A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Corps Commander
Corps of Engineers
Corpus Christi
Corrigan's pulse
Corsica
Corsican
Corsicans
Corti's organ
Corvette Captain
Search for:
ä
ö
ü
ß
148 results for
Corsica
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Wer
sein
schlechtes
Gewissen
beruhigen
mag
,
jettet
in
die
anthroposophische
Vollwert-Finca
auf
Mallorca
oder
bucht
eine
Wochenendwanderung
auf
Korsika
. [G]
Anyone
wanting
to
ease
their
conscience
jets
off
to
an
anthroposophical
wholefood
farm
on
Majorca
or
books
a
weekend
hiking
holiday
on
Corsica
.
Allerdings
können
die
französischen
Regionen
Korsika
und
Hainaut
gemäß
Artikel
8
Absatz
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1083/2006
des
Rates
,
in
der
allgemeine
Bestimmungen
über
den
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
,
den
Europäischen
Sozialfonds
und
den
Kohäsionsfonds
festgelegt
sind
,
ab
1.
Januar
2007
keine
in
jenem
Artikel
vorgesehene
Übergangsunterstützung
mehr
erhalten
. [EU]
However
,
under
Article
8(4)
of
Council
Regulation
(EC)
No
1083/2006
[3],
which
lays
down
general
provisions
on
the
European
Regional
Development
Fund
,
the
European
Social
Fund
and
the
Cohesion
Fund
,
the
French
regions
of
Corsica
and
Hainault
cannot
,
as
from
2007
,
benefit
from
the
transitional
aid
provided
for
in
that
Article
.
Allerdings
möchte
die
Kommission
den
Wert
von
41
,7
Mio
.
EUR
für
die
Verluste
aus
Vorjahren
überprüfen
,
insbesondere
zur
Berücksichtigung
des
Ergebnisses
für
2002
und
der
Verluste
,
die
vor
1999
allein
für
die
Verbindung
nach
Korsika
entstanden
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
would
like
to
see
a
revision
of
the
amount
of
EUR
41
,7
million
for
previous
losses
,
in
particular
to
take
account
of
the
2002
results
and
only
losses
connected
with
services
to
Corsica
prior
to
1999
.
Am
13
.
September
2004
meldete
Frankreich
neue
Ausbrüche
der
Blauzungenkrankheit
auf
Korsika
. [EU]
On
13
September
2004
France
declared
new
outbreaks
of
bluetongue
in
Corsica
.
Am
21
.
Mai
1996
kam
die
Kommission
in
Brüssel
zu
einer
Sitzung
mit
Frankreich
über
bestimmte
korsische
Wirtschaftssektoren
zusammen
,
darunter
auch
die
Fischerei
. [EU]
A
meeting
was
held
in
Brussels
on
21
May
1996
between
France
and
the
Commission
concerning
the
situation
of
certain
economic
sectors
in
Corsica
,
including
the
fisheries
sector
.
Am
22
.
Februar
2000
fand
eine
Sitzung
der
Kommission
mit
Vertretern
der
Gebietskörperschaft
Korsika
statt
. [EU]
A
meeting
was
then
held
at
the
Commission
on
22
February
2000
with
representatives
of
the
authorities
of
Corsica
.
Antrag
der
Gruppe
Stef-TFE
vom
28
.
Dezember
2007
(
A/20313
)
und
Antrag
von
Corsica
Ferries
vom
27
.
Dezember
2006
(
A/20056
). [EU]
By
the
group
Stef-TFE
on
28
December
2007
(A/20313)
and
by
Corsica
Ferries
on
27
December
2006
(A/20056).
Auch
wenn
die
Verbesserung
der
Finanzlage
der
SNCM
angesichts
der
Wachstumsaussichten
dieses
Marktes
auf
der
Umorientierung
nach
Nordafrika
beruht
,
enthält
der
Umstrukturierungsplan
von
2002
doch
auch
Maßnahmen
zur
Aufgabe
bestimmter
Aktivitäten
,
beispielsweise
des
italienischen
Tochterunternehmens
Corsica
Marittima
. [EU]
Moreover
,
if
SNCM's
financial
situation
is
improved
by
redeploying
its
activities
on
services
to
the
Maghreb
in
view
of
the
growth
prospects
of
that
market
,
the
2002
restructuring
plan
also
contains
measures
aimed
at
withdrawing
certain
activities
,
in
particular
of
its
Italian
subsidiary
Corsica
Marittima
.
Auf
der
Strecke
Santa
Teresa–
;Bonifacio
zwischen
Korsika
und
Sardinien
bietet
Saremar
ganzjährig
tägliche
Verbindungen
mit
einem
Schnellboot
mittlerer
Kapazität
an
. [EU]
On
the
Santa
Teresa/Bonifacio
route
between
Corsica
and
Sardinia
,
Saremar
provides
daily
connections
all
year
round
using
a
medium-capacity
high-speed
craft
.
Aufgrund
der
Einnahmen
aus
dem
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
(
etwa
des
Umsatzes
der
SNCM
)
und
angesichts
der
hohen
Fixkosten
und
der
Schwierigkeiten
bei
der
Umverteilung
der
6
Schiffe
,
die
auf
der
Strecke
Marseille–
;Korsika
betrieben
werden
,
sei
dieser
Vertrag
ein
wesentlicher
Faktor
für
die
Strategie
des
Unternehmens
und
für
seine
Bestandsfähigkeit
. [EU]
In
that
regard
,
France
observes
that
on
account
of
the
revenues
deriving
from
the
public
service
delegation
(approximately [...]
of
SNCM's
turnover
)
and
in
view
of
the
extent
of
the
fixed
costs
and
the
difficulties
in
redeploying
the
6
vessels
used
on
the
Marseille-
Corsica
route
,
the
public
service
delegation
constitutes
an
essential
element
of
the
undertaking's
strategy
and
its
viability
.
Auf
sämtlichen
Strecken
nach
Korsika
unterlässt
die
SNCM
ab
dem
Zeitpunkt
der
Bekanntgabe
der
vorliegenden
Entscheidung
bis
zum
31
.
Dezember
2006
sämtliche
preispolitischen
Maßnahmen
im
Zusammenhang
mit
den
angebotenen
Preisen
,
durch
die
niedrigere
Preise
als
die
Preise
sämtlicher
Wettbewerber
für
gleiche
Ziele
und
Dienste
sowie
für
identische
Termine
angeboten
werden
sollen
. [EU]
In
respect
of
all
links
to
Corsica
,
SNCM
shall
,
from
the
date
on
which
this
Decision
is
notified
and
until
31
December
2006
,
refrain
from
pursuing
a
fares
policy
in
respect
of
published
fares
intended
to
offer
lower
fares
than
those
of
each
of
its
competitors
for
equivalent
destinations
and
services
and
identical
dates
.
Auskünfte
zum
Vertrag
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
und
zu
den
Beihilfen
sozialer
Art
zur
Verkehrsanbindung
Korsikas
wurden
der
Kommission
am
7.
Juni
2006
zugesandt
. [EU]
Information
concerning
the
public
service
delegation
and
the
aid
of
a
social
nature
relating
to
the
operation
of
services
to
Corsica
was
sent
to
the
Commission
on
7
June
2006
.
Begrenzung
der
Gesamtplatzangebots
und
der
Zahl
der
jährlichen
Hin-
und
Rückfahrten
ab
2003
,
vor
allem
auf
der
Strecke
zwischen
Nizza
und
Korsika
[EU]
The
limitation
of
the
total
number
of
available
seats
and
the
number
of
round
trips
operated
by
SNCM
each
year
from
2003
,
specifically
on
services
between
Nice
and
Corsica
Begrenzung
der
jährlichen
Zahl
der
Hin-
und
Rückfahrten
von
Schiffen
auf
den
verschiedenen
Seeverbindungen
nach
Korsika
bis
zum
31
.
Dezember
2006
. [EU]
To
limit
,
until
31
December
2006
,
the
annual
number
of
round
trips
on
the
various
sea
links
to
Corsica
.
Beim
Frachtverkehr
mit
Korsika
hatte
die
SNCM
2005
einen
Marktanteil
von
rund
%
des
Marktes
für
Verbindungen
von
Marseille/Toulon
nach
Korsika
. [EU]
As
regards
freight
traffic
to
Corsica
,
in
2005
SNCM
held
around
[...] %
of
the
Marseille-Toulon
market
to
Corsica
.
CFF
schlägt
vor
,
die
angebotenen
Kapazitäten
auf
jedem
der
Wettbewerbsmärkte
(
Nizza
,
Tunesien
,
Algerien
)
auf
den
Stand
von
2005
zu
begrenzen
,
keine
neuen
Strecken
zu
eröffnen
und
die
Verbindung
Marseille–
;Korsika
zur
Einsparung
von
Kosten
mit
kombinierten
Fracht-/Fahrgastschiffen
zu
bedienen
. [EU]
CFF
proposes
to
restrict
to
2005
levels
capacity
available
on
each
of
the
competitive
markets
(Nice,
Tunisia
and
Algeria
),
to
refrain
from
opening
any
new
routes
and
to
reconfigure
the
Marseille-
Corsica
route
to
cargo
and
passenger
vessels
in
order
to
reduce
costs
.
Darüber
hinaus
betont
Corsica
Ferries
,
dass
von
den
Verlusten
in
Höhe
von
rund
40
,6
Mio
.
EUR
,
die
die
SNCM
im
Jahr
2001
verzeichnete
,
15
Mio
.
EUR
aus
der
Abschreibung
des
Hochgeschwindigkeitsschiffs
Liamone
hergerührt
hätten
. [EU]
Moreover
,
Corsica
Ferries
states
that
of
the
EUR
40
,6
million
losses
recorded
by
SNCM
in
2001
,
EUR
15
million
relate
to
depreciation
on
the
high-speed
vessel
Liamone
.
Das
korsische
Parlament
hat
die
Beihilfen
für
die
Fischereiflotte
am
29
.
März
1985
mit
seiner
Entscheidung
Nr
.
85/10a
im
Rahmen
von
Vorschriften
über
Beihilfen
für
die
Modernisierung
der
Flotte
eingeführt
. [EU]
The
aid
for
the
fishing
fleet
was
instituted
by
the
Assembly
of
Corsica
,
which
,
on
29
March
1985
,
adopted
Decision
85/10a
'on
aid
for
the
modernisation
of
the
fleet'
.
Das
Office
des
Transports
de
Corse
(
OTC
)
betont
,
dass
auf
die
Ausschreibung
des
Vertrags
über
den
öffentlichen
Seeverkehrsdienst
nur
ein
einziges
Angebot
eingegangen
sei
,
und
zwar
das
Angebot
der
Bietergemeinschaft
aus
CMN
und
SNCM
. [EU]
The
Corsica
Transport
Office
(OTC)
emphasised
that
the
tender
issued
for
the
public
service
delegation
contract
had
resulted
in
only
one
bid
being
submitted
,
namely
that
of
the
CMN
and
SNCM
group
.
Der
Anteil
der
von
Saremar
auf
der
Strecke
zwischen
Korsika
und
Sardinien
beförderten
Fahrgäste
beträgt
4,4 %
der
Gesamtheit
der
Fahrgäste
auf
allen
von
der
Gesellschaft
bedienten
Strecken
und
43
%
der
insgesamt
auf
dieser
Strecke
beförderten
Fahrgäste
(
die
anderen
57
%
werden
vom
privatwirtschaftlichen
Wettbewerber
befördert
). [EU]
The
number
of
passengers
carried
by
Saremar
on
the
route
between
Corsica
and
Sardinia
represents
4,4 %
of
the
total
number
of
passengers
carried
by
the
company
on
all
the
routes
it
operates
and
43
%
of
the
passengers
carried
on
the
route
in
question
(the
other
57
%
are
carried
by
the
private
competitor
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Corsica":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners