DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

14 results for unendlich
Word division: un·end·lich
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Aus der Perspektive dieses skurrilen Humors erscheint die Welt unendlich reich in ihrer Normalität. [G] From the perspective of this absurd humour, the world appears endlessly rich in its normality.

Bei Rimini Protokoll schaut die Wirklichkeit unendlich ausdifferenzierter Parallelwirklichkeiten ziemlich nah und fremdartig zurück. [G] With Rimini Protokoll the reality of infinitely differentiated parallel realities looks back in a fairly close and strange way.

Fast ein Vierteljahrhundert jünger, aber schon längst im Stadium unkritisierbarer Klassiker ist das Ehepaar Hilla und Bernd Becher angelangt, deren unendlich scheinende Dokumentation industrieller Bauformen schon vor längerer Zeit beendet wurde. [G] Almost a quarter of a century younger, but long since enshrined as classics, are the husband-and-wife team Bernd and Hilla Becher, whose seemingly endless documentation of industrial structures was actually ended long ago.

Manche verzichten gleich ganz auf Hyperlinks [wie z.B. Holger Friese: "Unendlich fast..."], andere setzen sie so übertrieben ein, dass jegliche Orientierung verloren geht. [G] Some do not use any hyperlinks [such as Holger Friese: Unendlich fast ... ] while others use them so excessively that one loses all sense of direction.

Und so haben sie ein Haus gebaut - mitten in den Wald, der sich sanft und grün, scheinbar unendlich in die Ferne zieht. [G] And so they built a house - in the centre of the forest which, lush and green, seems to extend endlessly into the distance.

"Wir haben im Laufe der Jahre unendlich viele Gespräche geführt und dabei ein Gespür dafür entwickelt, ob es ein Choreograf oder eine Choreografin schaffen kann", sagen sie. [G] "Over the years, we have had countless conversations, and in the process, have developed a sense of whether a choreographer can make it," they say.

Die Messung der Länge und des Durchmessers ist ein mühsamer, zeitaufwändiger Prozess, werden jedoch nur jene Fasern gemessen, die eine unendlich dünne Linie in einem REM-Sichtfeld berühren, so ist die Wahrscheinlichkeit, eine bestimmte Faser auszuwählen, proportional zu deren Länge. [EU] Measuring length as well as diameter is both tedious and time consuming but, if only those fibres that touch an infinitely thin line on a SEM field of view are measured, then the probability of selecting a given fibre is proportional to its length.

Die Studie von zum Gesamtumfang der von der PI hereingenommenen Einlagen - der in der Analyse [...] als gegeben betrachtet wird - gelangt zu dem Schluss, dass abgesehen von einer theoretisch etwas volatileren Komponente die Anlagedauer dieser Einlagen als extrem langfristig - quasi unendlich - betrachtet werden kann. [EU] The investigation conducted by [...] into the PI deposit base, which the [...] study takes as given, reaches the conclusion that, after deduction of a component that is theoretically more volatile, the expected duration of the deposits is extremely long and virtually infinite.

Es gibt keine Bestimmung in den einschlägigen Rechtsvorschriften, die es den isländischen Behörden untersagt, die Hypothekarkreditregelung unendlich fortzuführen. [EU] There is no provision in any of the relevant legislation which would prevent the Icelandic authorities from continuing the Mortgage Loan Scheme indefinitely.

Es werden nur diejenigen Fasern gezählt, die eine (unendlich) dünne Linie auf dem Raster des REM berühren (oder kreuzen). [EU] Only those fibres that touch (or cross) an (infinitely) thin line drawn on the screen of the SEM are counted.

Ferner hält die Kommission fest, dass eine solche Analyse in Anbetracht der unendlich großen Zahl zu berücksichtigender Situationen unmöglich wäre. [EU] The Commission would point out, moreover, that such an analysis would be impossible to carry out in view of the indeterminate number of possible situations.

Selbst wenn bestimmte Gruppen möglicher Antragsteller - wie zum Beispiel zu einem bestimmten Zeitpunkt die Aktionäre der AGB - als geschlossene Personengruppe betrachtet wurden, abgesehen davon, dass diese Gruppen außerordentlich groß sind und auch die Rechtsnachfolger dieser Personen umfassen würden, sind die Ansprüche, die durch diese Gruppen von Einzelpersonen erhoben werden, nicht festgelegt, so dass unendlich viele mögliche Ansprüche erhoben werden könnten. [EU] Even if some of the groups of the potential claimants - like the shareholders of AGB at a specific point in time - were considered as representing a closed group of individuals; despite the fact that the groups are extremely large and are supposed to cover also the legal successors of the individuals, the claims brought by these groups of individuals are not specified so that an unlimited number of potential claims can be made.

Umfasst der Probenahmeplan für die Zuchtbestände oder derjenige für die Erzeugungsbestände 100000 oder mehr Betriebe, so kann diese Population aus praktischen Gründen als unendlich erachtet werden; in diesem Fall sind aus dem betreffenden Probenahmeplan 171 Betriebe (siehe Tabelle 1) nach dem Zufallsverfahren auszuwählen. [EU] For practical purposes, if there are 100000 or more holdings in either the breeding herds sampling frame or the production herds sampling frame then that population can be considered to be infinite and the number of holdings to be randomly selected from that sampling frame is 171 (see Table 1).

Wenn somit der Kunde die vom IFP ausgeführte Leistung für fehler- oder mangelhaft hält, kann das IFP in keinem Fall verpflichtet werden, Leistungen unendlich oft zu wiederholen. [EU] Therefore if the customer considers that the work carried out by IFP is defective, IFP can never be obliged to repeat the work ad infinitum.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners