der
gesamten
Emissionen
ab
und
verkauft
die
nicht
genutzten
Emissionsrechte
an
B,
der
selbst
keine
Emissionsminderung
umgesetzt
hat
. [G]
A
reduces
the
overall
emissions
by
20
percent
and
sells
the
unused
emissions
allowances
to
B,
which
has
not
achieved
any
emissions
reductions
itself
.
Als
Folge
fiel
der
Anteil
der
Kohle
am
gesamten
Energieverbrauch
,
dem
so
genannten
Primärenergieverbrauch
,
von
88
Prozent
in
den
50er
Jahren
auf
nur
noch
30
in
den
80ern
und
knapp
25
Prozent
in
den
1990ern
. [G]
As
a
result
,
coal's
share
of
total
energy
consumption
,
so-called
primary
energy
consumption
,
fell
from
88
percent
in
the
1950s
to
only
30
percent
in
the
1980s
and
just
under
25
percent
in
the
1990s
.
Auch
wenn
Rosenthal
noch
heute
die
Marke
der
vielfältigen
Designauffassungen
und
der
unverwechselbaren
Handschriften
ist
-
mit
Jasper
Morrisson
,
Ron
Arad
,
Konstantin
Grcic
oder
Michael
Young
vereint
sich
die
internationale
Designavantgarde
unter
dem
Dach
der
Marke
-
lässt
sich
über
ein
essentielles
Problem
des
Unternehmens
und
der
gesamten
Branche
nicht
hinwegsehen:
Porzellan
hat
für
die
Menschen
an
Attraktivität
verloren
. [G]
Even
though
the
Rosenthal
brand
is
still
known
today
for
its
diverse
design
concepts
and
the
unmistakable
signatures
of
the
international
design
avant-garde
-Jasper
Morrisson
,
Ron
Arad
,
Konstantin
Grcic
and
Michael
Young
are
brought
together
under
this
brand
-
there's
no
overlooking
the
main
problem
facing
the
company
,
and
indeed
the
whole
industry
,
today:
porcelain
has
lost
some
of
its
appeal
.
Bis
zum
Fall
der
Mauer
deckte
sie
den
Bedarf
an
Filmnachwuchs
in
der
gesamten
DDR
. [G]
Until
the
fall
of
the
Berlin
Wall
,
it
supplied
the
manpower
for
the
entire
East
German
film
industry
.
Dabei
hat
das
Design
in
der
gesamten
Erfolgskette
,
von
der
Wertedefinition
über
die
Modellstrategie
,
vom
Engineering
über
die
Formgebung
,
bis
hin
zur
einheitlichen
Markengestaltung
über
alle
Medien
hinweg
eine
bedeutende
Rolle
gespielt
. [G]
Design
figured
prominently
in
the
comeback
of
the
German
car
every
step
of
the
way
,
from
value
definition
and
models
strategy
to
engineering
,
styling
and
uniform
make
design
.
Dafür
hat
man
heute
nicht
allein
zwei
Bühnen
und
drei
Studios
zur
Verfügung
,
sondern
kann
für
unkonventionelle
Projekte
den
gesamten
Gebäudekomplex
nutzen
,
der
sich
aufgrund
seiner
großzügigen
Weitläufigkeit
und
Flexibilität
für
eine
vielfältige
Bespielung
eignet
. [G]
Today
,
the
centre
not
only
has
two
stages
and
three
studios
,
but
can
also
use
the
entire
complex
for
unconventional
projects
.
The
vastness
of
the
complex
provides
a
whole
range
of
production
opportunities
.
Damit
erzielte
allein
die
Automobilindustrie
,
die
zu
den
größten
Industriebranchen
in
Deutschland
zählt
,
ein
Sechstel
des
gesamten
industriellen
Umsatzes
. [G]
This
means
that
the
automotive
industry
,
which
is
one
of
Germany's
largest
industrial
sectors
,
earned
one-sixth
of
German
industry's
entire
turnover
.
Das
ist
der
Preis
,
den
sie
dafür
zahlen
,
dass
sie
eine
enorm
bedeutende
Rolle
für
den
gesamten
Küstenraum
spielen
. [G]
It
is
the
price
they
pay
for
playing
an
enormously
significant
role
for
the
coastal
region
as
a
whole
.
Den
gesamten
Programmetat
muss
die
GmbH
mit
Hilfe
von
Sponsoren
,
mit
Einnahmen
durch
die
Gastronomie
,
über
Vermietung
und
die
verkauften
Eintrittskarten
jedoch
selbst
erwirtschaften
. [G]
But
the
entire
budget
for
the
limited
company's
programme
must
be
paid
for
with
help
from
sponsors
and
by
income
from
catering
,
renting
and
admission
fees
.
Dennoch
gibt
es
bis
heute
42
Galopprennbahnen
im
gesamten
Bundesgebiet
. [G]
Nevertheless
today
there
are
42
racecourses
spread
throughout
Germany
.
Der
Schweizer
Literaturwissenschaftler
Peter
von
Matt
nannte
dieses
Haus
ein
"Nervenzentrum
der
gesamten
deutschsprachigen
Literatur"
. [G]
The
Swiss
literary
scholar
Peter
von
Matt
called
it
a
"nerve
centre
of
all
German-language
literature"
.
Deutschland
verlangt
von
seinen
Architekten
,
dass
sie
,
im
Unterschied
zu
vielen
anderen
Ländern
,
von
der
ersten
Skizze
über
die
detaillierte
Planung
des
gesamten
Gebäudes
bis
hin
zur
Bauaufsicht
alle
so
genannten
Leistungsphasen
eines
Bauwerks
abdecken
können
. [G]
Germany
demands
of
its
architects
-
unlike
many
other
countries
-
that
they
are
able
to
take
responsibility
for
all
phases
of
a
construction
project
,
starting
with
the
initial
sketch
,
covering
the
detailed
planning
of
the
whole
building
,
and
finishing
with
the
building
inspection
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gesamten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners