A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forbidden zones
forbidding
forbiddingly
forbs
force
force an issue
force and momentum
force apart
force application
Search for:
ä
ö
ü
ß
12268 results for
Force
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Das
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(
EEG
),
trat
2000
in
Kraft
,
förderte
die
Solarstrom-Technologie
und
verbilligte
die
Solar-Anlagen
so
weit
,
dass
die
jährlichen
Wachstumsraten
der
Solar-Industrie
seit
1999
zwischen
30
und
40
Prozent
liegen
. [G]
The
Renewable
Energy
Sources
Act
(Erneuerbare-Energien-Gesetz -
EEG
)
came
into
force
in
2000
,
promoting
solar
electricity
technology
and
reducing
the
cost
of
solar
systems
to
such
an
extent
that
the
solar
industry
has
seen
annual
growth
rates
of
between
30
and
40
per
cent
since
1999
.
Das
ist
der
Impuls
eines
auch
heute
noch
möglichen
politischen
Theaters
. [G]
That
is
the
driving
force
of
political
theatre
,
which
is
still
possible
today
.
Das
Modell
der
Ulmer
Hochschule
,
1968
wegen
politischer
Pression
geschlossen
,
stand
Pate
für
die
folgende
Umwandlung
von
Kunstgewerbeschulen
in
Designhochschulen
. [G]
Political
pressure
led
to
provisional
closure
of
the
College
in
1968
,
but
the
model
it
established
was
the
force
behind
the
later
transformation
of
Arts
and
Crafts
Schools
into
Colleges
of
Design
.
Das
neue
Zuwanderungsgesetz
,
auf
das
sich
Regierung
und
Opposition
nach
fast
vierjähriger
,
hitziger
Diskussion
2004
geeinigt
hatten
,
trat
Anfang
Januar
2005
in
Kraft
. [G]
The
Immigration
Act
was
agreed
upon
by
the
government
and
the
opposition
after
almost
four
years
of
heated
debate
in
2004
and
came
into
force
in
January
2005
.
Das
Römische
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofes
ist
zum
1.
Juli
2002
in
Kraft
getreten
. [G]
The
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
entered
into
force
on
1
July
2002
.
Dass
auch
hier
und
heute
die
nackte
Gewalt
den
Panzer
der
Zivilisation
zu
durchbrechen
vermag
,
weiß
man
zwar
. [G]
One
is
aware
that
sheer
force
threatens
to
penetrate
civilisation's
defences
even
here
and
now
.
Das
Schlusskapitel
der
Ausstellung
ist
eine
bedrückende
Hölle
aus
Spannung
und
Gewalt
. [G]
The
final
chapter
of
the
exhibition
is
an
oppressive
hell
of
tension
and
force
.
Dass
Schlingensief
oder
Castorf
,
Marthaler
oder
auch
Thalheimer
die
Sehordnungen
aufbrechen
,
den
Zuschauer
dadurch
in
Deutungsstress
stürzen
und
die
theatrale
Seite
allen
Handelns
erfahrbar
werden
lassen
,
macht
ihre
Arbeiten
nicht
politisch
;
das
gehört
zu
jedem
Theater
. [G]
The
fact
that
Schlingensief
,
Castorf
,
Marthaler
and
Thalheimer
challenge
ways
of
seeing
,
force
the
audience
to
interpret
what
is
happening
and
make
it
possible
to
experience
the
theatrical
side
of
all
action
does
not
make
their
work
political
-
it
is
an
intrinsic
part
of
all
theatre
.
Dass
"viele
deutsche
Geschichten
...weit
im
Osten"
ihren
Anfang
haben
,
findet
in
Schattauers
Tochter
seinen
bildmächtigen
und
exemplarischen
Ausdruck
. [G]
Schattauers
Tochter
tells
one
of
the
"many
German
stories
[that begin]
far
away
in
the
East"
with
powerful
images
and
archetypal
force
.
Das
wird
auch
mit
Inkrafttreten
der
Europäischen
Verfassung
so
bleiben
. [G]
Neither
will
that
change
when
the
European
Constitution
enters
into
force
.
Dennoch
werden
kleine
und
mittelgroße
Anlagen
(
bis
5
Megawatt
)
nach
dem
seit
dem
Jahr
2000
geltenden
Erneuerbaren
Energien
Gesetz
(
EEG
)
gefördert
und
der
hier
produzierte
Strom
mit
durchschnittlich
sieben
Cent
pro
kWh
vergütet
. [G]
Nevertheless
,
the
Renewable
Energy
Act
that
entered
into
force
in
2000
promotes
small
and
medium-sized
facilities
(up
to
5
megawatts
)
and
sets
an
average
price
of
seven
cents
per
kWh
for
the
energy
they
produce
.
Den
zweiundsechzigjährigen
Arbeitgeberpräsidenten
zwingen
die
Entführer
in
einen
weißen
VW-Bus
. [G]
The
kidnappers
force
the
sixty-two
year-old
president
of
the
German
Employers'
Association
into
a
white
VW
bus
.
Der
wirtschaftliche
Boom
in
den
sechziger
Jahren
führte
in
der
BRD
zum
Anwerben
von
Arbeitskräften
aus
den
südlichen
europäischen
Ländern
. [G]
During
the
economic
boom
in
the
1960s
West
Germany
recruited
a
huge
labour
force
from
southern
European
countries
.
Deutlich
brachialer
,
rasanter
und
unbarmherziger
bevorzugen
die
dortigen
Technotänzer
ihren
Sound
. [G]
Techno
dancers
there
prefer
their
sound
to
have
conspicuously
more
brute
force
,
speed
,
and
mercilessness
.
Die
Anrainerstaaten
haben
1974
das
Helsinki-Übereinkommen
(
"Übereinkommen
über
den
Schutz
der
Meeresumwelt
des
Ostseegebiets"
)
beschlossen
,
es
trat
1980
völkerrechtlich
in
Kraft
. [G]
In
1974
the
states
bordering
on
the
Baltic
Sea
signed
the
Helsinki
Convention
("Convention
for
the
Protection
of
the
Marine
Environment
of
the
Baltic
Sea
Area"
).
The
convention
came
into
force
in
1980
under
international
law
.
Die
beiden
Autos
waren
immer
wieder
dicht
aufgefahren
und
hatten
versucht
,
den
Wagen
unserer
Mutter
an
den
Straßenrand
zu
drängen
. [G]
The
two
cars
had
kept
on
driving
up
very
close
and
tried
to
force
our
mother's
car
onto
the
edge
of
the
road
.
Die
Guten
,
Perry
und
sein
Team
,
müssen
unermüdlich
gegen
sie
kämpfen
.
Dabei
wird
geliebt
,
gelitten
,
gestorben
und
manchmal
überirdisches
Glück
empfunden
. [G]
Perry
and
his
team
, a
force
for
good
,
pursue
a
relentless
battle
against
them
,
loving
,
suffering
,
dying
and
sometimes
experiencing
extraterrestrial
happiness
in
the
process
.
Die
Guten
werden
belohnt
,
die
Schlechten
scheitern
.
Das
Schicksal
lenkt
. [G]
The
goodies
are
rewarded
;
the
baddies
fail
in
their
enterprises
.
Fate
is
a
determining
force
.
Die
Musik
von
Triosphere
kann
flüstern
und
säuseln
,
oder
sie
kann
mit
der
wilden
Kraft
entfesselter
Saxophone
daherbrausen
. [G]
The
music
of
Triosphere
can
whisper
and
purr
,
or
it
can
surge
with
the
wild
force
of
raging
saxophones
.
Die
normative
Kraft
der
Literaturkritik
ist
verloren
gegangen
. [G]
The
normative
force
of
literary
criticism
has
been
lost
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Force":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners