A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Erkenntnislogik
Erkenntnisproblem
Erkenntnisprozess
Erkenntnisquelle
Erkenntnisregel
Erkenntnisskepsis
Erkenntnisstand
Erkenntnissubjekt
Erkenntnissuche
Search for:
ä
ö
ü
ß
835 results for
Erkenntnisse
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Feldversuch
hat
wertvolle
Aufschlüsse
/
Erkenntnisse
über
die
Rolle
von
Bodenmikroben
erbracht
/
geliefert
.
The
field
trial
has
provided
valuable
insights
into
the
role
of
soil
microbes
.
Wir
hatten
keine
Erkenntnisse
darüber
,
dass
die
Angriffe
heute
stattfinden
sollten
.
There
was
no
intelligence
in
our
possession
that
these
attacks
were
going
to
take
place
today
.
Neuere
Erkenntnisse
lassen
seiner
Hypothese
glaubwürdig/plausibel
erscheinen
.
Recent
findings
lend
colour
[Br.]
/color
[Am.]
to
his
hypothesis
.
Die
Testphase
hat
wertvolle
Erkenntnisse
über
die
Systemanforderungen
gebracht
/
geliefert
.
The
testing
period
has
provided
valuable
lessons
on
system
requirements
.
Die
neuesten
Erkenntnisse
scheinen
seine
Behauptung
zu
bestätigen
.
The
latest
findings
seem
to
vindicate
his
claim
.
Die
Erkenntnisse
der
Klimaforscher
sind
so
gar
nicht
nach
dem
Geschmack
der
Politiker
,
die
dann
unangenehme
Entscheidungen
treffen
müssen
.
The
findings
of
climate
researchers
are
not
at
all
congenial
to
politicians
,
who
will
have
to
make
awkward
decisions
.
Dennoch
haben
sich
daraus
einige
wichtige
Erkenntnisse
ergeben
.
Even
so
,
some
important
findings
were
forthcoming
.
Spätere
Studien
bestätigten
ihre
Erkenntnisse
.
Subsequent
studies
confirmed
their
findings
.
Aber
,
so
fügt
er
hinzu
,
es
kommt
in
der
ästhetischen
Wahrnehmung
nicht
auf
Erkenntnisse
an
. [G]
Nevertheless
,
he
adds
that
aesthetic
perception
is
not
a
matter
of
knowledge
.
Denn
in
den
Kunstwerken
spiegelt
sich
zwar
die
jeweilige
historische
Situation
,
dennoch
bleiben
sie
Zeugnisse
der
individuellen
Wahrnehmung
der
Welt
und
können
so
vielschichtige
Erkenntnisse
vermitteln
. [G]
For
however
much
they
may
reflect
their
respective
historical
situations
,
the
art
works
nonetheless
remain
a
testimony
to
individual
perceptions
of
the
world
that
can
impart
insights
on
many
different
levels
.
Diese
Position
wird
-
im
Hinblick
auf
den
Geist
-
vor
allem
durch
die
Erkenntnisse
in
den
Neurowissenschaften
gestützt
. [G]
As
far
as
the
mind
is
concerned
,
the
discoveries
made
in
the
neurosciences
in
particular
support
this
view
.
"Dies
ist
das
Ergebnis
jahrzehntelanger
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
wissenschaftlicher
Institute
und
verschiedener
Systemhersteller
."
Die
Erkenntnisse
wurden
kontinuierlich
in
das
gültige
Regelwerk
der
FLL-Dachbegrünungsrichtlinie
eingearbeitet
. [G]
"They
are
the
result
of
decades
of
research
and
development
by
scientific
institutions
and
various
green
roof
system
manufacturers
."
New
insights
are
continually
integrated
into
the
FLL's
body
of
green
roof
guidelines
.
In
dieser
Rede
suggerierte
Sloterdijk
mehr
,
als
dass
er
es
tatsächlich
argumentativ
eingefordert
hätte
,
man
müsse
angesichts
fortschreitender
Erkenntnisse
auf
dem
Gebiet
der
Gentechnologie
Regeln
finden
,
nach
denen
Menschen
künftig
gezüchtet
werden
könnten
. [G]
In
this
speech
,
referring
to
the
progress
of
gene
technology
,
Sloterdijk
more
suggested
than
actually
argued
for
the
discovery
of
rules
according
to
which
human
beings
could
be
bred
in
the
future
.
Kritik
heißt
nicht
,
dass
ich
dieses
Buch
verunglimpfen
will
,
sondern
nur
,
es
aufgrund
sprachhistorischer
Erkenntnisse
richtig
zu
verstehen
. [G]
But
critically
does
not
mean
that
I
want
to
disparage
the
Koran
. I
only
want
to
understand
it
correctly
on
the
basis
of
historio-linguistic
findings
.
Marion
Blomeyer-Bartenstein
schließlich
integriert
Darstellungsformen
der
Botanik
und
Zoologie
,
die
aus
Kupferstich
und
Holzdruck
stammen
,
in
ihre
breit
gefächerte
Bildwelt
zur
Demonstration
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
. [G]
And
Marion
Blomeyer-Bartenstein
integrates
depiction
forms
from
botany
and
zoology
,
derived
from
copper
and
wood
engravings
,
in
her
multi-facetted
pictorial
world
to
demonstrate
scientific
insights
.
Ohne
die
hier
gewonnenen
Erkenntnisse
hätte
die
erste
Mondlandung
1969
sicherlich
noch
ein
wenig
auf
sich
warten
lassen
müssen
. [G]
But
for
the
knowledge
developed
here
,
the
first
landing
on
the
moon
may
have
not
taken
place
as
early
as
1969
.
"Science
Center"
heißen
die
neuen
Bildungseinrichtungen
,
die
auf
spielerische
,
unterhaltsame
Art
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vermitteln
sollen
und
wie
Entertainment-Attraktionen
geführt
werden
. [G]
The
idea
behind
these
new
educational
facilities
,
called
science
centres
,
is
to
present
science
in
a
playful
,
entertaining
way
,
and
they
are
run
like
leisure
attractions
.
Tatsächlich
begreifen
viele
zeitgenössische
Theatermacher
ihre
Arbeit
auch
als
Forschung
,
als
Experimente
,
an
deren
Verlauf
sich
Erkenntnisse
ablesen
lassen
. [G]
And
in
fact
,
many
contemporary
theatre
directors
and
writers
also
understand
their
work
as
research
,
as
experiments
in
the
course
of
which
knowledge
can
be
gained
.
Verblüffende
Erkenntnisse
der
Neurowissenschaften
[G]
Astonishing
discoveries
in
the
neurosciences
"Während
sich
die
klassische
Islamwissenschaft
je
nach
Gegenstand
auf
Philologie
,
Geschichts-
,
Rechts-
oder
Religionswissenschaft
berief
,
sind
heute
zunehmend
Erkenntnisse
aus
der
Politik-
und
Wirtschaftswissenschaft
,
der
Soziologie
und
Ethnologie
gefragt"
,
so
Professor
Rudolph
. [G]
"Whereas
,
depending
on
the
subject
matter
,
traditional
Islamic
studies
covered
language
and
literature
,
history
,
law
or
religion
,
these
days
there
is
a
growing
demand
for
knowledge
of
Islamic
politics
,
economics
,
sociology
and
ethnology
,"
Rudolph
adds
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Erkenntnisse":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners