A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
standpipe
standpoint
standpoints
stands
standstill
standstill agreement
standstill agreements
standstill clause
standstill credit
Search for:
ä
ö
ü
ß
203 results for
Standstill
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Als
Relikt
einer
Kunstaktion
stellte
Wolf
Vostell
1969
ein
in
Zement
eingegossenes
Auto
mit
dem
Titel
"Ruhender
Verkehr"
in
Köln
auf
einem
verkehrsumtosten
Platz
auf
. [G]
In
1969
Wolf
Vostell
set
up
a
car
cast
in
cement
,
entitled
"Traffic
at
a
Standstill
"
,
in
a
place
surrounded
by
roaring
cars
.
Denn
durch
die
Wiedervereinigung
1990
stockte
der
jahrzehntelang
herbeigesehnte
Theaterneubau
. [G]
This
is
because
construction
of
the
new
theatre
,
which
has
been
eagerly
awaited
for
decades
,
came
to
a
standstill
as
a
result
of
Reunification
in
1990
.
Doch
dies
bedeutet
keinen
Stillstand
in
der
Wertschätzung
für
alte
und
jüngere
Bilder
,
die
mit
diesem
Medium
hergestellt
wurden
. [G]
Yet
this
does
not
mean
that
there
is
a
standstill
in
the
valuation
of
old
and
newer
images
produced
with
this
medium
.
Möglicherweise
ist
Köln
auch
stehen
geblieben
seit
der
Wende
. [G]
It
may
also
be
that
Cologne
has
been
at
a
standstill
since
Germany's
reunification
.
Tempo
dazu
,
Stillstand
ist
Rückschritt
. [G]
Add
to
this
tempo
;
standstill
is
a
step
backwards
.
Abschaffung
aller
Einfuhrabgaben
und
zusätzlicher
Gebühren
,
die
unter
Missachtung
der
in
den
autonomen
Handelspräferenzen
der
EU
verankerten
"Stillhalteklausel"
eingeführt
wurden
. [EU]
Abolish
all
import
levies
and
additional
charges
that
were
introduced
in
violation
of
the
standstill
clause
enshrined
in
the
EU's
autonomous
trade
preferences
.
Abschaffung
des
Einfuhrgenehmigungssystems
für
Stahl-
und
Eisenerzeugnisse
,
dessen
Einführung
einen
Verstoß
gegen
die
in
den
autonomen
Handelspräferenzen
der
EU
verankerte
Stillhalteklausel
darstellte
. [EU]
Abolish
the
import
licensing
system
for
steel
and
iron
products
that
was
introduced
in
violation
of
the
standstill
clause
enshrined
in
the
EU's
autonomous
trade
preferences
.
Als
BNFL
bekannt
wurde
,
dass
andere
Gläubiger
im
Rahmen
der
Stillhaltevereinbarung
günstigere
Bedingungen
als
BNFL
erreichten
(
auch
wenn
die
Position
von
BNFL
nicht
direkt
mit
der
der
anderen
Hauptgläubiger
von
BE
vergleichbar
ist
),
erwägte
es
Neuverhandlungen
,
um
Zinsen
zu
verlangen
. [EU]
When
BNFL
became
aware
that
other
creditors
were
obtaining
more
favourable
terms
than
BNFL
under
the
standstill
arrangements
(albeit
that
BNFL's
position
was
not
directly
comparable
with
BE's
other
major
creditors
),
it
considered
whether
it
should
seek
renegotiation
and
ask
for
interest
.
Als
sie
jedoch
feststellte
,
dass
die
Beihilfe
unter
Verletzung
des
Durchführungsverbots
bereits
im
Dezember
2005
gewährt
worden
war
,
registrierte
sie
die
Beihilfesache
unter
der
Nummer
NN
13/2006
. [EU]
Once
it
was
ascertained
that
the
aid
had
already
been
granted
as
from
December
2005
,
in
breach
of
the
standstill
clause
,
the
case
was
reregistered
under
number
NN
13/2006
.
Am
19
.
Mai
2006
richteten
die
Dienststellen
der
Kommission
ein
weiteres
Schreiben
an
die
niederländischen
Behörden
,
in
dem
sie
feststellten
,
dass
sie
Informationen
von
UPC
erhalten
hatten
,
die
Zweifel
an
der
Anwendung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
aufkommen
ließen
;
sie
erinnerten
die
Behörden
erneut
an
das
Durchführungsverbot
. [EU]
On
19
May
2006
,
the
Commission's
services
sent
another
letter
to
the
Dutch
authorities
,
referring
to
the
information
received
from
UPC
which
cast
initial
doubts
on
the
application
of
the
MEIP
and
reminded
the
authorities
again
of
the
standstill
obligation
[4].
Angaben
zum
Ausfahr-
,
Stillliege-
und
Wiedereinfahrbetrieb
der
Bordkläranlage
[EU]
Notes
on
run-down
,
standstill
and
restart
operation
of
the
on-board
sewage
treatment
plant
Angesichts
der
langfristigen
Geschäftsbeziehung
zwischen
beiden
Unternehmen
und
der
Höhe
der
Verbindlichkeiten
von
BE
gegenüber
BNFL
sei
es
keine
Überraschung
,
dass
das
Moratorium
für
die
Verbindlichkeiten
gegenüber
BNFL
den
größten
Anteil
der
Vorteile
ausmacht
,
die
BE
aus
der
Stillhaltevereinbarung
erwachsen
. [EU]
In
view
of
the
on-going
long-term
trading
relationship
between
the
two
and
the
amount
of
BE's
liabilities
to
BNFL
it
is
unsurprising
that
the
standstill
of
liabilities
to
BNFL
accounts
for
the
largest
absolute
share
of
the
benefit
accruing
to
BE
by
virtue
of
the
standstill
arrangements
.
Anmerkung:
Die
maximale
Stromaufnahme
bei
Stillstand
nach
Abschnitt
4.2.8.2.5.
muss
unter
Berücksichtigung
der
Merkmale
der
Oberleitung
(1
oder
2
Fahrdrähte
)
mit
dem
oben
genannten
Wert
kompatibel
sein
. [EU]
Note:
The
maximum
current
at
standstill
,
as
defined
in
clause
4.2.8.2.5,
shall
be
compatible
with
the
value
above
,
considering
the
characteristics
of
the
overhead
contact
line
(1
or
2
contact
wires
).
Auch
für
bestehende
Beihilfen
gilt
das
Durchführungsverbot
nicht
. [EU]
Similarly
,
existing
aid
[21]
is
not
subject
to
the
standstill
obligation
.
Auch
in
diesen
Fällen
entfällt
das
Durchführungsverbot
nach
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
. [EU]
Also
in
such
cases
,
the
standstill
obligation
under
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
does
not
apply
.
Auch
sollten
die
für
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
geltenden
Grundsätze
gemäß
Anhang
VII
Teil
1
der
Beitrittsakte
von
2005
,
etwa
die
Stillhalteklausel
und
der
Grundsatz
der
Unionspräferenz
nach
Nummer
14
,
eingehalten
werden
. [EU]
The
principles
governing
restrictions
on
access
to
the
labour
market
,
as
laid
down
in
Annex
VII
Part
1
of
the
2005
Act
of
Accession
,
such
as
the
standstill
clause
and
the
principle
of
Union
preference
in
paragraph
14
,
should
also
be
respected
.
Auch
sollten
die
für
Beschränkungen
des
Zugangs
zum
Arbeitsmarkt
geltenden
Grundsätze
gemäß
Anhang
VII
Teil
1
der
Beitrittsakte
von
2005
,
etwa
die
Stillhalteklausel
und
der
Grundsatz
der
Unionspräferenz
nach
Teil
1
Nummer
14
des
genannten
Anhangs
,
eingehalten
werden
. [EU]
The
principles
governing
restrictions
on
access
to
the
labour
market
,
as
laid
down
in
Annex
VII
Part
1
to
the
2005
Act
of
Accession
,
such
as
the
standstill
clause
and
the
principle
of
Union
preference
mentioned
in
paragraph
14
of
Part
1
of
that
Annex
,
should
also
be
respected
.
Ausnahmen
von
der
Stillhaltefrist
[EU]
Derogations
from
the
standstill
period
Außerdem
könnten
bei
Aufträgen
,
die
auf
Rahmenvereinbarungen
oder
dynamischen
Beschaffungssystemen
beruhen
,
die
mit
diesen
Vergabeverfahren
angestrebten
Effizienzgewinne
durch
eine
obligatorische
Stillhaltefrist
beeinträchtigt
werden
. [EU]
Finally
,
in
cases
of
contracts
based
on
a
framework
agreement
or
a
dynamic
purchasing
system
, a
mandatory
standstill
period
could
have
an
impact
on
the
efficiency
gains
intended
by
those
tendering
procedures
.
Auswirkungen
des
Moratoriums
[EU]
Standstill
impact
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Standstill":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners