DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
surpass
Search for:
Mini search box
 

23 similar results for surpass
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Die Fußballweltmeisterschaft in diesem Jahr soll diesen Rekord noch übertreffen. [G] The football world championship this year should surpass this record.

Aufgrund der stetig hohen Preisniveaus für SiMn auf dem EU-Markt blieb die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft außergewöhnlich hoch, selbst wenn sie im ersten Quartal 2008 leicht auf 36 % zurückging, womit sie immer noch erheblich über dem Wert von 5 % lag, der in der Ausgangsuntersuchung als angemessene Gewinnspanne zugrunde gelegt wurde. [EU] As a result of the uninterrupted high price levels of the SiMn on the EU market the profitability of the Community industry remained extraordinary, even if it slightly dropped in the first quarter of year 2008 to 36 %, still substantially surpassing the 5 % profit level established as appropriate by the original investigation.

Da die Vorschriften für die Verpackung ansteckungsgefährlicher Stoffe (IATA-Verpackungsanweisung 602) strenger sind als diejenigen für diagnostische Proben, können diese ebenfalls angewandt werden. [EU] Since infectious substance packaging surpasses the requirements for diagnostic specimen packaging, in the IATA Packing Instruction 602, it may be used.

Da nur wenig Fahrradteile in der Gemeinschaft hergestellt werden, dürfte die 25 %-Schwelle höchstwahrscheinlich nicht überschritten werden, auch wenn der Anteil an chinesischen Fahrradteilen über 60 % liegen sollte. [EU] Given the low level of part production in the Community, this added value would most likely not surpass the 25 % threshold, in the event that the proportion of Chinese parts were to exceed the 60 % threshold.

Das CITL lehnt jeden Antrag auf Abgabe von CER und ERU ab, der dazu führen würde, dass die für die Abgabe vorgesehene Höchstmenge CER und ERU überschritten wird. [EU] The CITL shall reject any request to surrender CERs and ERUs that would surpass the maximum allowed amount of CERs and ERUs to be surrendered.

Das CITL lehnt jeden Antrag auf Abgabe von CER und ERU ab, der dazu führen würde, dass die zulässige Höchstmenge CER und ERU, die in dem betreffenden Mitgliedstaat abgegeben werden kann, überschritten wird. [EU] The CITL shall reject any request to surrender CERs and ERUs that would surpass the maximum allowed amount of CERs and ERUs to be surrendered in the Member State.

Das CITL lehnt jeden Antrag auf Rückgabe von CER und ERU ab, der dazu führen würde, dass die zulässige Höchstmenge CER und ERU, die in dem betreffenden Mitgliedstaat zurückgegeben werden können, überschritten wird." [EU] The CITL shall reject any request to surrender CERs and ERUs that would surpass the maximum allowed amount of CERs and ERUs to be surrendered in the Member State.'

Das CITL lehnt jeden Antrag auf Rückgabe von CER und ERU ab, der dazu führen würde, dass die zulässige Höchstmenge CER und ERU, die in dem betreffenden Mitgliedstaat zurückgegeben werden können, überschritten wird, oder der dazu führen würde, dass CER oder ERU zurückgegeben werden, die gemäß Artikel 11a der Richtlinie 2003/87/EG nicht abgegeben werden dürfen." [EU] The CITL shall reject any request to surrender CERs and ERUs that would surpass the maximum allowed amount of CERs and ERUs to be surrendered in the Member State, or that would result in surrendering CERs or ERUs that are barred from surrendering in accordance with Article 11a of Directive 2003/87/EC.';

Das Unionsregister lehnt Anträge auf Abgabe von CER und ERU ab, die über die Höchstmenge CER und ERU, die von Anlagenbetreibern eines Mitgliedstaats gemäß dem nationalen Zuteilungsplan dieses Mitgliedstaats abgegeben werden können, hinausgehen würden. [EU] The Union registry shall reject any request to surrender CERs and ERUs that would surpass the maximum amount of CERs and ERUs that may be surrendered by the operators of a Member State in accordance with the national allocation plan of the Member State.

Dazu ist zunächst festzuhalten, dass die bei den einzelstaatlichen Verbänden erhobenen Informationen dafür sprechen, dass noch immer beachtliche Mengen an Sportschuhen in der Union hergestellt werden, wenngleich nicht ausgeschlossen werden kann, dass die Nachfrage das Angebot in diesem Marktsegment übersteigt. [EU] In this respect it is firstly noted that the information collected from the national footwear associations suggests that there is still significant production of sports footwear in the Union, although it cannot be excluded that demand would surpass supply in that segment.

Der Kapazitätszuwachs könnte zwar gleichzeitig zum Teil durch einen Rückgang der Einfuhren in die Gemeinschaft und zunehmende Ausfuhrverkäufe durch Gemeinschaftshersteller ausgeglichen werden, doch dürfte die in der Gemeinschaft vorhandene gesamte Produktionskapazität aller Hersteller die Nachfrage auf dem Gemeinschaftsmarkt im Jahre 2008 übersteigen. [EU] Although such increase in capacity might at the same time be partially compensated by a reduction of imports into the Community and increased export sales by Community producers, it is expected that total installed capacity in the Community by all producers would surpass demand on the Community market during 2008.

Der Vermögensverwalter hat die Fähigkeit, die maßgeblichen Tätigkeiten zu lenken, bis die in Verzug geratenen Vermögenswerte den festgelegten Anteil des Depotwerts erreichen. Der Schuldtitelinvestor hat die Fähigkeit, die maßgeblichen Tätigkeiten zu lenken, wenn der Wert der in Verzug geratenen Vermögenswerte diesen festgelegten Anteil des Depotwerts überschreitet. [EU] The asset manager has the ability to direct the relevant activities until defaulted assets reach the specified proportion of the portfolio value; the debt investor has the ability to direct the relevant activities when the value of defaulted assets surpasses that specified proportion of the portfolio value.

Die Gewinne erhöhten sich deutlich und die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erreichte im dritten Quartal 2007 42 %, womit sie deutlich den Wert von 5 % übertraf, der in der Ausgangsuntersuchung als angemessene Gewinnspanne betrachtet wurde. [EU] The profit situation improved significantly and the profitability of the Community industry reached 42 % in the third quarter of year 2007, thus substantially surpassing even the 5 % profit level established as appropriate by the original investigation.

Die heutigen Geräte mit den höchsten Effizienzwerten, mit Ausnahme von Einkanal- und Zweikanalgeräten, übertreffen bei weitem die in der Richtlinie 2002/31/EG festgelegten Werte der Klasse "A". [EU] Today's appliances, excluding single and double duct air conditioners, that achieve the highest efficiency levels have largely surpassed the A efficiency levels established by Directive 2002/31/EC.

Die horizontalen Auswirkungen des angemeldeten Zusammenschlusses werden jedoch höchstwahrscheinlich durch den Verlust von Marktanteilen aufgrund der auflagenbedingten Veräußerung von Kraftwerken in Ost- und West-Dänemark an Vattenfall mehr als ausgeglichen, weil dadurch in den Gebieten der ehemaligen Monopolisten ein schlagkräftiger Konkurrent entsteht, der ihre Marktmacht deutlich einschränkt. [EU] However, the horizontal effects of the proposed transaction will most likely be substantially surpassed by the loss of market share due to the Vattenfall conditionally linked divestitures of power plants to Vattenfall in both East and West Denmark, which create a viable competitor to the area incumbents, reducing their market shares substantially.

Die Wärmeerzeugung erfolgt entweder durch eine hocheffiziente KWK-Anlage gemäß der Richtlinie 2004/8/EG und den anderen Rechtsakten der Kommission, die zur Durchführung dieser Richtlinie angenommen wurden, oder durch ausschließlich zu Heizzwecken eingesetzte Kessel mit einem Wirkungsgrad, der mindestens dem jeweils in der Entscheidung 2007/74/EG der Kommission genannten maßgeblichen Referenzwert entsprechen muss;außerdem muss folgende Anforderung erfüllt sein: [EU] Generation of heat is done either in high efficiency cogeneration units as defined by Directive 2004/8/EC and any other Commission instruments adopted in application of that Directive, or in heat only boilers with an efficiency that matches or surpasses the applicable reference value established by Commission Decision 2007/74/EC [15];And in addition:

Für den Fall der Überschreitung der traditionellen Handelsmengen und folglichen Anwendung des Zusatzzolls wird es als angemessen erachtet, diesen Zusatzzoll auf die Differenz zwischen dem nicht schädigenden Zielpreis der Gemeinschaftshersteller und dem Mindestpreiselement zu stützen. [EU] Should traditional trade levels be surpassed, and an additional duty thus become payable, it is considered appropriate, in application of the Community institution's traditional 'underselling' approach, to base this additional duty on the difference between the level of the non-injurious target price of the Community producers and the minimum price element.

In diesem Zusammenhang sei auf Erwägungsgrund 48 verwiesen, wonach einschlägige Daten aus der UZÜ-Folgezeit den Schluss nahelegen, dass die US-Preise die Preise in der Union nach dem UZÜ als Folge der weltweiten Wirtschaftskrise überholt haben. [EU] In this respect it is noted that, as it is explained under recital 48, relevant post RIP data suggest that, due to the world economic crisis, US prices surpassed Union prices in the post RIP period.

Nach dem UZÜ überholten die US-Preise als Folge der Weltwirtschaftskrise die Preise in der EU bei einem Großteil der betroffenen Ware, wohingegen die Preisniveaus in der übrigen Welt in der Regel darunter blieben. [EU] Following the RIP and as a result of the world economic crisis, US prices surpassed EU prices for a significant part of the product concerned while price levels in the rest of the world are generally lower.

Nach einem Anstieg der Produktion um 31 % im Jahr 2002, der relativ gesehen höher war als jener des Gemeinschaftsverbrauchs, ging die Produktion des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zurück und stabilisierte sich ab 2003 auf einem Niveau, das 15 % über dem des Jahres 2001 lag. [EU] After an increase in output of 31 % in 2002, surpassing growth of Community consumption in relative terms, the production of the Community industry subsequently declined to remain since 2003 stable on a level 15 % higher than in 2001.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners