A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Insolvenzordnung
Insolvenzrecht
Insolvenzschuldner
Insolvenztourismus
Insolvenzverfahren
Insolvenzverschleppung
Insolvenzverwalter
Insolvenzverwaltung
Insomnie
Search for:
ä
ö
ü
ß
227 results for
Insolvenzverfahren
Word division: In·sol·venz·ver·fah·ren
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
32000
R
1346:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1346/2000
des
Rates
vom
29
.
Mai
2000
über
Insolvenzverfahren
(
ABl
. L
160
vom
30
.6.2000, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Council
Regulation
(EC)
No
1346/2000
of
29
May
2000
on
insolvency
proceedings
(OJ L
160
,
30
.6.2000, p. 1),
as
amended
by:
Abwicklungen
,
Insolvenzverfahren
und
ähnliche
Verfahren
bei
Wertpapierfirmen
[EU]
The
liquidation
and
bankruptcy
of
investment
firms
and
other
similar
procedures
Alles
deutet
jedoch
darauf
hin
,
dass
die
Stettiner
Werft
die
Verbindlichkeiten
von
SSPH
und
SS
nicht
übernommen
hat
,
die
somit
bei
den
beiden
Unternehmen
verblieben
und
in
das
Insolvenzverfahren
eingegangen
sind
. [EU]
However
,
all
the
circumstances
suggest
that
SSN
did
not
take
over
the
debts
of
SSPH
or
SS
and
that
those
debts
stayed
with
those
two
companies
and
were
dealt
with
under
the
bankruptcy
procedure
.
Als
Beihilfe
in
Form
einer
Garantie
wertet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
auch
die
günstigeren
Finanzierungsbedingungen
für
Unternehmen
,
deren
Rechtsform
einen
Konkurs
oder
andere
Insolvenzverfahren
ausschließt
oder
dem
Unternehmen
eine
ausdrückliche
staatliche
Garantie
oder
Verlustübernahme
durch
den
Staat
verschafft
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
also
regards
as
aid
in
the
form
of
a
guarantee
the
more
favourable
funding
terms
obtained
by
enterprises
whose
legal
form
rules
out
bankruptcy
or
other
insolvency
procedures
or
provides
an
explicit
state
guarantee
or
coverage
of
losses
by
the
State
.
Als
Vorbemerkung
ist
es
wichtig
festzustellen
,
dass
ein
Beihilfeempfänger
zahlungsfähig
ist
oder
dass
gegen
ihn
ein
Insolvenzverfahren
läuft
,
nach
ständiger
Rechtsprechung
des
EuGH
nichts
an
seiner
Verpflichtung
ändert
,
die
rechtswidrige
und
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
unvereinbare
Beihilfe
zurückzuzahlen
. [EU]
As
a
preliminary
observation
,
it
is
important
to
recall
that
the
ECJ
has
consistently
held
that
the
fact
that
a
beneficiary
is
insolvent
or
subject
to
bankruptcy
proceedings
has
no
effect
on
its
obligation
to
repay
unlawful
and
incompatible
aid
[65].
Am
11
.
November
2010
eröffnete
Bulgarien
das
Insolvenzverfahren
gegen
den
Begünstigten
. [EU]
On
11
November
2010
the
Bulgarian
authorities
filed
for
bankruptcy
proceedings
against
the
beneficiary
.
Am
11
.
November
2010
leitete
Bulgarien
das
Insolvenzverfahren
für
das
Unternehmen
ein
. [EU]
On
11
November
2010
the
Bulgarian
authorities
filed
bankruptcy
proceedings
against
the
company
.
Am
17
.
Januar
2003
teilte
Deutschland
der
Kommission
mit
,
dass
Jahnke
ein
Insolvenzverfahren
beantragt
hat
;
am
31
.
Juli
2003
teilten
sie
ferner
mit
,
dass
ein
Insolvenzverfahren
im
Februar
2003
eröffnet
worden
war
. [EU]
On
17
January
2003
,
Germany
informed
the
Commission
that
Jahnke
had
applied
for
insolvency
.
On
31
July
2003
,
Germany
informed
the
Commission
that
Jahnke's
insolvency
proceedings
had
been
opened
in
February
2003
.
Am
3.
April
2002
beantragten
die
Herlitz
AG
und
die
Herlitz
PBS
AG
Insolvenzverfahren
. [EU]
On
3
April
2002
,
Herlitz
AG
and
Herlitz
PBS
AG
applied
for
insolvency
proceedings
.
Am
5.
Juli
2006
wurde
das
Unternehmen
offiziell
für
zahlungsunfähig
erklärt
und
das
Insolvenzverfahren
eingeleitet
. [EU]
On
5
July
2006
the
company
was
formally
declared
bankrupt
and
liquidation
proceedings
(hereinafter
referred
to
as
'procedura
fallimentare'
or
'fallimento'
)
were
opened
[7].
Am
5.
Juni
2002
wurden
für
beide
Unternehmen
gerichtlich
Insolvenzverfahren
eingeleitet
. [EU]
On
5
June
2002
,
the
insolvency
proceedings
were
opened
by
the
court
for
both
companies
.
Angabe
,
ob
das
begünstigte
Unternehmen
vor
Abschluss
der
Umstrukturierung
liquidiert
oder
einem
Insolvenzverfahren
unterstellt
worden
ist
. [EU]
Whether
or
not
the
beneficiary
company
has
been
wound
up
or
subject
to
collective
insolvency
proceedings
before
the
end
of
the
restructuring
period
.
Angesichts
der
Regeln
für
interoperable
Systeme
wurde
es
als
zweckmäßig
erachtet
,
die
Richtlinie
98/26/EG
zu
ändern
,
um
die
Rechte
eines
Systembetreibers
,
der
einem
anderen
Systembetreiber
eine
Sicherheit
leistet
,
bei
Insolvenzverfahren
gegen
den
die
Sicherheit
empfangenden
Systembetreiber
zu
schützen
. [EU]
In
view
of
the
rules
regarding
interoperable
systems
,
it
was
deemed
appropriate
to
amend
Directive
98/26/EC
to
protect
the
rights
of
a
system
operator
that
provides
collateral
security
to
a
receiving
system
operator
in
the
event
of
insolvency
proceedings
against
that
receiving
system
operator
.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Belege
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
der
Verkauf
der
Aktiva
im
Insolvenzverfahren
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einem
höheren
Erlös
für
die
Gläubiger
des
Empfängers
geführt
hätte
. [EU]
On
the
basis
of
the
evidence
available
,
the
Commission
therefore
concludes
that
the
sale
of
the
assets
in
a
bankruptcy
procedure
would
,
in
all
probability
,
have
led
to
a
higher
yield
for
the
beneficiary's
creditors
.
Auf
die
Glaubwürdigkeit
des
Berichts
der
Gesellschaft
EKORDA
hat
im
Weiteren
auch
die
Art
und
Weise
der
Berechnung
der
verschiedenen
Gebühren
im
Zusammenhang
mit
dem
Insolvenzverfahren
Einfluss
,
die
vom
Gesamterlös
aus
dem
Verkauf
der
Aktiva
abgezogen
werden
müssten
. [EU]
In
addition
,
the
credibility
of
EKORDA's
report
is
also
affected
by
the
manner
of
calculating
the
various
fees
involved
in
a
bankruptcy
procedure
that
were
to
be
subtracted
from
the
total
yield
from
the
sale
of
the
assets
.
Auf
diese
Weise
war
die
Sicherheit
der
nicht
zurückgetretenen
Forderungen
der
WAK
gewährleistet
,
die
Überschuldung
behoben
und
ein
Insolvenzverfahren
vorerst
abgewendet
,
so
dass
die
GfW
ihren
Geschäftsbetrieb
fortführen
konnte
. [EU]
This
way
,
the
security
of
WAK's
non-subordinated
claims
was
guaranteed
,
the
deficit
situation
was
remedied
,
insolvency
proceedings
were
avoided
for
the
time
being
and
GfW
could
continue
trading
.
Aus
dem
Wortlaut
dieses
Artikels
sowie
aus
seiner
Auslegung
durch
die
französische
Rechtsprechung
ergibt
sich
,
dass
Insolvenzverfahren
nach
allgemeinem
Recht
nicht
für
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
gelten
. [EU]
It
follows
from
the
wording
of
that
article
and
from
the
interpretation
of
it
by
the
French
courts
that
ordinary-law
collective
procedures
do
not
apply
to
legal
entities
governed
by
public
law
.
Außerdem
befand
sich
die
Herlitz-Gruppe
zumindest
seit
April
2002
auch
gemäß
Ziffer
5
Buchstabe
c
der
Leitlinien
in
Schwierigkeiten
,
da
sie
gemäß
den
Kriterien
der
einschlägigen
deutschen
Gesetze
die
Voraussetzungen
für
kollektive
Insolvenzverfahren
erfüllte
. [EU]
Furthermore
,
the
Herlitz
Group
was
in
difficulty
from
at
least
April
2002
,
also
pursuant
to
point
(5)(c)
of
the
Guidelines
,
because
it
fulfilled
the
criteria
under
German
law
for
being
the
subject
of
collective
insolvency
proceedings
.
Außerdem
seien
die
Insolvenzverfahren
gegen
die
Herlitz
AG
und
die
Herlitz
PBS
AG
eingestellt
,
die
Insolvenzpläne
angenommen
und
durchgeführt
worden
. [EU]
Germany
also
informed
the
Commission
that
the
insolvency
proceedings
for
Herlitz
AG
and
Herlitz
PBS
AG
had
been
terminated
and
that
the
insolvency
plans
had
been
accepted
and
carried
out
.
Außerdem
teilte
Deutschland
der
Kommission
mit
,
dass
die
Bemühungen
des
neuen
Investors
,
der
ASSET
GmbH
,
um
die
Weiterführung
des
Unternehmens
im
Juli
2001
scheiterten
und
das
Insolvenzverfahren
fortgesetzt
werden
musste
. [EU]
Germany
further
informed
the
Commission
that
the
efforts
of
the
new
investor
,
ASSET
GmbH
,
to
continue
the
company's
business
had
failed
in
July
2001
and
the
insolvency
proceedings
subsequently
had
had
to
be
resumed
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Insolvenzverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners