DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
according
Search for:
Mini search box
 

17582 results for According
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Alles das werden Studentenfilmfestivals künftig widerspiegeln, so Gruber. [G] Future student film festivals, according to Gruber, will reflect all this.

Also nach dem Motto: das Land braucht jedes Kind, jeden Jugendlichen, jede Arbeitskraft von morgen. [G] According to the principle: The country needs every child, every young person, every employee of tomorrow.

Auf diese Weise haben nach Schätzungen, die sich auf die Daten der PISA-Studie stützen, in der Gruppe der Neuntklässler etwa 35 Prozent der Jungen eine "verzögerte Schullaufbahn", aber nur 24 Prozent der Mädchen. [G] As a result, and according to estimates based on the findings of the PISA study (of school performance in Germany), approximately 35 percent of boys in year nine (14 to 15-year-olds) are "a year or more behind", while the figure for girls is just 24 percent.

Aus dem Bildungsbericht 2006, den die Kultusministerkonferenz und das Bundesbildungsministerium in Auftrag gegeben haben, geht hervor, dass 32 Prozent der Mädchen 2004 ihre Schullaufbahn mit der allgemeinen Hochschulreife beenden. [G] According to the 2006 Education Report commissioned by the Conference of Education Ministers and the Federal Ministry of Education, 32 percent of girls left school in 2004 with the qualifications needed to enter university.

Ausstellungsort der ENTRY2006 ist die nach Plänen von Rem Koolhaas umgebaute Kohlenwäsche auf dem Weltkulturerbe Zollverein in Essen. [G] The exhibition will take place in the former coal washing plant, that was converted according to plans of Rem Koolhaas, on the grounds of the world heritage site Zollverein in Essen.

Bei der Erzeugung von 1.000 Tonnen Biosprit werden laut Brüssel bis zu 26 Arbeitsplätze entstehen. [G] According to Brussels, the production of 1,000 tonnes of biofuel will create up to 26 jobs.

Bei der inhaltlichen Gestaltung der Curricula für den Islamunterricht gibt es bislang keine Gleichstellung, da den islamischen Verbänden keine Mitspracherechte eingeräumt wurden, so Kiefer. [G] According to Kiefer, all religions are not treated equally: the Islamic associations in the country were not given a say in the drafting of the curricula for Islamic lessons at German schools.

Bei einer Abendgarderobe - so meint Glööckler - ist durchaus das eine oder andere Kitschige und Witzige vertretbar. [G] According to Glööckler, it is certainly possible to find space for one or two kitschy, witty items in any evening wardrobe.

Bis dahin wird in Stuttgart aber noch planmäßig weiter entdeckt und gefördert. [G] Until then Stuttgart will continue its discoveries and encouragement according to plan.

Bis heute rekrutiert sich die zentrale Finanzierungsquelle aus den Mitgliedsbeiträgen, wobei die Institutionen seitens der jeweiligen Stadt in der Regel je nach Größe subventioniert werden. [G] To this day their main means of financing remains membership fees, which the local city as a rule then matches in the form of subsidies according to the size of the membership.

Courths-Mahlers überholte Leitbilder boten in der demokratischen Umbruchsituation nach dem Ersten Weltkrieg Sicherheit, so Harenbergs Lexikon der Weltliteratur. [G] During the unstable period of democratic transition in the wake of World War I, Courths-Mahler's outdated philosophy offered a sense of security, according to Harenbergs Lexikon der Weltliteratur.

Damit ist sie eine der größten wissenschaftlichen Universalbibliotheken im deutschen Sprachraum und - nach der British Library - die zweitgrößte Zeitschriftenbibliothek Europas. [G] This makes it one of the largest scholarly libraries in German-speaking countries and - according to the British Library - possessor of the second largest collection of journals and magazines in Europe.

Danach kann eine neue Art etwa nach ihrem Fundort oder aber auch nach Personen benannt werden. [G] According to this, a new species can be named after the place where it was discovered or after people.

Danach wurden in der Saison 2004/05 gerade einmal an 3,6 Prozent der Aufführungstage Ur- und Erstaufführungen gespielt. [G] According to these, in the 2004/05 season premieres and first performances were held on just 3.6 per cent of performance days.

Das Böse kommt aus Wien. Zumindest in den Heimatromanen des Bastei-Verlages. [G] All evil comes from Vienna, at least according the Heimat (roughly: homeland) novels that are published by Bastei.

Das interdisziplinäre Zentrum Radialsystem soll nach Angaben der Initiatoren eine Lücke in der Hauptstadt-Kultur schließen: Denkbare Verbindungen sind demnach alte Musik und zeitgenössischer Tanz, klassisches Konzert und neue Medien oder Bildende Kunst und Live Performances. [G] According to the initiators, the interdisciplinary centre Radialsystem is to close a gap within the capital's cultural scene: possible combinations could be old music and contemporary dance, classic concert and new media, or visual arts and live performances.

Das macht sie laut Havemann noch nicht zu überzeugten Nationalsozialisten. [G] According to Havemann, this is not in itself enough to call them staunch national socialists.

Dass Kinderbuchklassiker und aus dem TV bekannte Stoffe auf der Leinwand so erfolgreich sind, liege auch daran, dass ihr ohnehin hoher Bekanntheitsgrad mittels großer Kopienzahl für die Kinos und entsprechendem Marketing noch weiter gesteigert werde, stellt Margret Albers fest. [G] That children's classics and stories well-known from TV are so successful on the big screen, can also be explained by the fact that they become even more widely-known due to the large number of copies for the cinemas and the corresponding marketing, according to Margaret Albers.

Das Team will nach Informationen des MDR bis 2007 vor allem die Rolle der pharmazeutischen Industrie im DDR-Doping herausarbeiten. [G] According to information from MDR (German regional TV station) the team is going to be mainly concentrating its efforts on the role of the pharmaceuticals industry in the GDR doping system and hopes to be finished by 2007.

Das Ziel, die Regionen nachhaltig zu entwickeln, bleibt daher oft ebenso unerreichbar wie die Berggipfel in Berchtesgaden, meint der Leiter des Projektes "Zukunft Biosphäre" im Berchtesgadener Nationalpark, Werner d'Oleire-Oltmanns. [G] This means that the objective of sustainable development of the regions often remains just as unattainable as the mountain peak in Berchtesgaden, according to Werner d'Oleire-Oltmanns, head of the "Zukunft Biosphäre" project in the Berchtesgaden National Park.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners