A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for 2206
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
(
15
)
Artikel
2
Absatz
10
des
Gesetzes
2206
/1994
sah
die
Festsetzung
der
Eintrittspreise
der
Spielkasinos
in
bestimmten
Gebieten
durch
einen
Ministerialbeschluss
vor
,
durch
den
auch
die
Höhe
des
an
die
griechische
Staatskasse
abzuführenden
prozentualen
Anteils
der
Eintrittsgelder
geregelt
werden
sollte
. [EU]
Law
2206
/1994
(Article 2(10))
provided
that
the
price
of
admission
tickets
to
the
casinos
in
certain
areas
would
be
set
by
Ministerial
Decision
,
and
that
the
same
Decision
would
determine
the
percentage
of
the
price
that
would
represent
revenue
to
the
Greek
State
.
1994
wurde
der
Markt
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
liberalisiert
,
damals
kamen
zu
den
bereits
existierenden
,
in
Staatsbesitz
befindlichen
Kasinos
sechs
neu
gegründete
private
Kasinos
hinzu
. [EU]
The
market
was
opened
in
1994
,
when
6
newly
created
private
casinos
joined
the
existing
State
owned
casinos
based
on
the
Law
2206
/1994
[15].
Alle
seit
1995
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
neu
errichteten
privaten
Kasinos
haben
dem
Ministerialbeschluss
von
1995
entsprochen
und
verlangen
für
die
Eintrittskarte
generell
-
wie
im
vorstehenden
Abschnitt
ausgeführt
-
15
EUR
;
die
einzige
Ausnahme
bildet
-
wie
weiter
unten
erläutert
-
das
Kasino
Thessaloniki
. [EU]
All
the
new
private
casinos
created
(since
1995
)
under
the
Law
2206
/1994
implemented
the
Ministerial
Decision
of
1995
and
applied–
;
in
principle
,
as
described
in
the
previous
paragraph
–
;
the
EUR
15
price
for
admission
tickets
,
with
the
only
exception
of
the
Thessaloniki
Casino
(as
further
described
below
).
Aromatisierte
Getränke
der
Positionen
2205
und
ex
2206
des
Internationalen
Übereinkommens
über
das
Harmonisierte
System
zur
Bezeichnung
und
Codierung
der
Waren
. [EU]
Aromatised
drinks
which
fall
within
codes
2205
and
ex
2206
of
the
International
Convention
on
the
Harmonised
Commodity
Description
and
Coding
System
.
Außerdem
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
nach
einzelstaatlichem
Recht
(
insbesondere
Gesetz
2206
/1994
und
dem
Ministerialbeschluss
von
1995
)
die
zu
zahlenden
Beträge
an
die
zuständige
Einkommensteuerstelle
zu
entrichten
sind
. [EU]
Additionally
,
the
Commission
observes
that
according
to
national
law
(in
particular
the
Law
2206
/1994
and
the
Ministerial
Decision
of
1995
),
the
respective
amounts
are
deposited
with
the
competent
in
come
tax
office
[47].
Da
jedoch
die
vorbestehenden
Beschlüsse
des
EOT
,
mit
denen
der
Eintrittspreis
auf
6
EUR
festgesetzt
worden
war
,
als
eine
besondere
Ausnahme
betrachtet
wurden
(
ein
bereits
bestehendes
Sonderrecht
),
die
durch
die
allgemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
2206
/1994
und
des
Ministerialbeschlusses
von
1995
nicht
geändert
worden
war
,
wurde
für
diese
staatlichen
Kasinos
ausnahmsweise
der
Eintrittspreis
von
6
EUR
beibehalten
,
so
dass
diese
Kasinos
lediglich
80
%
von
6
EUR
abführten
. [EU]
However
,
since
for
the
public
casinos
the
price
of
admission
tickets
exceptionally
remained
at
the
level
of
EUR
6,
as
the
already
in
force
decisions
of
the
EOT
(setting
the
prices
at
EUR
6)
were
considered
special
derogatory
provisions
(pre-existing
lex
specialis
)
which
were
unaffected
by
the
general
provisions
of
the
Law
2206
/1994
and
the
Ministerial
Decision
of
1995
,
they
only
paid
80
%
of
EUR
6.
Das
in
Privatbesitz
befindliche
Kasino
Thessaloniki
wurde
1995
und
erhielt
im
selben
Jahr
eine
Lizenz
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
. [EU]
The
privately
owned
Thessaloniki
casino
was
incorporated
and
licensed
in
1995
under
Law
2206
/1994
[31].
Das
Verfahren
betrifft
Weine
,
Wermutweine
,
aromatisierte
Weine
und
Spirituosen
,
die
unter
den
HS-Codes
2204
,
2205
,
2206
und
2208
eingereiht
werden
. [EU]
The
proceeding
concerns
wines
,
vermouths
,
aromatised
wines
and
spirits
classified
under
HS
headings
2204
,
2205
,
2206
and
2208
.
Der
Ministerialbeschluss
von
1995
wurde
daher
bis
zum
Zeitpunkt
der
Lizenzerteilung
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
als
auf
die
staatlichen
Kasinos
nicht
anwendbar
angesehen
,
und
zwar
sowohl
hinsichtlich
des
Standard-Eintrittspreises
von
15
EUR
als
auch
hinsichtlich
der
Vorschrift
,
80
%
dieses
Preises
an
die
Staatskasse
abzuführen
. [EU]
Consequently
,
the
Ministerial
Decision
of
1995
was
not
deemed
to
apply
to
the
public
casinos
until
the
date
they
were
licensed
under
Law
2206
/1994
–
;
either
as
concerns
the
standard
admission
price
of
EUR
15
,
or
as
concerns
the
requirement
to
remit
to
the
State
80
%
of
that
price
.
Der
Standard-Eintrittspreis
in
Höhe
von
15
EUR
wurde
für
die
fünf
anderen
privaten
Kasinos
,
die
seit
1995
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
gegründet
wurden
und
eine
Lizenz
erhielten
,
festgesetzt
und
von
diesen
auch
eingehalten
. [EU]
Meanwhile
,
this
standard
level
of
EUR
15
was
imposed
and
effectively
respected
by
the
5
other
private
casinos
which
were
established
and
licensed
(under
the
Law
2206
/1994
)
since
1995
.
Die
griechischen
Behörden
haben
geltend
gemacht
,
dass
die
Maßnahme
nicht
in
den
Anwendungsbereich
der
Vorschriften
für
staatliche
Beihilfen
falle
,
weil
alle
in
Griechenland
betriebenen
Kasinos
einen
Beitrag
in
einheitlicher
Höhe
von
80
%
des
Werts
jeder
Eintrittskarte
an
den
Staat
entrichten
müssen
,
während
das
das
unterscheidende
Element
in
der
Behandlung
auf
die
1994
und
1995
in
den
Rechtsvorschriften
festgelegte
Preispolitik
zurückzuführen
sei
,
durch
die
der
Eintrittspreis
für
Kasinos
,
denen
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
eine
Lizenz
erteilt
wurde
,
auf
15
EUR
festgesetzt
wurde
. [EU]
Regarding
this
,
the
Greek
authorities
argued
,
firstly
,
that
,
as
the
level
of
the
contribution
that
all
casinos
operating
in
Greece
must
pay
to
the
State
is
uniform
(i.e.
80
%
of
the
value
of
each
admission
ticket
),
whereas
the
element
of
difference
in
treatment
comes
from
the
pricing
policy
set
in
1994-95
by
legal
provisions
(setting
the
level
of
the
price
of
admission
tickets
at
EUR
15
for
casinos
to
be
licensed
under
the
provisions
of
Law
2206
/1994
),
such
measure
may
not
be
covered
by
State
aid
rules
.
Die
griechischen
Behörden
haben
mitgeteilt
,
dass
der
Betrieb
von
Spielkasinos
in
Griechenland
generell
durch
das
Gesetz
2206
/1994
geregelt
ist
. [EU]
The
Greek
authorities
explained
that
the
operation
of
casinos
in
Greece
is
governed
,
generally
,
by
Law
2206
/1994
.
Die
im
Staatsbesitz
befindlichen
Kasinos
Mont
Parnes
,
Korfu
und
Rhodos
wurden
jedoch
als
EOT-Clubs
weitergeführt
und
richteten
sich
bis
zur
Erteilung
der
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
vorgesehenen
Lizenzen
nicht
nach
den
Rechtsvorschriften
von
1994
und
1995
. [EU]
However
,
the
State
owned
casinos
of
Mont
Parnès
,
Corfu
and
Rhodes
continued
to
operate
as
service
clubs
of
EOT
[26]
and
did
not
implemented
the
acts
of
1994-95
until
the
later
granting
of
the
licence
provided
by
the
Law
2206
/1994
.
Die
Lizenz
für
das
Kasino
Rhodos
wurde
1996
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
erteilt
. [EU]
Rhodes
Casino
was
licensed
under
the
Law
2206
/1994
in
1996
.
Die
Lizenz
für
das
Kasino
Thessaloniki
wurde
1995
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
erteilt
. [EU]
The
Thessaloniki
casino
was
licensed
in
1995
under
Law
2206
/1994
[79].
Die
nach
dem
Gesetz
2206
/1994
vorgesehene
Lizenz
für
das
Kasino
Mont
Parnes
wurde
schließlich
2003
nach
dem
Gesetz
3139/2003
(
Artikel
1
Absatz
1)
erteilt
. [EU]
The
license
for
the
Casino
Mont
Parnès
provided
for
in
Law
2206
/1994
was
finally
granted
in
2003
under
Law
3139/2003
(Article 1(1)).
Die
Sonderbestimmungen
für
staatliche
Kasinos
,
die
bereits
vor
dem
Gesetz
2206
/1994
bestanden
,
gelten
bis
zu
der
in
dem
Gesetz
vorgesehenen
Privatisierung
dieser
Kasinos
und
der
Erteilung
von
Lizenzen
als
Ausnahmen
von
der
Anwendung
der
allgemeinen
Bestimmungen
des
Gesetzes
(
und
des
Ministerialbeschluss
von
1995
zu
dessen
Durchführung
). [EU]
The
special
provisions
applicable
to
the
public
casinos
which
existed
prior
to
this
Law
are
considered
exceptions
from
the
application
of
the
general
provisions
of
the
Law
2206
/1994
(and
the
implementing
Ministerial
Decision
of
1995
),
pending
the
privatisation
of
these
public
casinos
and
the
issuance
of
the
licenses
envisaged
in
the
Law
.
Die
steuerliche
Ungleichbehandlung
wurde
-
im
Sinne
der
EU-Rechtsvorschriften
über
staatliche
Beihilfen
-
1995
unrechtmäßig
eingeführt
,
als
die
griechischen
Behörden
beschlossen
,
bestimmte
Kasinos
von
der
allgemeinen
Vorschrift
,
die
aus
dem
Gesetz
2206
/1994
und
dem
Ministerialbeschluss
von
1995
hervorgeht
,
freizustellen
. [EU]
The
fiscal
discrimination
was
introduced
in
1995
illegally–
;
that
is
,
from
the
perspective
of
EU
State
aid
law
–
;
by
the
choice
made
by
the
Greek
authorities
to
allow
in
favour
of
certain
casinos
derogations
from
the
general
rule
deriving
from
the
Law
2206
/1994
and
the
Ministerial
Decision
of
1995
.
Die
Ware
wird
in
Position
2206
eingereiht
,
obwohl
sie
mit
Alkohol
angereichert
ist
,
da
sie
den
Charakter
der
in
diese
Position
einzureihenden
Waren
beibehält
(
siehe
die
HS-Erläuterungen
zu
Position
2206
,
dritter
Absatz
). [EU]
The
product
remains
classified
in
heading
2206
even
when
fortified
with
alcohol
as
it
retains
the
character
of
a
product
falling
in
this
heading
(see
the
HSEN
to
heading
2206
,
third
paragraph
).
Erstens
stellt
die
Kommission
fest
,
dass
es
sich
in
dem
zu
würdigenden
Fall
bei
dem
allgemeinen
Steuersystem
um
das
System
handelt
,
das
grundsätzlich
auf
alle
Kasinos
Anwendung
findet
und
das
in
dem
Gesetz
2206
/1994
und
in
dem
Ministerialbeschluss
zu
dessen
Durchführung
von
1995
niedergelegt
ist
(
dieser
Punkt
wird
von
den
griechischen
Behörden
bestätigt
,
siehe
Erwägungsgrund
19ff
.). [EU]
Firstly
,
the
Commission
observes
that
in
the
case
under
review
the
general
tax
system
is
constituted
by
the
regime
applicable
(in
principle
)
to
all
casinos
,
as
established
by
the
Law
2206
/1994
and
the
implementing
Ministerial
Decision
of
1995
(as
also
confirmed
by
the
Greek
authorities
–
;
see
paragraph
19
herein
above
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "2206":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners