DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

707 ähnliche Ergebnisse für wiat
Tipp: Umrechnen von Maßeinheiten

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Hiat, Wirt, Acht-Bit-Genauigkeit, Acht-Bit-Umsetzer, Aist, Am-Wind-Kurs, Asiat, At-Zeichen, Barbaresken-Pirat, Beat, Beluga-Wal, Ben-Wa-Kugeln, Bias, Bit, Bitt..., CBR-Wert, CIA-Agent, CIA-Agentin, Chat-Abkürzung, Chat-Jargon, Chat-Raum
Ähnliche Wörter:
fiat, what, wilt, wit

Anordnung {f}; Befehl {m}; Ordonnanz {f} [obs.] [anhören] [anhören] ordinance; precept; fiat [formal]

(Heiteres) Beruferaten {n} (Ratespiel) What's my line? (guessing game)

(bei etw.) den (vollen) Durchblick haben {vt} to know the score; to know what's what (when it comes to sth.)

das Erlernte {n}; das erworbene Wissen {n} [school] what has been learned; the acquired knowledge

gedrucktes Geld {n}; Papiergeld {n}; (virtuelles) Rechengeld {n} (ohne Materialwert, das zum Zahlungmittel erklärt wurde) [fin.] fiat money (without material value that was declared legal tender)

Hiatus {m}; Hiat {m} (Aussprachepause, wenn zwei Vokale zusammentreffen) [ling.] hiatus (break in articulation when two vowels are juxtaposed) [anhören]

Mehrfachvernichtungskapazität {f}; Mehrfachvernichtungspotenzial {n}; Overkill {m} [mil.] overkill capability; overkill (capacity for destruction which exceeds what is necessary)

Nachtigall, ick hör dir trapsen. [ugs.] [Berlin] I can tell which way the wind blows.; I see what you're after.

Das ist ja ganz was Neues! [iron.] (So) What else is new? [iron.]

eine dringende Notwendigkeit sein; das Gebot der Stunde sein {vi} to be a vital necessity (at the present time), to be what is needed now

Gleiches Recht für alle. (Personen); Gleiches muss gleich behandelt werden. (Situationen) What's sauce for the goose is sauce for the gander. [Br.]; What's good for the goose is good for the gander. [Am.] [prov.]

Ganz meine Rede!; Sag ich doch!; Sag ich's doch!; Sag ich ja!; Genau das, was ich immer sage! My words exactly!; My thoughts exactly!; My sentiments exactly!; Exactly what I've said time and again!; Told you so!

Was wird das, wenn es fertig ist? What are you up to?

Ach, daher weht der Wind! [übtr.] Ah, now I see what's going on!

nach dem, was man so hört; dem Vernehmen nach; allem Vernehmen nach from what we hear; we have heard that ...; it is reported that ...

inwiefern {adv} in what way; how; in what sense [anhören]

inwieweit {adv} how far; to what extent

jdm. nach dem Mund reden {v} to tell sb. what they want to hear

frei schalten und walten {vi} to do what one wants

und was geschieht, wenn what if

sich weiterzuhelfen wissen {vr} to know what one is doing; to be able to look after oneself

Wie? [altertümlich] (Was hat das zu bedeuten?) How now! [archaic] (What is the meaning of this?)

Wie läuft's? Was tut sich (so / bei dir)? (Einleitung eines Gesprächs) What's going on?; What's happening?; What's up? [Am.]; What's up with you? [Am.] (used to begin a conversation)

wobei {pron} (Frage) [anhören] at what; how [anhören]

wodurch {adv} (Frage) how; by what (means); by which (means); in what way [anhören]

wogegen {pron} (Frage) against what

womit {pron} (Frage) with what; what ... with

Ach, was soll's! Ah, what the heck!

Alles rächt sich früher oder später. What goes around, comes around. [prov.]

Das hast du nun davon! That's what comes of it!

Das ist ein Bild für die Götter! What a sight!

Das war ein gefundenes Fressen für ihn. That was just what he is waiting for.

Das, woran ich dachte ... What I had in mind ...

Der Ton macht die Musik. It's not what you say, but how you say it.

Du kannst alles was du willst, wenn du nur willst was du kannst. You can do what you want if you want what you can do.

Er ist nicht ohne. He's got what it takes.

Er war doch immer ein guter Arbeiter. He was a good worker, say what you will.

Es geht uns primär darum, dass ... Our main concern is that ...; What concerns us primarily is that ...

Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. I've got to watch what I eat.

Ich würde gerne wissen, was du denkst. I would really like to know what you are thinking.; A penny for your thoughts. [fig.]

In welcher Branche bist du? What line are you in?

Leben ist das, was passiert, wenn du gerade andere Pläne schmiedest. Life is what happens to you while you are making plans.

Mögen die Leute sagen, was sie wollen. Let people say what they wish.

Nun ist guter Rat teuer. What am I going to do now?; Now I need some good advice.

Sie ahnte nicht, was noch alles auf sie zukommen sollte. She had no idea what she was in for.

Sie haben das Zeug dazu. They've got what it takes.

So eine Frechheit!; Was für eine Frechheit! What cheek!; Confound his impudence!

So eine Gemeinheit! What a dirty trick!; What rotten luck!

So eine Pleite! What a frost!

So schaust du aus! That's what you think!

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner