A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Gleichanteil
Gleichartigkeit
Gleichbehandlung
Gleichbehandlungsgrundsatz
Gleichberechtigung
Gleichdick
Gleichdruckbeschaufelung
Gleichdruckrad
Gleiche
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
Gleichberechtigung
Word division: Gleich·be·rech·ti·gung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Aber
bedeutet
steigende
Frauenerwerbstätigkeit
und
bessere
Qualifikation
auch
zunehmende
Gleichberechtigung
,
Einfluss
,
Macht
und
Führungspositionen
? [G]
But
do
more
employment
among
women
and
better
qualifications
mean
more
equal
opportunities
,
power
,
influence
,
and
leadership
posts
?
Das
entschiedene
Plädoyer
für
die
Gleichberechtigung
der
Religionen
wird
in
der
Ringparabel
in
"Nathan
der
Weise"
(
1779
)
auf
den
Islam
ausgeweitet
. [G]
The
decisive
plea
for
the
equality
of
religions
is
extended
,
in
the
Ring
Parable
of
"Nathan
der
Weise"
(1779) (i.e.,
"Nathan
the
Wise"
),
to
include
Islam
.
Das
ist
mit
den
Menschenrechten
von
heute
,
die
zuerst
in
Europa
formuliert
wurden
,
nicht
vereinbar
.
Danach
kann
es
keine
Bevorzugung
einer
Religion
geben
,
sondern
nur
eine
Gleichberechtigung
. [G]
That
is
incompatible
with
present-day
human
rights
,
as
first
formulated
in
Europe
,
which
proscribe
preferential
treatment
for
any
single
religion
and
guarantee
equal
rights
.
Dazu
zählt
vor
allem
die
"
Gleichberechtigung
von
Mann
und
Frau"
(
wie
etwa
in
der
türkischen
Rechtsordnung
)
und
die
Anerkennung
einer
von
Staat
und
Religion
unabhängigen
,
weltlichen
Justiz
. [G]
Foremost
among
these
principles
are
equal
rights
for
men
and
women
and
recognition
of
a
secular
judicial
system
that
is
independent
of
state
and
religion
.
Gleichberechtigung
von
Mädchen
und
Frauen
,
ein
kürzerer
,
allgemein
verständlicher
Gottesdienst
,
moderne
Formen
des
Lernens
und
kritische
Bibellektüre
ließen
sich
nur
in
ganz
wenigen
Ausnahmen
gegen
die
orthodoxen
Rabbiner
und
Gemeindevorsitzenden
durchsetzen
. [G]
Only
in
a
very
few
exceptional
cases
has
it
been
possible
to
gain
acceptance
for
the
equal
treatment
of
girls
and
women
, a
shorter
,
generally
more
accessible
service
,
modern
forms
of
scholarship
and
critical
reading
of
the
bible
against
the
opposition
of
Orthodox
Rabbis
and
community
leaders
.
Im
Marie-Elisabeth-Lüders-Haus
,
das
nach
einer
bedeutenden
Sozialpolitikerin
und
engagierten
Vorkämpferin
für
die
Gleichberechtigung
der
Frau
benannt
ist
,
sind
neben
der
Bibliothek
auch
die
Wissenschaftlichen
Dienste
,
das
Sach-
und
Sprechregister
,
das
Parlamentsarchiv
sowie
die
Pressedokumentation
untergebracht
. [G]
The
Marie-Elisabeth
Lüders
Building
,
named
after
an
eminent
social
politician
and
fervent
champion
of
women's
rights
,
houses
not
only
the
Library
but
also
the
Reference
and
Research
Services
,
the
Subject
and
Speakers'
Indexes
Division
,
the
Parliamentary
Archives
and
the
Press
Documentation
Division
.
Obwohl
sie
ebenfalls
links
ist
,
für
die
Gleichberechtigung
eintritt
und
in
einer
Wohngemeinschaft
im
Berliner
Szeneviertel
Prenzlauer
Berg
wohnt
,
würde
sie
,
wie
sie
erzählt
,
"nie
mit
einer
Hose
in
die
Synagoge
gehen"
. [G]
Although
she
is
also
left
wing
,
works
for
equal
rights
and
lives
in
a
shared
flat
in
the
trendy
Berlin
district
of
Prenzlauer
Berg
,
she
would
,
as
she
says
,
"never
go
to
synagogue
in
trousers
."
Bei
der
Forschung
,
die
im
Rahmen
des
gemeinsamen
Programms
Eurostars
durchgeführt
wird
,
müssen
ethische
Grundsätze
,
die
unter
anderem
in
Artikel
6
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
,
sowie
die
Grundsätze
der
Gleichstellung
und
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
eingehalten
werden
. [EU]
It
is
essential
that
the
research
activities
carried
out
under
the
Eurostars
Joint
Programme
conform
to
basic
ethical
principles
,
including
those
reflected
in
Article
6
of
the
Treaty
on
European
Union
and
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
,
and
follow
the
principles
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
.
Bürgerkompetenz
beruht
auf
der
Kenntnis
der
Konzepte
der
Demokratie
,
Gerechtigkeit
,
Gleichberechtigung
,
Staatsbürgerschaft
und
Bürgerrechte
,
wie
sie
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
und
internationalen
Erklärungen
festgelegt
sind
und
wie
sie
von
verschiedenen
Institutionen
auf
lokaler
,
regionaler
,
nationaler
,
europäischer
und
internationaler
Ebene
angewendet
werden
. [EU]
Civic
competence
is
based
on
knowledge
of
the
concepts
of
democracy
,
justice
,
equality
,
citizenship
,
and
civil
rights
,
including
how
they
are
expressed
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
and
international
declarations
and
how
they
are
applied
by
various
institutions
at
the
local
,
regional
,
national
,
European
and
international
levels
.
Die
ausgewogene
Einbeziehung
von
Frauen
und
Männern
in
den
Beschlussfassungsprozess
ist
ein
Schlüsselfaktor
für
die
Herbeiführung
einer
realen
Gleichberechtigung
zwischen
Frauen
und
Männern
. [EU]
The
balanced
participation
of
women
and
men
in
the
decision-making
process
is
a
key
element
in
the
achievement
of
substantive
equality
between
women
and
men
.
Die
Forschung
,
die
im
Rahmen
des
gemeinsamen
Programms
Umgebungsunterstütztes
Leben
durchgeführt
wird
,
muss
ethischen
Grundsätzen
,
unter
anderem
auch
jenen
,
die
in
Artikel
6
des
Vertrags
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
,
sowie
den
Grundsätzen
der
Chancengleichheit
,
Gleichberechtigung
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
Rechnung
tragen
. [EU]
It
is
essential
that
the
research
activities
carried
out
under
the
AAL
Joint
Programme
conform
to
basic
ethical
principles
,
including
those
reflected
in
Article
6
of
the
Treaty
on
European
Union
and
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
,
and
follow
the
principles
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
.
Die
Forschungstätigkeiten
im
Rahmen
des
EMFP
müssen
grundlegenden
ethischen
Grundsätzen
,
die
u.a.
in
Artikel
6
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
der
Charta
der
Grundrechte
der
Europäischen
Union
verankert
sind
,
sowie
den
Grundsätzen
der
Gleichberechtigung
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
Rechnung
tragen
. [EU]
It
is
essential
that
the
research
activities
carried
out
under
the
EMRP
conform
to
basic
ethical
principles
,
including
those
reflected
in
Article
6
of
the
Treaty
on
European
Union
and
in
the
Charter
of
Fundamental
Rights
of
the
European
Union
,
and
follow
the
principles
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
.
Die
Forschungstätigkeiten
im
Rahmen
von
BONUS
sollten
ethischen
Grundsätzen
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
Siebten
Rahmenprogramms
sowie
den
Grundsätzen
der
Gleichberechtigung
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
und
der
nachhaltigen
Entwicklung
Rechnung
tragen
. [EU]
The
research
activities
carried
out
under
BONUS
should
conform
to
ethical
principles
in
accordance
with
the
general
principles
of
the
Seventh
Framework
Programme
,
and
follow
the
principles
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
,
and
sustainable
development
.
Ferner
sollte
es
die
Gleichberechtigung
im
Wohnungswesen
fördern
,
indem
für
den
Erwerb
oder
das
Mieten
von
Wohnraum
zweckgebundene
,
erschwingliche
Darlehen
gewährt
wurden
. [EU]
Furthermore
,
it
was
to
promote
equal
rights
as
regards
housing
by
provision
of
funds
for
the
specific
purpose
of
increasing
people's
chances
of
acquiring
or
renting
housing
on
manageable
terms
.
Ferner
wird
in
den
Beschäftigungsleitlinien
dazu
aufgerufen
,
die
durchgängige
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekt
in
allen
Politikbereichen
und
die
Gleichberechtigung
bei
allen
Maßnahmen
zu
gewährleisten
,
und
in
der
Europäischen
Union
eine
durchschnittliche
Beschäftigungsquote
von
insgesamt
70
%
und
von
mindestens
60
%
bei
Frauen
zu
erreichen
. [EU]
Furthermore
,
the
Employment
Guidelines
call
for
ensuring
gender
mainstreaming
and
gender
equality
in
all
actions
and
for
achieving
an
average
employment
rate
for
the
European
Union
of
70
%
overall
and
of
at
least
60
%
for
women
.
Genauso
wichtig
ist
es
,
sich
der
grundlegenden
Konzepte
in
Bezug
auf
Einzelpersonen
,
Gruppen
,
Arbeitsorganisationen
,
Gleichberechtigung
und
Nichtdiskriminierung
,
Gesellschaft
und
Kultur
bewusst
zu
sein
. [EU]
It
is
equally
important
to
be
aware
of
basic
concepts
relating
to
individuals
,
groups
,
work
organisations
,
gender
equality
and
non-discrimination
,
society
and
culture
.
Gewährleistung
eines
hohen
wissenschaftlichen
Standards
und
Wahrung
der
ethischen
Grundsätze
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
Siebten
Rahmenprogramms
und
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
und
der
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
sowie
der
Gewährleistung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
;
und
[EU]
Ensuring
a
high
level
of
scientific
excellence
and
observance
of
ethical
principles
in
accordance
with
the
general
principles
of
the
Seventh
Framework
Programme
,
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
and
of
sustainable
development
;
and
Gewährleistung
eines
hohen
wissenschaftlichen
Standards
,
Wahrung
der
ethischen
Grundsätze
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
Siebten
Rahmenprogramms
und
Berücksichtigung
der
Grundsätze
der
Gleichberechtigung
und
Gleichstellung
der
Geschlechter
sowie
des
Grundsatzes
der
nachhaltigen
Entwicklung
. [EU]
Ensuring
a
high
level
of
scientific
excellence
,
observance
of
ethical
principles
in
accordance
with
the
general
principles
of
the
Seventh
Framework
Programme
,
and
adherence
to
the
principles
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
,
and
to
the
principle
of
sustainable
development
.
Gewährleistung
eines
hohen
wissenschaftlichen
Standards
,
Wahrung
der
ethischen
Grundsätze
im
Einklang
mit
den
allgemeinen
Grundsätzen
des
siebten
Rahmenprogramms
und
Berücksichtigung
der
Grundsätze
des
Gender
Mainstreaming
und
der
Gleichberechtigung
der
Geschlechter
sowie
Gewährleistung
einer
nachhaltigen
Entwicklung
[EU]
Ensuring
a
high
level
of
scientific
excellence
and
observance
of
ethical
principles
in
accordance
with
the
general
principles
of
the
Seventh
Framework
Programme
,
and
of
gender
mainstreaming
and
gender
equality
,
and
sustainable
development
In
allen
Veröffentlichungen
muss
auf
die
Gleichberechtigung
und
die
Vielfalt
geachtet
werden
. [EU]
All
publications
shall
respect
equality
and
diversity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleichberechtigung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners