A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Boxenlaufstall
Boxenluder
Boxenmaximum
Boxenstopp
Boxer
Boxeraufstand
Boxerin
Boxermotor
Boxhandschuh
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
boxer
|
boxer
Word division: Bo·xer
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Am
4.
März
1994
gab
die
damals
18-Jährige
ihr
Debüt
als
Profi
boxer
in
. [G]
Her
debut
fight
as
a
professional
boxer
was
at
the
age
of
18
,
on
4th
March
,
1994
.
Damit
ging
für
die
Boxer
in
ein
lange
gehegter
Traum
in
Erfüllung
. [G]
This
was
the
fulfilment
of
a
long-cherished
dream
for
the
boxer
.
Nach
dem
Abschluss
ihrer
Ausbildung
zur
Rechtsanwaltsgehilfin
erhielt
Regina
Halmich
vom
Hamburger
Boxstall
Universum
im
Jahre
1994
das
Angebot
,
Profi
boxer
in
zu
werden
. [G]
Once
she
had
finished
training
as
a
legal
secretary
,
the
Hamburger
Boxstall
Universum
offered
Regina
Halmich
the
opportunity
to
become
a
professional
boxer
in
1994
.
Regina
Halmich
ist
die
erste
Profi
boxer
in
Deutschlands
-
und
überaus
erfolgreich
. [G]
Regina
Halmich
is
the
first
professional
female
boxer
in
Germany
-
and
she
is
extremely
successful
.
Als
Boxer
Verluste
machte
,
erhielt
das
Unternehmen
von
den
beiden
Muttergesellschaften
eine
Kapitalzufuhr
zu
gleichen
Bedingungen
,
70
%
von
Teracom
und
30
%
von
Skandia
. [EU]
When
Boxer
was
making
losses
,
it
received
a
capital
injection
on
equal
terms
from
both
its
parent
companies:
70
%
from
Teracom
and
30
%
from
Skandia
.
Aus
diesem
Grunde
ist
es
eine
schwierige
Aufgabe
für
Boxer
,
vom
Kunden
den
vollen
Preis
für
DVB-Empfänger
zu
verlangen
und
gleichzeitig
zu
versuchen
,
ihre
Stellung
zu
befestigen
und
eine
Kundenbasis
aufzubauen
. [EU]
This
made
it
difficult
for
Boxer
,
while
trying
to
establish
itself
and
build
up
a
customer
base
,
to
charge
customers
the
full
cost
of
a
set-top
box
.
Boxer
bietet
dem
Konsumenten
über
die
Plattform
für
DVB-T
Zugang
zu
einem
Programmpaket
und
anderen
Dienstleistungen
. [EU]
Boxer
offers
consumers
access
to
television
programme
packages
and
other
services
via
the
digital
terrestrial
television
platform
.
Boxer
gibt
an
,
dass
die
Einführung
von
Nutzungsgebühren
teilweise
die
derzeitige
wettbewerbswidrige
Situation
beseitige
,
in
der
Boxer
-
anders
als
alle
anderen
Plattformanbieter
-
die
Tatsache
,
TV2
zu
senden
,
nicht
kommerziell
nutzen
könne
. [EU]
Boxer
states
that
the
introduction
of
the
user
charges
will
partly
remedy
the
current
anticompetitive
situation
in
which
Boxer
,
unlike
any
other
platform
provider
,
cannot
commercially
utilise
the
fact
that
it
broadcasts
TV2
.
Boxer
ist
der
einzige
Anbieter
von
Fernsehsendungen
(
einschl
.
Pay-TV
)
innerhalb
des
digitalen
terrestrischen
Netzes
in
Schweden
. [EU]
Boxer
is
the
only
distributor
of
television
programmes
(including
pay
television
)
in
the
digital
terrestrial
network
in
Sweden
.
Boxer
ist
zuständig
für
die
Teilnehmerbasis
, d. h.
für
die
Vermarktung
des
Angebotes
von
Bezahl-TV
über
die
Plattform
für
digitale
terrestrische
Übertragungen
an
den
Endverbraucher
. [EU]
Boxer
is
responsible
for
the
subscriber
base
-
that
is
,
for
marketing
the
pay
television
offer
on
the
digital
terrestrial
platform
to
end
customers
.
Boxer
schlägt
vor
,
die
Preisgestaltung
von
TV2
einer
Kontrolle
entweder
durch
die
Politik
oder
die
Wettbewerbsbehörden
zu
unterstellen
. [EU]
Boxer
suggests
that
the
pricing
of
TV2
should
be
made
subject
to
control
,
either
political
or
by
the
competition
authorities
.
Der
Beschwerdeführer
sowie
einige
andere
Wettbewerber
argumentieren
in
den
Stellungnahmen
von
Dritten
,
dass
die
geplante
Einführung
der
"TV2
Alene"-Karte
wettbewerbswidrige
Effekte
mit
sich
bringen
und
zudem
die
Vertriebsgesellschaft
Boxer
bevorzugen
würde
. [EU]
The
complainant
,
and
some
other
competitors
in
the
third
party
comments
,
argue
that
the
planned
introduction
of
the
'TV2
Alene'
card
would
have
anticompetitive
effects
,
also
favouring
the
distributor
Boxer
.
Die
Behauptung
,
Boxer
erhielte
Beihilfen
,
weil
SVT
nicht
für
die
Ausstrahlung
zahle
,
gibt
der
Kommission
Anlass
zu
dem
Hinweis
,
dass
der
Vertrag
zwischen
einer
Fernsehgesellschaft
und
dem
Verteiler
unterschiedliche
Formen
annehmen
kann
. [EU]
As
regards
the
allegation
that
Boxer
received
aid
because
SVT
does
not
pay
for
distribution
,
the
Commission
would
point
out
that
commercial
agreements
between
broadcasters
and
distributors
can
take
various
forms
.
Die
Firma
Boxer
gewann
die
Ausschreibung
als
kommerzieller
Gatekeeper
und
ist
dadurch
für
die
Übertragung
kostenpflichtiger
Kanäle
über
das
terrestrische
Netz
verantwortlich
. [EU]
The
company
Boxer
won
the
tender
to
act
as
the
commercial
gatekeeper
and
is
responsible
for
the
transmission
of
subscription-based
channels
through
the
terrestrial
network
.
Die
Mehrzahl
der
über
das
digitale
terrestrische
Netz
übertragenden
Fernsehsender
hat
einen
solchen
Übertragungsvertrag
mit
Boxer
abgeschlossen
. [EU]
Most
television
channels
broadcasting
in
the
digital
terrestrial
network
have
signed
a
distribution
agreement
with
Boxer
.
Diese
Entscheidung
bezieht
sich
auf
die
staatliche
Beihilfe
,
die
der
Teracom
und
ihrer
Tochtergesellschaft
Boxer
TV-Access
(
Boxer
) (
falls
nichts
anders
lautend
angegeben
,
werden
Teracom
und
ihre
Tochtergesellschaft
unten
unter
der
Bezeichnung
Teracom
zusammengefasst
)
im
Zusammenhang
mit
der
Entwicklung
einer
Technologie
für
DVB-T
in
Schweden
angeblich
bewilligt
wurden
. [EU]
This
Decision
concerns
the
alleged
State
aid
provided
to
Teracom
and
its
subsidiary
Boxer
TV-Access
('Boxer') (unless
otherwise
stated
,
Teracom
and
its
subsidiaries
will
hereafter
be
collectively
referred
to
as
'Teracom'
)
in
connection
with
the
development
of
the
digital
terrestrial
television
platform
in
Sweden
.
Dies
erklärt
,
weshalb
Boxer
in
der
einleitenden
Phase
ihrer
Tätigkeit
große
Verluste
geschrieben
hat
. [EU]
This
explains
why
Boxer
suffered
substantial
losses
in
the
initial
phase
of
its
operations
.
Die
vom
Endbenutzer
zu
entrichtende
Gebühr
wird
nicht
staatlich
festgelegt
,
sondern
in
normalen
Verhandlungen
zwischen
TV2
und
den
Vertriebsgesellschaften
(z. B.
für
DTT
Boxer
). [EU]
The
charge
to
be
paid
by
the
end
user
will
not
be
set
by
the
Government
,
but
agreed
upon
through
normal
commercial
negotiations
between
TV2
and
the
distributors
(i.e.
for
DTT
Boxer
).
Ebensowenig
werden
die
Gebühren
durch
eine
öffentliche
Stelle
eingetrieben
,
wie
dies
bei
der
Fernsehgebühr
der
Fall
war
,
sondern
durch
den
privaten
Betreiber
Boxer
und
die
privaten
Vertriebsgesellschaften
der
übrigen
Plattformen
. [EU]
Nor
are
the
charges
collected
by
a
public
institution
as
was
the
case
for
the
licence
fee
,
but
by
the
private
operator
Boxer
and
other
private
distributors
on
the
other
platforms
.
Es
sind
auch
dichte
Motoren
zu
prüfen
;
ausgenommen
sind
die
als
dicht
bezeichneten
Motoren
,
bei
denen
selbst
eine
geringfügige
Undichtigkeit
unannehmbare
Betriebsstörungen
hervorrufen
kann
(z. B.
Zweizylinder-
Boxer
-motoren
). [EU]
The
engines
tested
shall
include
leak-proof
engines
other
than
those
so
designed
that
even
a
slight
leak
may
cause
unacceptable
operating
faults
(such
as
flat-twin
engines
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "boxer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners