A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verzwickt
verzwillingt
verzählen
verzärteln
verzögern
verzögert eintretend
verzögerter Rücklauf
verzögerungsfrei
verzögerungslos
Search for:
ä
ö
ü
ß
149 results for
verzögert
Word division: ver·zö·gert
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
große
Aktenrückstand
verzögert
die
Abwicklung
der
Gerichtsverfahren
.
A
heavy
backlog
of
cases
is
snarling
up
the
court
process
.
Heftige
Graupelschauer
haben
den
Start
des
Rennens
verzögert
.
Heavy
hail
showers
delayed
the
start
of
the
race
.
Echte
Fortschritte
werden
durch
bürokratische
Hürden
jahrelang
verzögert
oder
überhaupt
abgeblockt
.
Real
advances
are
held
up
for
years
or
totally
blocked
by
red
tape
.
Allerdings
sollte
eine
Meldung
nicht
deswegen
verzögert
werden
,
weil
ein
Teil
der
Informationen
noch
nicht
verfügbar
ist
. [EU]
However
,
no
company
should
delay
a
notification
because
part
of
the
information
is
not
yet
available
.
Als
das
Projekt
bereits
angelaufen
war
,
habe
der
Schiffseigner
verlangt
,
dass
der
verwendete
Spezialanstrich
für
mehr
Tanks
als
ursprünglich
vorgesehen
angewendet
werden
solle
,
wodurch
sich
die
Fertigung
erneut
verzögert
habe
. [EU]
Regarding
the
special
coating
used
,
the
ship
owner
requested
that
this
be
extended
to
a
larger
number
of
tanks
at
an
advanced
stage
of
the
project
,
which
further
delayed
production
.
Am
27
.
Juli
2001
gewährten
die
griechischen
Behörden
eine
Verlängerung
bis
zum
31
.
Dezember
2001
für
den
Abschluss
des
Investitionsplans
mit
der
Begründung
,
die
durch
das
Erdbeben
vom
7.
September
1999
entstandenen
Schäden
an
den
Werftanlagen
hätten
die
Umsetzung
des
Investitionsplans
verzögert
. [EU]
On
27
June
2001
,
the
Greek
authorities
granted
a
prolongation
until
31
December
2001
for
the
completion
of
the
investment
,
because
the
earthquake
of
7
September
1999
had
caused
damages
to
the
yard's
facilities
and
delayed
the
execution
of
the
investment
plan
.
Auch
wenn
sich
die
Einhaltung
der
Verpflichtungen
stark
verzögert
hat
,
ist
die
Mehrzahl
dieser
Verpflichtungen
weiter
von
hohem
Belang
für
die
derzeitige
Lage
in
Fidschi
;
daher
wurden
die
Verpflichtungen
diesem
Schreiben
beigefügt
. [EU]
Although
implementation
of
the
commitments
has
been
substantially
delayed
,
the
majority
of
those
commitments
remain
highly
relevant
to
Fiji's
present
situation
,
and
are
therefore
annexed
to
this
letter
.
Auch
wenn
sich
die
Erfüllung
der
Verpflichtungen
stark
verzögert
hat
,
ist
die
Mehrzahl
dieser
Verpflichtungen
weiter
von
hohem
Belang
für
die
derzeitige
Lage
in
Fidschi
;
daher
wurden
diese
Verpflichtungen
diesem
Schreiben
beigefügt
. [EU]
Although
implementation
of
the
commitments
has
been
substantially
delayed
,
the
majority
of
those
commitments
remain
highly
relevant
to
Fiji's
present
situation
,
and
are
therefore
attached
to
this
letter
.
Auch
wenn
sich
die
Umsetzung
der
Verpflichtungen
stark
verzögert
hat
,
ist
die
Mehrzahl
dieser
Verpflichtungen
weiter
von
hohem
Belang
für
die
derzeitige
Lage
in
Fidschi
;
daher
wurden
die
Verpflichtungen
diesem
Schreiben
beigefügt
. [EU]
Although
implementation
of
the
commitments
has
been
substantially
delayed
,
the
majority
of
those
commitments
remain
highly
relevant
to
Fiji's
present
situation
,
and
are
therefore
attached
to
this
letter
.
Aus
den
Angaben
muss
hervorgehen
,
welche
Sofortmaßnahmen
bei
Unfällen
zu
ergreifen
sind
und
ob
nach
der
Exposition
mit
verzögert
auftretenden
Wirkungen
zu
rechnen
ist
. [EU]
The
instructions
shall
indicate
what
is
to
be
done
on
the
spot
in
the
case
of
an
accident
and
whether
delayed
effects
can
be
expected
after
exposure
.
Ausmaß
,
bis
zu
dem
der
mangelnde
Zugang
zu
Finanzmitteln
die
Durchführung
der
Maßnahme
verzögert
[EU]
The
extent
to
which
lack
of
access
to
finance
is
delaying
the
implementation
of
the
action
Ausmaß
,
in
dem
der
fehlende
Zugang
zu
Finanzmitteln
die
Durchführung
der
Maßnahme
verzögert
[EU]
The
extent
to
which
lack
of
access
to
finance
is
delaying
the
implementation
of
the
action
Außerdem
wird
durch
die
frühzeitige
Vorlage
eines
pädiatrischen
Prüfkonzepts
,
zusammen
mit
der
Einreichung
eines
Antrags
auf
Zurückstellung
,
wie
nachstehend
beschrieben
,
verhindert
,
dass
sich
die
Genehmigung
für
andere
Bevölkerungsgruppen
verzögert
. [EU]
Furthermore
,
early
submission
of
a
paediatric
investigation
plan
,
combined
with
the
submission
of
a
deferral
request
as
described
below
,
will
avoid
delaying
the
authorisation
for
other
populations
.
bedeutet
"Schädigung"
,
sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
dass
ein
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
bedeutend
geschädigt
wird
oder
geschädigt
zu
werden
droht
oder
dass
die
Errichtung
eines
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
erheblich
verzögert
wird
;
der
Begriff
"Schädigung"
ist
gemäß
Artikel
8
auszulegen
. [EU]
'injury'
,
unless
otherwise
specified
,
means
material
injury
to
the
Community
industry
,
threat
of
material
injury
to
the
Community
industry
or
material
retardation
of
the
establishment
of
such
an
industry
,
and
shall
be
interpreted
in
accordance
with
the
provisions
of
Article
8.
Bei
der
Festlegung
der
Vorschriften
über
Sanktionen
,
die
bei
Verstößen
gegen
diese
Verordnung
verhängt
werden
können
,
sollten
die
Mitgliedstaaten
unter
anderem
die
Möglichkeit
berücksichtigen
,
dass
Roaminganbieter
die
Kunden
gemäß
ihrem
nationalen
Recht
entschädigen
,
wenn
der
Wechsel
zu
einem
alternativen
Roaminganbieter
verzögert
oder
behindert
wird
. [EU]
When
laying
down
the
rules
on
penalties
applicable
to
infringements
of
this
Regulation
,
Member
States
should
,
inter
alia
,
take
into
account
the
possibility
for
roaming
providers
to
compensate
customers
for
any
delay
or
hindrance
to
the
switch
to
an
alternative
roaming
provider
,
in
accordance
with
their
national
law
.
Bei
dieser
Gelegenheit
stellt
der
Ausschuss
fest
,
ob
die
Arbeiten
des
OLAF
behindert
,
verzögert
oder
vereitelt
wurden
,
und
schlägt
entsprechende
Maßnahmen
vor
. [EU]
It
shall
at
the
same
time
consider
situations
in
which
the
work
of
OLAF
investigators
has
been
obstructed
,
delayed
or
prevented
,
with
a
view
to
taking
appropriate
action
.
Bei
Stoffen
mit
ähnlicher
oder
verwandter
Struktur
wie
der
von
verzögert
neurotoxisch
wirkenden
Stoffen
,
wie
Organophosphatverbindungen
,
sind
diese
Prüfungen
stets
durchzuführen
. [EU]
These
studies
have
to
be
performed
for
substances
of
similar
or
related
structures
to
those
capable
of
inducing
delayed
neurotoxicity
such
as
organophosphates
.
Bei
zur
Stopflebererzeugung
(
"Foie
gras"
)
gehaltenem
Geflügel
und
bei
verzögert
ausgeweidetem
Geflügel
,
das
im
Herkunftsbetrieb
geschlachtet
wurde
,
muss
die
Schlachttieruntersuchung
gemäß
den
Nummern
2
und
3
durchgeführt
werden
. [EU]
In
the
case
of
poultry
reared
for
the
production
of
'foie
gras'
and
delayed
eviscerated
poultry
slaughtered
at
the
holding
of
provenance
,
ante-mortem
inspection
is
to
be
carried
out
in
accordance
with
paragraphs
2
and
3.
Bei
zur
Stopflebererzeugung
(
"Foie
gras"
)
gehaltenem
Geflügel
und
verzögert
ausgeweidetem
Geflügel
,
das
im
Herkunftsbetrieb
gewonnen
wurde
,
muss
die
Fleischuntersuchung
eine
Kontrolle
der
dem
Schlachtkörper
beigefügten
Bescheinigung
umfassen
. [EU]
In
the
case
of
poultry
reared
for
the
production
of
'foie
gras'
and
delayed
eviscerated
poultry
obtained
at
the
holding
of
provenance
,
post-mortem
inspection
is
to
include
a
check
on
the
certificate
accompanying
the
carcases
.
Bis
die
allgemeine
Risikobewertung
über
Cadmium
und
Cadmiumoxid
abgeschlossen
ist
und
im
Anschluss
gegebenenfalls
Folgemaßnahmen
zur
Risikoverminderung
eingeleitet
werden
,
verzögert
sich
die
Ausarbeitung
des
Kommissionsvorschlags
über
Cadmium
in
Düngemitteln
. [EU]
Pending
finalisation
of
the
general
risk
assessment
on
cadmium
and
cadmium
oxide
as
well
as
the
potential
follow-up
work
on
risk
reduction
measures
,
the
Commission
proposal
on
cadmium
in
fertilisers
has
been
subject
to
some
delays
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verzögert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners