A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
besondere Kräfte
besondere Note
besondere Prozessvollmacht
besondere Sympathie
besondere Umstände
besonderer
besonderer Charakter
besonderer Genuss
besonderes
Search for:
ä
ö
ü
ß
45 results for
besondere Umstände
Search single words:
besondere
·
Umstände
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Anmerkung:
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) erfasste(n) Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
bildet
(
bilden
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
den
(
die
)
erfassten
Bestandteil(e)
zu
einem
Hauptelement
machen
könnten
. [EU]
N.B.:
In
judging
whether
the
controlled
component
or
components
is/are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
controlled
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Anmerkung:Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) verbotene(n) Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
bildet
(
bilden
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
das
(
die
)
verbotenen
Bestandteil(e)
zu
einem
Hauptelement
machen
könnten
. [EU]
N.B.:
In
judging
whether
the
prohibited
component
or
components
are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
prohibited
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Anmerkung:
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) verbotene(n) Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
bildet
(
bilden
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
den
(
die
)
verbotenen
Bestandteil(e)
zu
einem
Hauptelement
machen
könnten
. [EU]
N.B.:
In
judging
whether
the
prohibited
component
or
components
are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
prohibited
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) kontrollierte(n) Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
bildet
(
bilden
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
das
(
die
)
verbotenen
Bestandteil(e)
zu
einem
Hauptelement
machen
könnten
. [EU]
In
judging
whether
the
controlled
component
or
components
is/are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
controlled
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) verbotene(n) Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
bildet
(
bilden
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
das
(
die
)
verbotenen
Bestandteil(e)
zu
einem
Hauptelement
machen
könnten
. [EU]
In
judging
whether
the
prohibited
component
or
components
are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
prohibited
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Bei
der
Beurteilung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) verbotene(n) Bestandteil(e)
ein
Hauptelement
bildet
(
bilden
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
den
(
die
)
verbotenen
Bestandteil(e)
zu
einem
Hauptelement
machen
könnten
. [EU]
In
judging
whether
the
prohibited
component
or
components
are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
prohibited
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Bei
der
Prüfung
der
Frage
,
ob
der
(
die
) erfasste(n) Bestandteil(e)
als
Hauptelement
anzusehen
ist
(
sind
),
müssen
Menge
,
Wert
und
eingesetztes
technologisches
Know-how
sowie
andere
besondere
Umstände
berücksichtigt
werden
,
die
den
(
die
)
erfassten
Bestandteil(e)
zum
Hauptelement
des
Gutes
machen
könnten
. [EU]
In
judging
whether
the
controlled
component
or
components
is/are
to
be
considered
the
principal
element
,
it
is
necessary
to
weigh
the
factors
of
quantity
,
value
and
technological
know-how
involved
and
other
special
circumstances
which
might
establish
the
controlled
component
or
components
as
the
principal
element
of
the
goods
being
procured
.
Bei
der
Zuweisung
von
ATFM-Startzeitnischen
wird
den
Flügen
Priorität
nach
der
Reihenfolge
ihres
geplanten
Einflugs
an
dem
Ort
,
für
den
die
ATFM-Maßnahme
gilt
,
gegeben
,
sofern
nicht
besondere
Umstände
die
Anwendung
einer
anderen
Prioritätsregel
erfordern
,
die
förmlich
vereinbart
und
für
das
EATMN
von
Vorteil
ist
. [EU]
The
allocation
of
ATFM
departure
slots
shall
give
priority
to
flights
according
to
the
order
of
their
planned
entry
into
the
location
at
which
the
ATFM
measure
will
apply
,
unless
specific
circumstances
require
application
of
a
different
priority
rule
which
is
formally
agreed
and
is
of
benefit
to
the
EATMN
.
Bemerkung
4
Sonstige
besondere
Umstände
bei
summarischen
Eingangs-
und
Ausgangsanmeldungen
und
bestimmten
Arten
des
Warenverkehrs
. [EU]
Note
4.
Other
specific
circumstances
in
respect
of
exit
and
entry
summary
declarations
and
particular
types
of
goods
traffic
.
Besondere
Umstände
gelten
für
die
Behandlung
bestimmter
Rohstoffe
,
wie
Häute
,
die
in
Anlagen
oder
Betrieben
behandelt
werden
,
die
gleichzeitig
in
die
Nahrungskette
und
die
Kette
tierischer
Nebenprodukte
integriert
sind
. [EU]
Special
circumstances
apply
for
the
handling
of
certain
raw
materials
,
such
as
hides
,
handled
in
establishments
or
plants
integrated
at
the
same
time
into
the
food
chain
and
the
animal
by-products
chain
.
Der
Gerichtshof
verweist
alle
bei
ihm
anhängigen
Rechtssachen
an
die
Kammern
mit
fünf
oder
mit
drei
Richtern
,
sofern
nicht
die
Schwierigkeit
oder
die
Bedeutung
der
Rechtssache
oder
besondere
Umstände
eine
Verweisung
an
die
Große
Kammer
erfordern
,
es
sei
denn
,
eine
solche
Verweisung
ist
gemäß
Artikel
16
Absatz
3
der
Satzung
von
einem
am
Verfahren
beteiligten
Mitgliedstaat
oder
Unionsorgan
beantragt
worden
. [EU]
The
Court
shall
assign
to
the
Chambers
of
five
and
of
three
Judges
any
case
brought
before
it
in
so
far
as
the
difficulty
or
importance
of
the
case
or
particular
circumstances
are
not
such
as
to
require
that
it
should
be
assigned
to
the
Grand
Chamber
,
unless
a
Member
State
or
an
institution
of
the
European
Union
participating
in
the
proceedings
has
requested
that
the
case
be
assigned
to
the
Grand
Chamber
,
pursuant
to
the
third
paragraph
of
Article
16
of
the
Statute
.
Die
Arbeitsunfähigkeit
war
auf
andere
besondere
Umstände
zurückzuführen
,
wie
in
den
beigefügten
Unterlagen
erläutert
. [EU]
The
incapacity
for
work
was
due
to
other
specific
circumstances
as
set
out
in
the
attached
documentation
.
die
Höhe
dieser
Ermäßigungen
durch
besondere
Umstände
gerechtfertigt
ist
,
ins
besondere
dadurch
,
dass
das
betreffende
Infrastrukturnetz
aus
Brücken
und/oder
Tunneln
besteht
,
die
Fähren
ersetzen
.' [EU]
the
level
of
such
discounts
or
reductions
is
justified
by
specific
circumstances
,
notably
when
the
infrastructure
network
concerned
consists
of
bridges
and/or
tunnels
to
replace
a
ferry
.".
Die
Kommission
kann
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
oder
von
sich
aus
abweichende
Zeitfolgen
für
die
Mitteilungen
festlegen
,
sofern
die
Beschaffenheit
der
Waren
oder
besondere
Umstände
dies
erfordern
. [EU]
Where
the
nature
of
the
products
or
special
circumstances
so
require
,
the
Commission
may
,
at
the
request
of
a
Member
State
or
on
its
own
initiative
,
amend
the
timetables
for
submitting
this
information
.
Die
Schlichtungsstelle
unterstützte
die
Argumente
der
ungarischen
Behörden
und
betrachtete
sie
als
besondere
Umstände
,
die
eine
Abweichung
von
der
Zahlungsfrist
gemäß
Artikel
8
Absatz
6
in
Teil
A
der
MFV
rechtfertigten
. [EU]
The
Conciliation
Body
supported
the
arguments
presented
by
the
Hungarian
authorities
and
considered
them
as
exceptional
circumstances
to
derogate
from
the
deadline
for
the
payments
to
beneficiaries
given
by
provision
of
Article
8(6),
Section
A
of
the
MAFAs
.
Dies
wird
durch
die
Prüfung
der
in
den
ersten
drei
Quartalen
von
2009
verzeichneten
positiven
Ergebnisse
nicht
widerlegt
,
da
diese
-
wie
bereits
ausgeführt
-
auf
besondere
Umstände
zurückzuführen
sind
. [EU]
Such
an
analysis
is
not
contradicted
by
the
examination
of
the
positive
results
recorded
in
the
first
three
quarters
of
2009
,
which
arise
from
special
circumstances
,
as
indicated
above
.
Ein
Mitgliedstaat
,
in
dem
besondere
Umstände
die
Verlängerung
der
maximalen
Speicherungsfrist
nach
Artikel
6
für
einen
begrenzten
Zeitraum
rechtfertigen
,
kann
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
. [EU]
A
Member
State
facing
particular
circumstances
that
warrant
an
extension
for
a
limited
period
of
the
maximum
retention
period
referred
to
in
Article
6
may
take
the
necessary
measures
.
Es
sollte
eine
ausreichend
flexible
Reaktion
auf
besondere
Umstände
wie
dringende
Sicherheitsmaßnahmen
oder
unvorhergesehene
oder
begrenzte
betriebliche
Notwendigkeiten
möglich
sein
. [EU]
Enough
flexibility
should
be
provided
for
addressing
special
circumstances
such
as
urgent
safety
measures
,
unforeseen
or
limited
operational
needs
.
Falls
besondere
Umstände
unter
Berücksichtigung
der
in
Absatz
3
genannten
Kriterien
der
Erfüllung
der
Anforderungen
dieser
Verordnung
durch
bestimmte
Luftfahrzeugmuster
entgegenstehen
,
übermitteln
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
der
Kommission
bis
31
.
Dezember
2012
detaillierte
Informationen
,
die
die
Notwendigkeit
der
Erteilung
von
Freistellungen
für
diese
Luftfahrzeugmuster
begründen
. [EU]
When
particular
circumstances
,
based
on
the
criteria
defined
in
paragraph
3,
prevent
aircraft
of
specific
types
from
complying
with
the
requirements
of
this
Regulation
,
the
Member
States
concerned
shall
communicate
to
the
Commission
by
31
December
2012
at
the
latest
,
detailed
information
justifying
the
need
for
granting
exemptions
to
these
aircraft
types
.
Für
besondere
Umstände
und
für
bestimmte
Arten
von
Warenverkehr
,
von
Beförderungsmitteln
oder
von
Wirtschaftsbeteiligten
oder
im
Falle
besondere
r
in
internationalen
Übereinkünften
vorgesehener
Sicherheitsvorkehrungen
wird
nach
dem
Ausschussverfahren
Folgendes
festgelegt:
[EU]
The
committee
procedure
shall
be
used
to
establish:
the
time
limit
by
which
the
customs
declaration
or
a
summary
declaration
is
to
be
lodged
at
the
customs
office
of
export
before
the
goods
are
brought
out
of
the
customs
territory
of
the
Community
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besondere Umstände":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners