A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
75 results for SNIACE
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Als
der
FOGASA
den
Abschluss
einer
Umschuldungsvereinbarung
mit
SNIACE
akzeptierte
,
wandte
er
nach
Auffassung
der
Kommission
den
Grundsatz
aus
dem
"Tubacex"-Urteil
an
,
dem
zufolge
"[ei]n
Gläubiger
mit
dem
ihm
geschuldeten
Geld
keinen
besonderen
Gewinn
erzielen
,
sondern
allein
die
von
ihm
vorgelegten
Beträge
in
ihrer
Gesamtheit
ohne
finanziellen
Schaden
einziehen
[will]. [EU]
The
Commission
considers
that
,
by
granting
to
SNIACE
a
rescheduling
of
its
debts
,
FOGASA
applied
the
principle
of
the
Tubacex
judgment
,
whereby
'a
creditor
does
not
seek
to
make
any
special
profit
on
the
money
which
is
due
to
him
,
but
merely
wishes
to
recover
in
full
the
sums
he
has
advanced
without
suffering
any
financial
loss
.
Als
der
FOGASA
die
Löhne
und
Gehälter
an
die
Beschäftigten
von
SNIACE
zahlen
musste
,
begann
er
mit
SNIACE
eine
Umschuldungsvereinbarung
auszuhandeln
,
um
seine
Forderung
wieder
einzutreiben
. [EU]
From
the
time
when
FOGASA
had
to
pay
the
wages
of
the
SNIACE
workers
,
it
began
to
negotiate
a
rescheduling
agreement
with
SNAICE
in
order
to
recover
its
loan
.
Am
31
.
Oktober
1995
haben
SNIACE
und
der
FOGASA
eine
zweite
Umschuldungsvereinbarung
über
einen
Betrag
von
339459878
Peseten
(
einschließlich
Zinsen
)
geschlossen
. [EU]
SNIACE
and
FOGASA
concluded
a
second
debt
rescheduling
agreement
on
31
October
1995
for
the
amount
of
ESP
339459878
(including
interest
).
Am
5.
November
1993
haben
SNIACE
und
der
FOGASA
eine
erste
Umschuldungsvereinbarung
über
einen
Betrag
von
1362708700
Peseten
(
einschließlich
Zinsen
)
geschlossen
. [EU]
SNIACE
and
FOGASA
concluded
the
first
debt
rescheduling
agreement
on
5
November
1993
for
the
amount
of
ESP
1362708700
(including
interest
).
Angesichts
des
"Tubacex"-Urteils
entschied
die
Kommission
,
die
Entscheidung
von
1998
erneut
zu
prüfen
,
da
die
Schlussfolgerungen
aus
dem
Urteil
auf
SNIACE
anwendbar
sein
könnten
. [EU]
In
the
light
of
the
Tubacex
judgment
,
the
Commission
decided
to
reassess
the
Decision
of
1998
,
as
it
considered
that
its
conclusions
were
applicable
to
SNIACE
.
Aus
diesem
Grund
gab
der
FOGASA
der
Umschuldung
gegenüber
der
Abwicklung
von
SNIACE
natürlich
den
Vorzug
. [EU]
Clearly
,
for
that
reason
,
FOGASA
discarded
the
possibility
of
liquidating
SNIACE
in
favour
of
the
rescheduling
solution
.
Banesto
hatte
SNIACE
1987
und
1991
,
das
heißt
deutlich
vor
dem
Abschluss
der
FOGASA
I-Vereinbarung
Hypothekarkreditlinien
zu
Zinssätzen
von
16
%
bzw
.
18
% (
den
damaligen
Marktbedingungen
)
eingeräumt
. [EU]
For
its
part
,
Banesto
had
granted
lines
of
mortgage
credit
to
SNIACE
in
1987
and
1991
,
that
is
to
say
some
time
before
the
FOGASA
I
agreement
was
concluded
,
at
rates
of
16
%
and
18
%
respectively
(the
market
conditions
at
that
time
).
Bei
der
zweiten
Eröffnung
des
Verfahrens
warf
die
Kommission
die
Frage
auf
,
ob
die
zwischen
SNIACE
und
seinen
öffentlichen
Gläubigern
geschlossenen
Vereinbarungen
staatliche
Beihilfen
umfassten
und
ob
diese
gegebenenfalls
für
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
erklärt
werden
konnten
. [EU]
In
the
second
initiation
of
the
procedure
,
the
Commission
raised
the
question
of
whether
the
agreements
concluded
between
SNIACE
and
its
public
creditors
included
State
Aid
and
,
if
so
,
whether
they
could
be
declared
compatible
.
Da
die
Vereinbarung
1996
geschlossen
wurde
,
hätte
die
TGSS
mit
Hilfe
der
Buchhaltungsunterlagen
des
Unternehmens
feststellen
können
,
dass
SNIACE
die
Vereinbarung
von
1993
nur
teilweise
erfüllt
hatte
und
darüber
hinaus
1995
(
das
heißt
rund
sechs
Monate
vor
der
Vereinbarung
mit
der
TGSS
)
eine
neue
Vereinbarung
mit
dem
FOGASA
geschlossen
hatte
,
die
neue
Verbindlichkeiten
zum
Gegenstand
hatte
. [EU]
As
the
agreement
was
concluded
in
1996
,
the
TGSS
could
have
verified
from
the
undertaking's
accounting
documents
that
SNIACE
had
only
partially
honoured
the
agreement
of
1993
and
that
,
moreover
,
it
had
concluded
a
new
agreement
with
FOGASA
in
1995
(that
is
to
say
,
approximately
6
months
before
the
agreement
with
the
TGSS
),
which
related
to
new
debts
.
Daher
können
die
SNIACE
gewährten
Beihilfen
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen
. [EU]
Consequently
,
the
aid
granted
to
SNIACE
may
affect
trade
between
Member
States
.
Daher
wird
SNIACE
durch
die
genannte
Maßnahme
nicht
begünstigt
. [EU]
Therefore
,
that
measure
does
not
grant
an
advantage
to
SNIACE
.
Darüber
hinaus
konnte
Spanien
der
Aufforderung
der
Kommission
(
Schreiben
vom
7.
August
2008
D/53117
),
die
Protokolle
der
Sitzungen
,
die
im
Jahr
1994
zwischen
der
TGSS
und
SNIACE
stattgefunden
hatten
,
zu
übermitteln
,
nicht
nachkommen
. [EU]
Moreover
,
the
Spanish
authorities
were
unable
to
respond
favourably
to
the
Commission's
request
(letter
of
7
August
2008
D/53117
)
that
it
be
provided
with
the
minutes
of
the
meetings
that
took
place
between
the
TGSS
and
SNIACE
in
1994
[18].
Das
durch
die
Maßnahmen
begünstigte
Unternehmen
ist
die
1939
gegründete
Gesellschaft
SNIACE
,
die
Zellulose
,
Papier
,
Viskosefasern
,
synthetische
Fasern
und
Natriumsulfat
herstellt
. [EU]
The
beneficiary
of
the
measures
is
SNIACE
,
an
undertaking
founded
in
1939
.
The
undertaking
produces
cellulose
,
paper
,
viscose
fibres
,
synthetic
fibres
and
sodium
sulphate
.
Der
FOGASA
bzw
.
die
TGSS
schlossen
mit
SNIACE
die
Rückzahlungsvereinbarungen
bzw
.
die
Umschuldungsvereinbarung
,
die
in
den
Erwägungsgründen
15
bis
21
beschrieben
sind
. [EU]
FOGASA
and
the
TGSS
concluded
debt
repayment
and
rescheduling
agreements
with
SNIACE
as
described
in
recitals
15
to
21
.
Der
FOGASA
fasste
die
ausstehenden
Verbindlichkeiten
erst
mit
der
Vereinbarung
vom
18
.
März
1999
zusammen
,
das
heißt
vier
Jahre
nach
Abschluss
der
zweiten
Vereinbarung
zwischen
dem
FOGASA
und
SNIACE
. [EU]
FOGASA
only
unified
outstanding
debts
by
means
of
the
agreement
of
18
March
1999
[12],
that
is
to
say
,
four
years
after
the
second
agreement
was
concluded
between
FOGASA
and
SNIACE
.
Der
FOGASA
schloss
zwei
Schuldenrückzahlungsvereinbarungen
mit
SNIACE
,
eine
am
5.
November
1993
,
die
andere
am
31
.
Oktober
1995
. [EU]
FOGASA
concluded
two
debt
repayment
agreements
with
SNIACE
on
5
November
1993
and
31
October
1995
.
Der
FOGASA
und
SNIACE
brachten
daher
rasch
ihre
Verhandlungen
zum
Abschluss
,
die
den
Willen
der
Verhandlungspartner
zeigten
,
zu
einer
einvernehmlichen
Lösung
zu
gelangen
. [EU]
FOGASA
and
SNIACE
therefore
rapidly
concluded
negotiations
that
showed
the
parties'
willingness
to
arrive
at
an
amicable
solution
.
die
am
31
.
Oktober
1995
geschlossene
Vereinbarung
zwischen
SNIACE
und
dem
FOGASA
." [EU]
the
agreement
concluded
on
31
October
1995
between
SNIACE
and
FOGASA
.'
"Die
am
5.
November
1993
zwischen
dem
Unternehmen
Sociedad
Nacional
de
Industrias
y
Aplicaciones
de
Celulosa
Española
SA
(
SNIACE
)
und
dem
Lohngarantiefonds
(
Fondo
de
Garantía
Salarial
,
FOGASA
)
geschlossene
Vereinbarung
stellte
zum
Zeitpunkt
ihres
Abschlusses
keine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
." [EU]
'The
agreement
concluded
on
5
November
1993
between
the
undertaking
Sociedad
Nacional
de
Industrias
y
Aplicaciones
de
Celulosa
Española
SA
(SNIACE)
and
the
Fondo
de
Garantía
Salarial
(FOGASA)
did
not
constitute
,
on
the
date
on
which
it
was
concluded
,
State
Aid
for
the
purposes
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.'
die
am
8.
März
1996
geschlossene
(
und
durch
die
Vereinbarung
vom
7.
Mai
1996
und
in
der
Folge
durch
die
Vereinbarung
vom
30
.
September
1997
geänderte
)
Umschuldungsvereinbarung
zwischen
SNIACE
und
der
Allgemeinen
Kasse
der
Sozialen
Sicherheit
(
Tesorería
General
de
la
Seguridad
Social
,
TGSS
) [EU]
the
debt
rescheduling
agreement
concluded
on
8
March
1996
(as
amended
by
the
agreement
of
7
May
1996
and
subsequently
by
the
agreement
of
30
September
1997
)
between
SNIACE
and
the
Tesorería
General
de
la
Seguridad
Social
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SNIACE":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners