DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Dichlorvos
Search for:
Mini search box
 

33 results for dichlorvos | dichlorvos
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

ab dem Tag der Veröffentlichung der vorliegenden Entscheidung keine Zulassungen von Dichlorvos enthaltenden Pflanzenschutzmitteln gewährt oder erneuert werden. [EU] no authorisations for plant protection products containing dichlorvos are granted or renewed from the date of publication of this Decision.

Aufgrund der Risikobewertung kann davon ausgegangen werden, dass als Insektizide, Akarizide und Produkte gegen andere Arthropoden verwendete Biozid-Produkte, die Dichlorvos enthalten, die Anforderungen gemäß Artikel 5 der Richtlinie 98/8/EG nicht erfüllen. [EU] The assessment has demonstrated that biocidal products used as insecticides, acaricides and products to control other arthropods and containing dichlorvos cannot be expected to satisfy the requirements laid down in Article 5 of Directive 98/8/EC.

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollte das Datum angegeben werden, ab dem Biozid-Produkte der Produktart 18, die Dichlorvos enthalten, nicht länger in den Verkehr gebracht werden dürfen, wobei sowohl die unannehmbaren Auswirkungen dieser Erzeugnisse als auch die legitimen Erwartungen der Hersteller dieser Erzeugnisse berücksichtigt werden. [EU] In the interest of legal certainty, the date as of which biocidal products of product-type 18 containing dichlorvos should no longer be placed on the market should be specified, taking into account both the unacceptable effects of those products and the legitimate expectations of manufacturers of those products.

Der Bewertungsbericht wurde einem Peer-Review durch die Mitgliedstaaten und die EFSA unterzogen und der Kommission am 12. Mai 2006 in Form des wissenschaftlichen Berichts der EFSA zum Peer-Review der Risikobewertung von Pestiziden mit dem Wirkstoff Dichlorvos vorgelegt. [EU] The assessment report was peer reviewed by the Member States and the EFSA and presented to the Commission on 12 May 2006 in the format of the EFSA conclusion regarding the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance dichlorvos [4].

Deshalb ist es nicht angebracht, Dichlorvos zur Verwendung in der Produktart 18 in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG aufzunehmen. [EU] It is therefore not appropriate to include dichlorvos for use in product-type 18 in Annexes I, IA or IB to Directive 98/8/EC.

Dichlorvos (CAS-Nr. 62-73-7; EG-Nr. 200-547-7) wird für die Produktart 18 nicht in Anhang I, IA oder IB der Richtlinie 98/8/EG aufgenommen. [EU] Dichlorvos (CAS Nr 62-73-7; EC Nr 200-547-7) shall not be included in Annexes I, IA or IB to Directive 98/8/EC for product type 18.

Dichlorvos sollte daher nicht in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen werden. [EU] Dichlorvos should therefore not be included in Annex I to Directive 91/414/EEC.

Dichlorvos wird nicht als Wirkstoff in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufgenommen. [EU] Dichlorvos shall not be included as an active substance in Annex I to Directive 91/414/EEC.

Die Auswirkungen von Dichlorvos auf die menschliche Gesundheit und auf die Umwelt wurden gemäß den Bestimmungen der Verordnungen (EG) Nr. 451/2000 und Nr. 703/2001 für eine Reihe von Anwendungen geprüft, die der Antragsteller vorgeschlagen hatte. [EU] For dichlorvos the effects on human health and the environment have been assessed in accordance with the provisions laid down in Regulations (EC) No 451/2000 and (EC) No 703/2001 for a range of uses proposed by the notifier.

Die oben genannten Bedenken konnten jedoch trotz der vorgebrachten Argumente nicht ausgeräumt werden, und anhand der Bewertungen, die auf der Grundlage der eingereichten und auf den EFSA-Expertensitzungen geprüften Informationen vorgenommen wurden, konnte nicht nachgewiesen werden, dass davon auszugehen ist, dass Dichlorvos enthaltende Pflanzenschutzmittel unter den vorgeschlagenen Anwendungsbedingungen die Anforderungen gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstaben a und b der Richtlinie 91/414/EWG generell erfüllen. [EU] However, despite the arguments advanced, the above concerns remained unsolved, and assessments made on the basis of the information submitted and evaluated during the EFSA expert meetings have not demonstrated that it may be expected that, under the proposed conditions of use, plant protection products containing dichlorvos satisfy in general the requirements laid down in Article 5(1)(a) and (b) of Directive 91/414/EEC.

Die Richtlinie 2006/92/EG der Kommission vom 9. November 2006 zur Änderung der Anhänge der Richtlinien 76/895/EWG, 86/362/EWG und 90/642/EWG des Rates hinsichtlich der Rückstandshöchstgehalte für Captan, Dichlorvos, Ethion und Folpet ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Directive 2006/92/EC of 9 November 2006 amending Annexes to Council Directives 76/895/EEC, 86/362/EEC and 90/642/EEC as regards maximum residue levels for captan, dichlorvos, ethion and folpet is to be incorporated into the Agreement,

Diese Entscheidung steht der Einreichung eines Antrags für Dichlorvos gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Richtlinie 91/414/EWG in Hinblick auf eine mögliche Aufnahme in deren Anhang I nicht entgegen. [EU] This decision does not prejudice the submission of an application for dichlorvos according to the provisions of Article 6(2) of Directive 91/414/EEC in view of a possible inclusion in its Annex I.

Diese Liste enthält Dichlorvos. [EU] That list includes dichlorvos.

Dieser Bericht wurde von den Mitgliedstaaten und der Kommission im Rahmen des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit geprüft und am 29. September 2006 als abschließender Bericht der Kommission über die Beurteilung von Dichlorvos vorgelegt. [EU] This report was reviewed by the Member States and the Commission within the Standing Committee on the Food Chain and Animal Health and finalised on 29 September 2006 in the format of the Commission review report for dichlorvos.

Die Zeilen für Acephat, Azinphos-methyl, Chlorpyrifos, Chlorpyrifos-methyl, Cyfluthrin, Cypermethrin, Diazinon, Dichlorvos, Dicofol, Dimethoat, Endosulfan, Ethion, Fenitrothion, Fluroxypyr, Indoxacarb, Metalaxyl, Methamidophos, Parathion, Parathion-methyl, Phorat, Pyraclostrobin, Pirimiphos-methyl, Pymetrozin, Quintozen, Thiacloprid und Trifloxystrobin erhalten folgende Fassung: [EU] The lines for acephate, azinphos-methyl, chlorpyrifos, chlorpyrifos-methyl, cyfluthrin, cypermethrin, diazinon, dichlorvos, dicofol, dimethoate, endosulfan, ethion, fenitrothion, fluroxypyr, indoxacarb, metalaxyl, methamidophos, parathion, parathion-methyl, phorate, pyraclostrobin, pirimiphos-methyl, pymetrozine, quintozene, thiacloprid, trifloxystrobin are replaced by the following:

EFSA Scientific Report (2006) 77, 1-43, Conclusion regarding the peer review of pesticide risk assessment of dichlorvos. [EU] EFSA Scientific Report (2006) 77, 1-43, Conclusion regarding the peer review of pesticide risk assessment of dichlorvos.

Es sollten Maßnahmen getroffen werden, um sicherzustellen, dass bestehende Zulassungen für Dichlorvos enthaltende Pflanzenschutzmittel binnen eines festgelegten Zeitraums widerrufen und nicht verlängert werden und dass keine neuen Zulassungen für derartige Pflanzenschutzmittel erteilt werden. [EU] Measures should be taken to ensure that authorisations granted for plant protection products containing dichlorvos are withdrawn within a fixed period of time and are not renewed and that no new authorisations for such products are granted.

Es wurde beschlossen, die Stoffe Fenitrothion, Dichlorvos, Diazinon und Diuron nicht als Wirkstoffe in Anhang I der Richtlinie 91/414/EWG aufzunehmen, so dass sie nicht als Pflanzenschutzmittel der Unterkategorie Pestizide verwendet werden dürfen und daher auf die Liste in Anhang I Teil 1 der Verordnung (EG) Nr. 304/2003 gesetzt werden sollten, wenngleich diese Stoffe im Rahmen der Richtlinie 98/8/EG identifiziert und zur Bewertung notifiziert wurden und die Mitgliedstaaten sie daher bis zu einer Entscheidung im Rahmen dieser Richtlinie weiterhin zulassen dürfen. [EU] It has been decided not to include fenitrothion, dichlorvos, diazinon and diuron as active substances in Annex I to Directive 91/414/EEC with the effect that those active substances are banned for use in the subcategory pesticide in the group of plant protection products, and thus should be added to Part 1 of Annex I to Regulation (EC) 304/2003, despite the fact that those substances have been identified and notified for evaluation under Directive 98/8/EC and may thus continue to be authorised by Member States until a decision under that Directive will be taken.

Für Dichlorvos war Italien berichterstattender Mitgliedstaat und alle relevanten Informationen wurden am 20. Oktober 2003 übermittelt. [EU] For dichlorvos the rapporteur Member State was Italy and all relevant information was submitted on 20 October 2003.

Für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1451/2007 werden Dichlorvos enthaltende Biozid-Produkte der Produktart 18 ab dem 1. November 2012 nicht mehr in den Verkehr gebracht. [EU] For the purposes of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1451/2007, biocidal products of product type 18 containing dichlorvos shall no longer be placed on the market with effect from 1 November 2012.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners