A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gelehrt
gelehrt ausdrücken
gelehrtes Haus
geleistete Arbeit
geleiten
gelenkhaft
gelenkig
gelenkig anbringen
gelenkig aufhängen
Search for:
ä
ö
ü
ß
330 results for Geleitet
Word division: ge·lei·tet
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Eine
Untersuchung
wurde
bereits
in
die
Wege
geleitet
.
An
investigation
has
already
been
instigated
.
Die
Frau
am
Telefon
hat
mich
bei
dem
Vorgang
an
geleitet
/
mich
durch
den
Vorgang
geleitet
.
The
woman
on
the
phone
talked
me
through
the
procedure
.
Die
anglikanische
Kirche
wird
oft
als
"von
einem
Bischof
geführt
und
von
einer
Synode
geleitet
"
beschrieben
.
The
Church
of
England
is
often
described
as
'episcopally
led
and
synodically
governed'
.
Die
Untersuchungskommission
wurde
von
einem
Richter
geleitet
.
The
commission
of
inquiry
was
chaired
by
a
judge
.
Mit
einem
Bewässerungssystem
wird
Wasser
zu
den
Anbauflächen
geleitet
.
An
irrigation
system
channels
water
to
the
crops
.
Der
Wasserlauf
wurde
ins
Ackerland
geleitet
.
The
stream
was
diverted
towards
the
farmland
.
1986
wurde
Gunter
Eschemann
(
*1955
)
Teilhaber
und
man
wagte
sich
an
Damenmode
und
an
Accessoires
mit
eigenen
Designbereichen
,
die
von
Cornelia
Schütz
(
*1950
)
geleitet
werden
. [G]
In
1986
Gunter
Eschemann
(*1955)
became
co-owner
of
the
company
,
launching
a
ladies'
and
accessories
line
with
its
own
design
department
under
the
directorship
of
Cornelia
Schütz
(*1950).
Das
Haus
,
das
seit
1999
von
dem
blinden
Diplom-Informatiker
Dr
.
Thomas
Kahlisch
geleitet
wird
,
setzt
erfolgreich
alles
daran
,
mit
den
modernen
Entwicklungen
der
Informationstechnik
Schritt
zu
halten
. [G]
The
library
has
been
directed
by
Dr
Thomas
Kahlisch
since
1999
.
He
is
himself
blind
and
has
a
diploma
in
information
technology
.
The
institution
is
successfully
keeping
abreast
with
the
latest
developments
in
information
technology
.
Das
kreative
Team
wurde
zunächst
von
Uwe
und
Jochen
Holy
geleitet
,
ab
1975
von
Werner
Baldessarini
(*
1945
),
der
1998
vom
Kreativchef
zum
Vorstandsvorsitzenden
(
bis
2002
)
aufstieg
. [G]
The
creative
team
was
initially
headed
by
Uwe
and
Jochen
Holy
,
and
from
1975
by
Werner
Baldessarini
(*1945),
who
was
promoted
from
creative
director
to
chairman
of
the
board
in
1998
, a
post
he
held
until
2002
.
Die
größte
unter
ihnen
ist
die
griechisch-orthodoxe
Kirche
mit
mehr
als
300
000
Mitgliedern
,
deren
Hautspitz
in
Bonn
ist
und
die
von
Metropolit
Augoustinos
geleitet
wird
. [G]
The
largest
of
the
groups
is
the
Greek
Orthodox
Church
,
which
counts
more
than
300
,000
members
,
has
its
headquarters
in
Bonn
and
is
led
by
Metropolitan
Augoustinos
.
Die
Kapelle
,
deren
Bau
von
der
kirchlichen
Gemeinde
in
die
Wege
geleitet
wurde
,
steht
auf
dem
Grundstück
der
historischen
Versöhnungskirche
,
die
in
den
1980-er
Jahren
im
Zuge
des
Grenzausbaus
abgerissen
wurde
. [G]
The
chapel
,
construction
of
which
was
started
by
the
church
community
,
stands
on
the
historical
site
of
the
Church
of
Reconciliation
,
which
was
demolished
in
the
1980s
in
the
course
of
extending
the
border
area
.
Er
sei
von
dem
Wunsch
geleitet
,
"den
Wiederaufbau
jüdischen
Lebens
in
Deutschland
zu
fördern
und
das
freundschaftliche
Verhältnis
zu
der
jüdischen
Glaubensgemeinschaft
zu
verfestigen
und
zu
vertiefen"
. [G]
It
is
guided
by
the
desire
'to
promote
the
re-establishment
of
Jewish
life
in
Germany
and
to
develop
and
strengthen
the
amicable
relations
with
the
Jewish
denomination
.'
Geleitet
haben
die
Bibliothek
im
17
.
bis
18
.
Jahrhundert
keine
geringeren
als
Gottfried
Wilhelm
Leibniz
(
von
1690
bis
1716
)
und
Gotthold
Ephraim
Lessing
(
von
1770
bis
1781
);
letzterer
schrieb
in
Wolfenbüttel
neben
seiner
Tätigkeit
als
Bibliothekar
mit
"Emilia
Galotti"
und
"Nathan
der
Weise"
seine
bedeutendsten
Werke
. [G]
The
library
was
managed
in
the
17th
and
18th
centuries
by
none
other
than
Gottfried
Wilhelm
Leibniz
(from
1690
to
1716
)
and
Gotthold
Ephraim
Lessing
(from
1770
to
1781
).
In
addition
to
his
duties
as
a
librarian
,
Lessing
wrote
his
most
significant
works
,
"Emilia
Galotti"
and
"Nathan
der
Weise"
,
in
Wolfenbüttel
.
Habermas
zeigt
hier
,
dass
jedes
Erkennen
unaufhebbar
von
anthropologisch
tief
verankerten
,
entwicklungsgeschichtlich
angelegten
Interessen
geleitet
ist
. [G]
In
it
,
Habermas
showed
that
all
forms
of
knowledge
are
rooted
in
anthropologically
deep-seated
interests
that
developed
in
the
course
of
history
.
Im
Zuge
dieser
Bewegung
entstanden
nun
auch
die
ersten
Filmkunstkinos
und
-Festivals
wie
X-Screen
in
Köln
,
geleitet
von
dem
Experimentalfilmpaar
Wilhelm
und
Birgit
Hein
,
die
mit
ihren
radikalen
Positionen
Grenzen
des
Strukturellen
Films
ausloteten
,
zum
Beispiel
in
"Rohfilm"
von
1968
oder
mit
Filmen
wie
"Love
stinks"
von
1981
an
die
Tabugrenzen
der
Gesellschaft
stießen
. [G]
In
the
course
of
this
movement
,
the
first
film
art
cinemas
and
festivals
were
set
up
,
such
as
X-Screen
in
Cologne
,
managed
by
the
experimental
film-making
couple
,
Wilhelm
and
Birgit
Hein
.
They
staked
out
the
boundaries
of
radical
positions
in
structural
film
,
for
example
in
Raw
Film
(Rohfilm)
of
1968
,
or
questioned
social
taboos
in
films
such
as
Love
stinks
of
1981
.
In
welchem
Sinne
waren
die
Terroristen
Kommunisten
?
Wurden
sie
vom
damals
kommunistischen
Ostdeutschland
unterstützt
oder
gar
geleitet
? [G]
In
what
sense
were
the
terrorists
Communists
?
Were
they
supported
or
even
led
from
the
then
Communist
East
Germany
?
Lutz
Hachmeister
,
selbst
ein
Profi
in
dieser
Branche
,
war
Direktor
des
Grimme-Instituts
in
Marl
,
hat
die
Jury
des
Deutschen
Fernsehpreises
geleitet
und
eine
Reihe
von
Dokumentar-Filmen
gedreht
(
zuletzt
"Das
Goebbels-Experiment"
). [G]
Lutz
Hachmeister
,
himself
an
industry
professional
,
has
been
Director
of
the
Grimme
Institute
in
Marl
,
chaired
the
jury
for
the
German
Television
Awards
and
has
made
a
number
of
documentaries
(the
most
recent
of
which
is
entitled
"The
Goebbels
Experiment"
).
Noch
immer
ist
dieses
Theater
,
das
heute
von
Claus
Peymann
geleitet
wird
,
seinem
Gründer
verpflichtet
. [G]
This
theatre
,
today
headed
by
Claus
Peymann
,
is
still
committed
to
its
founder
.
So
sind
beispielsweise
Dea
Loher
,
Melanie
Gieschen
,
Katharina
Guericke
,
Rebekka
Kricheldorf
,
Andreas
Sauter
,
Bernhard
Studlar
und
David
Gieselmann
Absolventen
dieser
"Schreibschule"
,
die
heute
von
Jürgen
Hofmann
und
Oliver
Bukowski
geleitet
wird
. [G]
Dea
Loher
,
Melanie
Gieschen
,
Katharina
Guericke
,
Rebekka
Kricheldorf
,
Andreas
Sauter
,
Bernhard
Studlar
and
David
Gieselmann
,
for
example
,
are
all
graduates
of
this
"writing
school"
,
which
is
currently
directed
by
Jürgen
Hofmann
and
Oliver
Bukowski
.
Träger
war
und
ist
die
Peter
Weiss
Stiftung
für
Kunst
und
Politik
e.V.,
eine
Tochter
der
Internationalen
Peter-Weiss-Gesellschaft
,
die
ich
übrigens
1989
initiiert
und
10
Jahre
geleitet
habe
. [G]
The
supporting
institution
was
and
is
the
Peter
Weiss
Stiftung
für
Kunst
und
Politik
e.V. [Peter
Weiss
Foundation
for
Art
and
Politics], a
subsidiary
of
the
International
Peter
Weiss
Association
,
which
I
initiated
in
1989
,
by
the
way
, and
directed
for
10
years
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Geleitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners