DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

182 results for immaterielle
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Das Immaterielle als Material: lichtkunst aus kunstlicht im Zentrum für Kunst und Medientechnologie (ZKM) Karlsruhe [G] The Immaterial as Material: Light Art from Artificial Light at the Karlsruhe Centre for Art and Media Technology (ZKM)

Die Auflösung der Bilder ins Immaterielle bedeutet eine spezielle Sensibilität für die Materialität der Dinge, und vielleicht liegt hierin die Hinwendung Ueckers zu allem Naturhaften und Prozessualen begründet, die sein Werk insgesamt auszeichnet. [G] The dissolution of pictures into immateriality presupposes a special sensibility for the materiality of things, and perhaps in this is founded Uecker's turn towards everything natural and processive which distinguishes his work as a whole.

Die Auflösung der Bilder ins Immaterielle, in die Ungreifbarkeit reiner Optik oder die Gedanklichkeit utopischer Entwürfe ging einher mit der Begeisterung für eine Technik, die dies alles ermöglichen sollte. [G] The dissolution of pictures into the immaterial, into the intangibility of pure vision or the ideality of utopian projects, went hand in hand with the enthusiasm for a technology which was to make all this possible.

124 Werden immaterielle Vermögenswerte zu ihrem Neubewertungsbetrag bilanziert, sind vom Unternehmen folgende Angaben zu machen: [EU] 124 If intangible assets are accounted for at revalued amounts, an entity shall disclose the following:

67 Dieser Standard verwendet den Begriff "langfristig", um damit materielle, immaterielle und finanzielle Vermögenswerte mit langfristigem Charakter zu erfassen. [EU] 67 This Standard uses the term 'non-current' to include tangible, intangible and financial assets of a long-term nature.

Abkürzung für "Earnings before interest, taxes, depreciation, and amortization": Ergebnis vor Zinsen, Steuern und Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände. [EU] Abbreviation for 'earnings before interest, taxes, depreciation, and amortisation'.

Abschnitt D.1.6 Ziffer 31 enthält eine Klarstellung des Begriffs "beihilfefähige Investitionen", d. h. Investitionen in Grund und Boden, Gebäude, Anlagen und Maschinenausrüstung sowie - unter bestimmten Voraussetzungen - immaterielle Wirtschaftsgüter. [EU] Section D.1.6 (31) clarifies what constitutes the eligible investment, namely investment in land, buildings, plants and equipment, and, under certain conditions, intangible assets.

Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Anlagewerte [EU] Depreciation of tangible and intangible fixed assets

Abschreibungen auf Sachanlagen und immaterielle Vermögensgegenstände [EU] Depreciation of tangible and intangible fixed assets

Als beihilfefähige Kosten im Sinne dieser Verordnung gelten immaterielle Vermögenswerte, die sämtliche der folgenden Voraussetzungen erfüllen: [EU] In order to be considered eligible costs for the purposes of this Regulation, intangible assets shall fulfil all the following conditions:

Änderungen zu IAS 38 Immaterielle Vermögenswerte [EU] Amendment to IAS 38 Intangible Assets

Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 sieht eine neue Stützungsmaßnahme für materielle und immaterielle Investitionen in Unternehmen vor. [EU] Article 15 of Regulation (EC) No 479/2008 provides for a new support measure for tangible and intangible investments in enterprises.

Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 gestattet Beihilfen für Investitionen in Sachanlagen und immaterielle Anlagewerte bis zu 15 % Bruttobeihilfeintensität für kleine Unternehmen. [EU] Article 4 of Regulation (EC) No 70/2001 allows aid for investment in tangible and intangible assets of up to 15 % gross aid intensity for small enterprises.

Aufgrund des Textilprogramms konnten gefördert werden: FuE-Vorhaben, Investitionen in Sachanlagen und immaterielle Anlagegüter, die mit dem Ziel der Einführung fortgeschrittener Technologien im Produktionsprozess vorgenommen wurden, Projekte zur Verbreitung der Ergebnisse der FuE-Tätigkeiten und Projekte betreffend den Abschluss und die Umsetzung von Kooperationsabkommen zwischen Unternehmen. [EU] The eligible projects of the Textile Plan were R & D projects, investments in tangible and intangible assets with a view to incorporating advanced technologies in their production processes, projects to disseminate the results of R & D activities and projects to set up and develop inter-company cooperation agreements.

Auf Verlangen der Kommission teilte Italien mit, dass die ROMI Italia S.r.l. von Sandretto den Großteil der Aktiva für zusammen 7,9 Mio. EUR erworben hat, davon 2,48 Mio. EUR für Beteiligungen an ausländischen Unternehmen und 5,42 Mio. EUR für sonstige materielle und immaterielle Vermögenswerte (Gebäude, Maschinen, Marken). [EU] At the Commission's request, the Italian authorities informed the Commission [13] that Romi Italia had acquired most of the assets of Sandretto for a total of EUR 7,9 million, made up of EUR 2,48 million for holdings in companies abroad and EUR 5,42 million for other tangible and intangible assets (buildings, machineries, trade marks).

Banken halten typischerweise eine Vielzahl verschiedener Vermögenswerte, darunter Barmittel, Finanzaktiva (Schatzwechsel, Schuldtitel, Aktienwerte, handelbare Kredite und Warenbezugsrechte), Derivate (Swaps, Optionen), Kredite, Kapitalbeteiligungen, immaterielle Vermögenswerte, Immobilien, Anlagen, Betriebs- und Geschäftsausstattung. [EU] Banks typically hold a variety of assets, including: cash, financial assets (treasury bills, debt securities, equity securities, traded loans, and commodities), derivatives (swaps, options), loans, financial investments, intangible assets, property, plant and equipment.

"Bauteile, Bauteilgruppen, Unterbaugruppen oder komplette Materialbaugruppen, die in ein Teilsystem eingebaut sind oder eingebaut werden sollen und von denen die Interoperabilität des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems direkt oder indirekt abhängt; Unter 'Komponenten' sind materielle, aber auch immaterielle Produkte wie Software zu verstehen." [EU] Interoperability constituents are 'any elementary component, group of components, subassembly or complete assembly of equipment incorporated or intended to be incorporated into a subsystem upon which the interoperability of the trans-European high speed rail system depends directly or indirectly. The concept of a constituent covers both tangible objects and intangible objects such as software'.

Bei der Prüfung der integrierten Projekte wurden auch Investitionen in immaterielle Vermögensgegenstände wie Vermarktung und Patente berücksichtigt; diese Investitionen sind jedoch in keinem Fall gefördert worden. [EU] Investments in intangible assets such as marketing and patents were also taken into account in the assessment of the overall projects but were never financed.

Bei diesen Investitionen kann es sich insbesondere um Ausgaben für die Anschaffung von neuem Material oder für den Erwerb und die Einrichtung von Immobilien im Zusammenhang mit dem Vorhaben handeln, ferner um Personalkosten im Zusammenhang mit dem Vorhaben sowie um immaterielle Leistungen wie Patente, Studien und Beratung. [EU] In particular, these investments may consist of spending on acquiring new equipment, the acquisition and fitting out of immovable property linked to the project, and on staff dedicated to the project or intangible services such as patents, studies and consulting.

Beihilfefähige Investitionen müssen in Form von Investitionen in materielle und/oder immaterielle Vermögenswerte vorgenommen werden. [EU] The eligible investment shall take the form of investment in tangible assets and/or in intangible assets.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners