Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
2450
ähnliche
Ergebnisse für 241 v. Chr.
Einzelsuche:
241
·
v
·
Chr
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Deutsch
Englisch
Jahr
{n}
year
Jahre
{pl}
years
vor
Jahren
years
ago
Jahr
für
Jahr
year
after
year
;
year-on-year
dieses
Jahres
/d
. J./
of
this
year
im
Spätjahr
2024
in
late
2024
;
later
in
2024
alle
Jahre
every
year
(
des
)
vorigen
Jahres
/v
.J./
of
last
year
das
kommende
Jahr
the
year
to
come
im
Jahr
darauf
one
year
later
praktisches
Jahr
practical
year
äußerst
erfolgreiches
Jahr
;
Superjahr
{n}
(
für
jdn
./bei
etw
.)
banner
year
;
bumper
year
(for
sb
./sth.)
über
die
Jahre
hin
as
years
go
by
nicht
mehr
in
den
besten
Jahren
sein
to
be
overthe
hill
[fig.]
mit
zwanzig
Jahren
at
twenty
;
at
the
age
of
twenty
die
höheren
Jahre
the
advancing
years
besonders
schlechtes
Jahr
annus
horribilis
das
verflixte
siebte
Jahr
the
seven-year
itch
jahraus
,
jahrein
year
in
,
year
out
Wir
schreiben
das
Jahr
2010
.
The
year
is
2010
.
gefallen
;
Anklang
finden
(
bei
);
zusagen
{vi}
to
appeal
(to)
gefallend
;
Anklang
findend
;
zusagend
appealing
gefällt
;
Anklang
gefunden
;
zugesagt
appealed
Mir
gefällt
das
Landleben
sehr
.;
Ich
finde
das
Landleben
sehr
attraktiv
.
Rural
life
appeals
to
me
very
much
.
relativ
{adj}
(
nicht
absolut
gültig
)
relative
(not
having
absolute
validity
)
relative
Geschwindigkeit
relative
speed
Alles
ist
relativ
.
Everything
is
relative
.
Schutzmaßnahme
{f}
;
Schutz
{m}
;
Sicherungsmaßnahme
{f}
;
Sicherung
{f}
[selten]
(
gegen
etw
.)
protection
measure
;
protective
measure
;
preventive
measure
;
preventative
measure
;
safeguard
(against
sth
.)
Schutzmaßnahmen
{pl}
;
Sicherungsmaßnahmen
{pl}
;
Sicherungen
{pl}
protection
measures
;
protective
measures
;
preventive
measures
;
preventative
measures
;
safeguards
Basisschutzmaßnahmen
{pl}
basic
protection
measures
bauliche
Schutzmaßnahme
structural
protection
measure
nichtbauliche
Schutzmaßnahme
non-structural
protective
measure
Pandemieschutzmaßnahmen
{pl}
pandemic
protection
measures
zum
Schutz
gegen
as
a
safeguard
against
Schutzmaßnahmen
ergreifen/treffen
,
um
...;
Schutzvorkehrungen
treffen
,
um
...
[selten]
to
apply/implement/provide/put
in
place
protection
measures
;
to
apply/implement/provide/put
in
place
safeguards
sichern
;
schützen
{vt}
(
gegen
;
vor
)
to
safeguard
(against)
sichernd
;
schützend
safeguarding
gesichert
;
geschützt
safeguarded
sichert
;
schützt
safeguards
sicherte
;
schützte
safeguarded
Gegend
{f}
;
Landschaft
{f}
(
als
optischer
Eindruck
)
scenery
Wir
hielten
am
Bergpass
an
,
um
die
Gegend/Landschaft
zu
bewundern
.
We
stopped
on
the
mountain
pass
to
admire
the
scenery
.
Stellvertretung
{f}
;
Vertretung
{f}
(
von
jdm
.
in
einer
Funktion
)
[adm.]
substitution
(of
sb
.
in
a
function
)
in
Vertretung
;
in
Vollmacht
/i
. V./
per
procurationem
/p
.p./
/p
.
pro
./;
by
proxy
Verabschiedung
{f}
farewell
;
leave-taking
weinen
;
schluchzen
{vi}
(
um
;
über
)
to
weep
{
wept
;
wept
} (for;
at
,
over
)
weinend
;
schluchzend
weeping
geweint
;
geschluchzt
wept
er/sie
weint
he/she
weeps
ich/er/sie
weinte
I/he/she
wept
er/sie
hat/hatte
geweint
he/she
has/had
wept
vor
Freude
weinen
to
weep
for
joy
weinen
um
to
weep
for
hemmungslos
weinen/schluchzen
to
weep
inconsolably
kleben
;
festkleben
{vt}
to
stick
{
stuck
;
stuck
}
klebend
;
festklebend
sticking
geklebt
;
festgeklebt
stuck
klebt
;
klebt
fest
sticks
klebte
;
klebte
fest
stuck
Ich
klebte
das
Poster
an
die
Wand
.
I
stuck
the
poster
to
the
wall
.
eine
Briefmarke
auf
einen
Brief
kleben
to
stick
a
stamp
on
a
letter
heftige
Kritik
{f}
;
Beschuss
{m}
(
wegen
etw
.)
[übtr.]
flak
;
flack
;
stick
[Br.]
[coll.]
(harsh
criticism
over/about
sth
.)
von
Seiten
{+Gen.}
wegen
etw
.
unter
Beschuss
geraten
to
get
serious
flak
from
sb
.
for
sth
.
viel
Kritik
(
dafür
)
einstecken
müssen
to
take
a
lot
of
flack
/
stick
[Br.]
(for
it
)
sich
wegen
etw
.
scharfer
Kritik
von
Seiten
{+Gen.}
aussetzen
to
draw/catch
flak
from
sb
.
for
doing
sth
.
Wir
müssen
jetzt
die
Kritik
dafür
einstecken
.
We
have
been
left
to
take
the
flack
.
Ich
lasse
mich
dafür
nicht
geißeln
.
I
refuse
to
take
the
flak
for
this
.
haften
;
haften
bleiben
;
haftenbleiben
[alt]
{vi}
(
an
;
auf
)
to
stick
{
stuck
;
stuck
} (to)
haftend
;
haften
bleibend
;
haftenbleibend
sticking
gehaftet
;
haften
geblieben
stuck
haftet
;
klebt
sticks
haftete
;
klebte
stuck
nicht
haftend
unsticking
Erklärung
{f}
;
Deklaration
{f}
[pol.]
declaration
Erklärungen
{pl}
;
Deklarationen
{pl}
declarations
Grundsatzerklärung
{f}
declaration
of
principle
;
statement
of
principly
;
policy
statement
Viermächteerklärung
{f}
;
Vier-Mächte-Erkärung
;
Moskauer
Deklaration
[hist.]
Four
Nations
Declaration
;
Moscow
Declaration
Achtmächteerklärung
{f}
;
Acht-Mächte-Erkärung
;
Warschauer
Deklaration
[hist.]
Eight
Nations
Declaration
;
Warsaw
Declaration
Schal
{m}
;
Schaltuch
{n}
[textil.]
scarf
;
shawl
Schals
{pl}
;
Schaltücher
{pl}
scarves
;
scarfs
;
shawls
Dreieckstuch
{n}
triangular
scarf
Seidenschal
{m}
;
Seidentuch
{n}
silk
scarf
dünnes
,
quadratisches
Schaltuch
square
scarf
;
square
Kerl
{m}
;
Typ
{m}
;
Bursche
{m}
[veraltend]
guy
;
chap
[Br.]
[becoming dated]
;
fellow
[Br.]
[becoming dated]
;
fella
[Br.]
[coll.]
;
bloke
[Br.]
[becoming dated]
;
cove
[Br.]
[dated]
ein
lieber
Kerl
a
nice
guy
Er
ist
ein
feiner
(
famoser
)
Kerl
.
He
is
a
fine
chap
.
Na
,
altes
Haus
!
[ugs.]
Hey
,
old
chap
!
Spazierstock
{m}
;
Gehstock
{m}
;
Krückstock
{m}
[veraltet]
walking
stick
;
cane
Spazierstöcke
{pl}
;
Gehstöcke
{pl}
;
Krückstöcke
{pl}
walking
sticks
;
canes
verstellbarer
Gehstock
adjustable
walking
stick
Das
fühlt
doch
(
sogar
)
ein
Blinder
mit
dem
Krückstock
!
Anyone
can
see
that
with
half
an
eye
.
aushalten
;
durchhalten
{vt}
to
stick
{
stuck
;
stuck
}
[coll.]
aushaltend
;
durchhaltend
sticking
ausgehalten
;
durchgehalten
stuck
Ich
halte
das
nicht
mehr
aus
!
I
can't
stick
it
out
any
longer
!
einzeln
;
aus
einzelnen
Räumen
bestehend
{adj}
[arch.]
cellular
Einzelzimmer
{pl}
cellular
rooms
Einzelbüros
{pl}
cellular
offices
Unterbringung
in
Einzelzimmern
cellular
acconmodation
mit
einem
Stock
schlagen
{vt}
to
cane
mit
einem
Stock
schlagend
caning
mit
einem
Stock
geschlagen
caned
jdn
.
mit
dem
Rohrstock
schlagen
to
cane
sb
.
zellenförmig
strukturiert
;
zellförmig
strukturiert
;
Maschen
...;
Netz
...
{adj}
cell-textured
;
cellular
Netzhemd
{n}
[textil.]
cellular
shirt
Schaumglas
{n}
cellular
glass
Wolldecke
mit
breiten
Maschen
[textil.]
cellular
blanket
Reitgerte
{f}
;
Gerte
{f}
(
Pferdedressur
)
riding
crop
;
cane
(horse
training
)
Reitgerten
{pl}
;
Gerten
{pl}
riding
crops
;
canes
Dressurgerte
{f}
dressage
crop
Stock
{m}
;
Stecken
{m}
[ugs.]
stick
Stöcke
{pl}
sticks
Pirschstock
{m}
(
Jagd
)
stalking
stick
(hunting)
aus
Zellen
bestehend
;
aus
Zellen
gebildet
;
zellig
{adj}
[biol.]
cellular
(consisting
of
living
cells
)
einzellig
{adj}
unicellular
mehrzellig
;
vielzellig
{adj}
multicellular
;
polycellular
absichern
{vi}
(
gegen
)
to
safeguard
(against)
absichernd
safeguarding
abgesichert
safeguarded
(
aus
Rohr
)
flechten
{vt}
to
cane
flechtend
caning
geflochten
caned
porig-zellig
;
aufgeschäumt
;
Schaum
...
{adj}
(
Kunststoffverarbeitung
)
cellular
;
foamed
(plastics
processing
)
Schaumkunststoff
{m}
cellular
plastic
;
foamed
plastic
;
foam
plastic
[rare]
geschlossenzelliger
Gummi
;
Zellgummi
{m}
cellular
rubber
;
rubber
with
closed
cells
Rohrstock
{m}
;
dünner/biegsamer
Stock
{m}
cane
Rohrstöcke
{pl}
;
dünne/biegsame
Stöcke
{pl}
canes
Schutzklausel
{f}
;
Sicherheitsklausel
{f}
;
Schutzbestimmung
{f}
[jur.]
safeguard
clause
;
safeguard
Schutzklauseln
{pl}
;
Sicherheitsklauseln
{pl}
;
Schutzbestimmungen
{pl}
safeguard
clauses
;
safeguards
Schutzzone
{f}
sanctuary
;
protection
zone
;
protected
zone
Schutzzonen
{pl}
sanctuaries
;
protection
zones
;
protected
zones
Trommelstock
{m}
;
Trommelschlägel
{m}
;
Schlägel
{m}
[mus.]
drumstick
;
stick
Trommelstöcke
{pl}
;
Trommelschlägel
{pl}
;
Schlägel
{pl}
drumsticks
;
sticks
Abbestellung
{f}
(
einer
Zeitschrift
)
cancellation
(of a
periodical
)
Ablehnung
{f}
;
Missbilligung
{f}
(
einer
Sache
)
disapproval
;
disapprobation
;
deprecation
[formal]
(of
sth
.)
Ablehnung
{f}
;
Abwehr
{f}
hostility
Abrechnungsverkehr
{m}
[fin.]
clearing
Abschieds
...
goodbye
;
goodby
Abstich
{m}
;
Abzweigung
{f}
tap
Abweichung
{f}
excursion
Anlegen
{n}
;
Anlage
{f}
;
Errichten
{n}
;
Errichtung
{f}
(
von
etw
.)
construction
(of
sth
.)
Anständigkeit
{f}
;
Redlichkeit
{f}
;
Rechtschaffenheit
{f}
;
Integrität
{f}
probity
;
righteousness
;
rectitude
;
integrity
;
uprightness
Antragsberechtigung
{f}
entitlement
Aufstürzung
{f}
;
Anschüttung
{f}
;
Seitendeponie
{f}
;
Seitenablagerung
{f}
[constr.]
side
piling
;
spoil
bank
;
dump
Ausführung
{f}
(
Bewertungskriterium
im
Sport
)
[sport]
execution
(assessment
criterion
in
sports
)
Ausgewogenheit
{f}
;
Gleichgewicht
{n}
(
bei
Kräften
,
Interessen
usw
.)
balance
;
equipoise
(in
forces
,
in
terests
etc
.)
Ausheben
{m}
;
Aushub
{m}
(
von
Erdmassen
);
Erdaushub
{m}
;
Ausschachten
{n}
;
Ausschachtung
{f}
[constr.]
ground
excavation
;
excavation
Ausheilprozess
{m}
;
Ausheilung
{f}
[med.]
healing
process
;
healing-up
;
healing
;
complete
cure
Auslenkung
{f}
;
Auswanderung
{f}
(
bei
einer
Schwingung
usw
.)
[techn.]
excursion
(in
an
oscillation
etc
.)
Auslenkung
{f}
excursion
Auslöschung
{f}
;
Ausradieren
{n}
;
Vernichtung
{f}
wipe-out
;
wipeout
;
obliteration
;
oblivion
Ausschluss
{m}
(
aus
etw
.);
Verbot
{n}
(
einer
Tätigkeit
)
[adm.]
[soc.]
debarment
;
disbarment
(from
an
activity
)
Angebot
{n}
auf
eine
Ausschreibung
submission
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "241 v. Chr.":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner