A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Transportsicherung
Transportsystem
Transporttechnik
Transporttruhe
Transportunternehmen
Transportunternehmer
Transportvermögen
Transportverpackung
Transportversicherung
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for
Transportunternehmen
Word division: Trans·port·un·ter·neh·men
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
8 c)
Letztes
Transportunternehmen
:
[EU]
8 c)
Last
carrier:
Ausgenommen
ist
die
Beförderung
von
Reisenden
innerhalb
des
Wirtschaftsgebiets
,
das
sie
besuchen
,
sofern
diese
Beförderung
durch
Transportunternehmen
durchgeführt
wird
,
die
nicht
in
dem
besuchten
Wirtschaftsgebiet
ansässig
sind
,
sowie
die
grenzüberschreitende
Beförderung
von
Reisenden
;
beide
werden
als
Personenbeförderung
unter
Transportleistungen
verbucht
. [EU]
Excluded
are
transportation
of
travellers
within
the
economies
that
they
are
visiting
,
where
such
transportation
is
provided
by
carriers
not
resident
in
the
particular
economy
being
visited
,
as
well
as
the
international
carriage
of
travellers
,
both
of
which
are
covered
in
passenger
services
under
transportation
.
Außerdem
bieten
sowohl
örtliche
als
auch
landesweit
tätige
Transportunternehmen
die
Beförderung
von
Paletten
an
. [EU]
In
addition
,
there
are
both
local
and
nationwide
haulage
firms
which
offer
transportation
of
pallets
.
Außerdem
führen
Mautgebühren
nicht
zu
Wettbewerbsverzerrungen
im
Binnenmarkt
,
da
sie
von
allen
Transportunternehmen
,
unabhängig
vom
Mitgliedstaat
ihrer
Herkunft
oder
Niederlassung
im
Verhältnis
zur
Intensität
der
Nutzung
des
Straßennetzes
zu
entrichten
sind
. [EU]
Moreover
,
tolls
do
not
create
any
distortion
of
competition
within
the
internal
market
since
they
are
payable
by
all
operators
irrespective
of
their
Member
State
of
origin
or
establishment
and
in
proportion
to
the
intensity
of
use
of
the
road
network
.
Aus
Übersicht
16
gehe
hervor
,
dass
der
Medianwert
der
Solvabilitätskoeffizienten
der
Terminalbetreiber
56
,6 %
betrug
,
während
er
bei
den
Transportunternehmen
bei
20
,4 %
lag
. [EU]
Diagram
16
shows
that
the
median
level
of
solvency
of
the
terminal
operators
is
56
,6 %,
whereas
the
median
level
of
solvency
of
the
transport
companies
is
20
,4 %.
Bei
jeder
nachfolgenden
Übergabe
der
Lieferung
hat
das
neue
Transportunternehmen
oder
sein
Vertreter
,
das
oder
der
die
Lieferung
übernimmt
,
dieselben
Angaben
zu
machen
und
das
Formular
zu
unterschreiben
. [EU]
Upon
each
successive
transfer
of
the
consignment
,
the
new
carrier
or
carrier's
representative
taking
possession
of
the
consignment
will
have
to
comply
with
the
same
request
and
also
sign
the
document
.
Bei
mehr
als
3
Transportunternehmen
sind
die
unter
Nr
. 8 (a, b, c)
verlangten
Informationen
beizufügen
. [EU]
If
more
than
three
carriers
,
attach
information
as
required
in
blocks
8 (a,b,c).
Bei
mehr
als
3
Transportunternehmen
sind
die
unter
Nummer
5 (a, b, c)
verlangten
Informationen
beizufügen
. [EU]
If
more
than
three
carriers
,
attach
information
as
required
in
blocks
5 (a), (b)
and
(c).
Bei
mehr
als
drei
Transportunternehmen
sind
die
unter
Nr
. 5 (a, b, c)
verlangten
Informationen
beizufügen
. [EU]
If
more
than
three
carriers
,
attach
information
as
required
in
blocks
5 (a), (b), (c).
Bis
der
Empfänger
das
Paket
erhält
,
haftet
der
Versender
und
nicht
das
Transportunternehmen
. [EU]
The
shipper
and
not
the
transport
company
is
responsible
for
the
shipment
until
the
package
reaches
the
consignee
.
Da
ihre
Garantien
häufig
unzureichend
seien
,
sei
es
für
Transportunternehmen
schwerer
,
das
Vertrauen
der
Banken
,
der
Verlader
und
auch
ihrer
Lieferanten
zu
gewinnen
. [EU]
As
they
often
have
insufficient
guarantees
,
transport
companies
have
more
difficulty
gaining
confidence
among
bankers
,
shippers
and
also
their
suppliers'
.
Da
jedoch
viele
Transportunternehmen
die
Beförderung
von
Waren
auf
der
Straße
an
billigere
Speditionen
aus
den
neuen
Mitgliedstaaten
zu
vergeben
scheinen
,
dürfte
der
Wettbewerbsdruck
auf
die
Preise
auf
dem
Güterkraftverkehrsmarkt
noch
zunehmen
. [EU]
Nevertheless
,
the
fact
that
many
transport
companies
seem
to
subcontract
the
carriage
of
goods
by
road
to
cheaper
transport
operators
from
the
new
Member
States
should
increase
competitive
pressure
on
prices
in
the
road
haulage
market
.
Damit
die
Überwachung
der
Abfälle
von
ihrem
Entstehen
bis
zu
ihrer
endgültigen
Beseitigung
sichergestellt
werden
kann
,
sollten
auch
andere
in
der
Abfallwirtschaft
tätige
Unternehmen
wie
Sammelunternehmen
,
Transportunternehmen
und
Makler
einer
Genehmigungs-
oder
Meldepflicht
sowie
einer
angemessenen
Kontrolle
unterworfen
werden
. [EU]
In
order
that
waste
can
be
monitored
from
its
production
to
its
final
disposal
,
other
undertakings
involved
with
waste
,
such
as
waste
collectors
,
carriers
and
brokers
should
also
be
subject
to
authorisation
or
registration
and
appropriate
inspection
.
Das
derzeitige
Netzwerk
von
Kontrollstellen
kann
den
tatsächlichen
Bedarf
der
Transportunternehmen
nicht
decken
,
da
es
an
bestimmten
Orten
keine
Kontrollstellen
gibt
und
da
einige
der
vorhandenen
Kontrollstellen
den
Qualitätsstandards
trotz
amtlicher
Kontrollen
nicht
genügen
. [EU]
The
present
network
of
control
posts
does
not
meet
the
actual
needs
of
transporters
as
control
posts
are
missing
in
certain
locations
and
a
number
of
existing
control
posts
are
of
poor
quality
standards
despite
official
controls
.
Das
letzte
Transportunternehmen
erhält
eine
unterschriebene
Kopie
des
Begleitformulars
. [EU]
A
signed
copy
of
the
movement
document
is
given
to
the
last
carrier
.
Das
Transportunternehmen
muss
die
Vorkehrungen
dokumentieren
,
die
getroffen
wurden
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
zur
Sendung
gehörenden
Equiden
aus
dem
zugelassenen
Haltungsbetrieb
,
direkt
und
ohne
einen
Markt
oder
eine
Sammelstelle
zu
passieren
,
an
den
Bestimmungsort
verbracht
werden
. [EU]
The
transporter
must
document
the
arrangements
made
to
ensure
that
the
equidae
comprising
the
consignment
are
dispatched
from
the
approved
holding
directly
to
the
place
of
destination
without
passing
through
a
market
or
marshalling
centre
.
Das
Vereinigte
Königreich
stellt
sicher
,
dass
die
zuständige
Behörde
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Organisator
der
in
Artikel
1
genannten
Veranstaltungen
und
dem
bezeichneten
Transportunternehmen
das
Nötige
veranlasst
,
damit
die
Pferde
[EU]
The
United
Kingdom
shall
ensure
that
the
competent
authority
,
in
collaboration
with
the
organiser
of
the
events
referred
to
in
Article
1
and
the
appointed
transport
company
,
take
the
necessary
measures
to
ensure
that
the
horses:
Dazu
kommen
die
Beteiligungen
und
Tochtergesellschaften
,
die
IFB
in
Belgien
und
im
Ausland
an
Gesellschaften
,
die
Terminals
an
Küsten
und
auf
dem
Festland
betreiben
,
sowie
an
Transportunternehmen
hält
oder
hielt
. [EU]
To
these
activities
must
be
added
the
holdings
and
subsidiaries
which
IFB
has
or
had
in
Belgium
and
abroad
in
companies
operating
maritime
and
continental
terminals
and
in
transport
companies
.
Der
Nachweis
der
Registrierung
des
bzw
.
der
Transportunternehmen(s)
für
Abfalltransporte
(z. B.
Erklärung
,
mit
der
deren
Bestehen
bestätigt
wird
)
ist
als
Anlage
beizufügen
(
siehe
Anhang
II
Teil
1
Nummer
15
). [EU]
Provide
evidence
of
registration
of
the
carrier
(s)
regarding
waste
transports
(e.g. a
declaration
certifying
its
existence
)
in
an
annex
(see
Annex
II
,
Part
1,
point
15
).
Die
Angaben
zur
Transportart
und
das
Übergabedatum
sollte
das
Transportunternehmen
bzw
.
sein
Vertreter
,
der
die
Lieferung
übernimmt
,
machen
und
an
dieser
Stelle
auch
unterschreiben
. [EU]
The
means
of
transport
,
the
date
of
transfer
and
a
signature
should
be
provided
by
the
carrier
or
carrier's
representative
taking
possession
of
the
consignment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Transportunternehmen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners