DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
European Union
Search for:
Mini search box
 

14122 results for European Union
Search single words: European · Union
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Als einen "Staatenverbund" hat das Bundesverfassungsgericht 1993 in seinem Maastricht-Urteil die Europäische Union bezeichnet, ein Gebilde irgendwo in der Mitte zwischen Staatenbund und Bundesstaat. [G] In its 1993 Maastricht ruling the Federal Constitutional Court described the European Union as an "association of states", an entity somewhere between a confederation and a federation.

Auf Grund ihrer außenpolitischen und militärischen Zurückhaltung und ihrer Exportstärke bezeichnete man die Bundesrepublik im Ausland als wirtschaftlichen Riesen und politischen Zwerg, und sie gehörte zu den erklärten Vorreitern der europäischen Einigung. [G] On account of its restraint in foreign policy and military matters and its strength as an exporting country, the Federal Republic was seen abroad as an economic giant and a political dwarf, and it was one of the declared pioneers of European Union.

Dafür gibt es eine Vielzahl von Förderprogrammen der Europäischen Union und Stipendien des Deutschen Akademischen Austauschdienstes DAAD. [G] For that there are many European Union grant programmes and scholarships from the German Academic Exchange Service (DAAD).

Das Fünf-Milliarden-Projekt durchschneide unter anderem das EU-Schutzgebiet Greifswalder Bodden. [G] This five-billion-euro project will cut through the European Union protected area Greifswalder Bodden, among others.

Das geschieht nicht nur auf lokaler Ebene sondern auch innerhalb der Europäischen Union. [G] They do this not only at the local level but also within the European Union.

Der Anteil der Europäische Union betrug, laut der aktuellsten Untersuchung aus dem Jahr 1998, 32 Prozent. [G] According to the most recent study from 1998, the European Union's share of this pie is 32 percent.

Der Verfassungsvertrag wollte das Demokratiedefizit der Europäischen Union mindern. [G] The European constitution treaty aimed to reduce the democratic deficit of the European Union.

Deutschland ist Gründungmitglied der Europäischen Union. [G] Germany is a founding member of the European Union.

Die Europäische Union unterstützt kommunale Partnerschaften ebenfalls. [G] The European Union also supports town twinning but faces the same problem.

Doch auch auf anderen Feldern - vom Wettbewerbsrecht bis zur Sozial- und Umweltpolitik - prägt die Europäische Union immer stärker die Rahmenbedingungen der deutschen Wirtschaft. [G] In other areas, too, however, from competition law to social and environmental policy, the influence of the European Union on the framework conditions of the German economy is becoming ever stronger.

Dort, hinter Security-Schleuse und absorbierenden Doppeltüren, bekommen die jungen TV- und Radioredakteure, Magazin- und Online-Journalisten Besuch von Menschen, die an der Europäischen Union schrauben und basteln und darüber Auskunft geben sollen. [G] There, behind security gates and soundproof double doors, the young TV and radio editors, magazine and online journalists meet with people whose job is to work on improving the European union and to talk about how to go about doing it.

Eine konsequent verwestlichte, voll in die Europäische Union integrierte Türkei würde in den arabischen Ländern wohl kaum als Brücke zum Westen, sondern mehr denn je als Brückenkopf des Westens wahrgenommen werden. [G] If Turkey were to undergo a thorough westernization process and be fully integrated into the European Union it would hardly be perceived in the Arab countries as a bridge to the West but even more as a stronghold of the West.

Erstmals hält es die Europäische Union für notwendig, darauf hinzuweisen, daß eine Vollmitgliedschaft des Bewerberlandes auch von der eigenen Aufnahme- und Handlungsfähigkeit abhängt. [G] For the first time the European Union considers it necessary to point out that full membership for a candidate country also depends on the country's own receptivity and ability to act.

Finanziert werden diese Kooperationen vor allem durch die Europäische Union, während die IBA vom finanzschwachen Land Brandenburg nur begrenzt Mittel erhalten kann. [G] These cooperative initiatives are primarily being financed by the European Union, while only limited funding for the International Architecture Exhibition is available from the financially struggling Land of Brandenburg.

Hinzu kommt die Überfischung: Die Fangquoten der Europäischen Union sind meist viel höher angesetzt als von Fischereibiologen empfohlen. [G] An additional factor is overfishing. In most cases the fishing quotas of the European Union are fixed at a much higher level than is recommended by fishing biologists.

Immerhin aber wird das größte Problem der Europäischen Union somit zur persönlich gemachten Erfahrung: Die Kommunikation funktioniert nicht. [G] And so we see here how the greatest problem within the European Union - communication breakdown - has become a problem that is also experienced on a personal level.

Immerhin gibt es Überlegungen bei der Koordinationsstelle, sich stärker mit Partnerinstituten im Ausland zu vernetzen, schon um künftig Projektgelder der Europäischen Union beantragen zu können. [G] Nevertheless, there have been discussions at the coordination office on strengthening the network with the partner institutes abroad, in particular to be eligible in future for project funds from the European Union.

In diese Richtung gehen auch die Natura-2000-Gebiete der Europäischen Union, die die biologische Vielfalt im Meer und an Land sichern sollen. [G] The same direction is followed by the European Union project called the Natura 2000 special areas, which are to protect biological diversity in the sea and ashore.

Knapp eine Woche lang im Oktober 2005 erlebten junge Journalisten die sprachlose EU-Wirklichkeit der "offiziellen Union". [G] For almost a whole week in October 2005 a group of young journalists was able to gain experience of the non-communicative reality of the "official European Union".

Mit Hilfe des Media-Programms der Europäischen Union, das für drei Jahre eine Summe von 2,5 Millionen Euro bereitstellt, konnten bislang 182 Kinos in acht Ländern mit neuer Technik ausgerüstet werden. [G] A key financier is the MEDIA programme of the European Union, which has provided a sum of 2,5 million euros for a period of three years, and thus it has been possible to equip 182 cinemas in eight countries with new technology.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners