A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
European Social Charter
European Social Fund
European Space Agency
European Standard
European Union
European Union law
European Valuation Standards
European accident statement
European adder
Search for:
ä
ö
ü
ß
14122 results for
European Union
Search single words:
European
·
Union
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Als
einen
"Staatenverbund"
hat
das
Bundesverfassungsgericht
1993
in
seinem
Maastricht-Urteil
die
Europäische
Union
bezeichnet
,
ein
Gebilde
irgendwo
in
der
Mitte
zwischen
Staatenbund
und
Bundesstaat
. [G]
In
its
1993
Maastricht
ruling
the
Federal
Constitutional
Court
described
the
European
Union
as
an
"association
of
states"
,
an
entity
somewhere
between
a
confederation
and
a
federation
.
Auf
Grund
ihrer
außenpolitischen
und
militärischen
Zurückhaltung
und
ihrer
Exportstärke
bezeichnete
man
die
Bundesrepublik
im
Ausland
als
wirtschaftlichen
Riesen
und
politischen
Zwerg
,
und
sie
gehörte
zu
den
erklärten
Vorreitern
der
europäischen
Einigung
. [G]
On
account
of
its
restraint
in
foreign
policy
and
military
matters
and
its
strength
as
an
exporting
country
,
the
Federal
Republic
was
seen
abroad
as
an
economic
giant
and
a
political
dwarf
,
and
it
was
one
of
the
declared
pioneers
of
European
Union
.
Dafür
gibt
es
eine
Vielzahl
von
Förderprogrammen
der
Europäischen
Union
und
Stipendien
des
Deutschen
Akademischen
Austauschdienstes
DAAD
. [G]
For
that
there
are
many
European
Union
grant
programmes
and
scholarships
from
the
German
Academic
Exchange
Service
(DAAD).
Das
Fünf-Milliarden-Projekt
durchschneide
unter
anderem
das
EU-Schutzgebiet
Greifswalder
Bodden
. [G]
This
five-billion-euro
project
will
cut
through
the
European
Union
protected
area
Greifswalder
Bodden
,
among
others
.
Das
geschieht
nicht
nur
auf
lokaler
Ebene
sondern
auch
innerhalb
der
Europäischen
Union
. [G]
They
do
this
not
only
at
the
local
level
but
also
within
the
European
Union
.
Der
Anteil
der
Europäische
Union
betrug
,
laut
der
aktuellsten
Untersuchung
aus
dem
Jahr
1998
,
32
Prozent
. [G]
According
to
the
most
recent
study
from
1998
,
the
European
Union
's
share
of
this
pie
is
32
percent
.
Der
Verfassungsvertrag
wollte
das
Demokratiedefizit
der
Europäischen
Union
mindern
. [G]
The
European
constitution
treaty
aimed
to
reduce
the
democratic
deficit
of
the
European
Union
.
Deutschland
ist
Gründungmitglied
der
Europäischen
Union
. [G]
Germany
is
a
founding
member
of
the
European
Union
.
Die
Europäische
Union
unterstützt
kommunale
Partnerschaften
ebenfalls
. [G]
The
European
Union
also
supports
town
twinning
but
faces
the
same
problem
.
Doch
auch
auf
anderen
Feldern
-
vom
Wettbewerbsrecht
bis
zur
Sozial-
und
Umweltpolitik
-
prägt
die
Europäische
Union
immer
stärker
die
Rahmenbedingungen
der
deutschen
Wirtschaft
. [G]
In
other
areas
,
too
,
however
,
from
competition
law
to
social
and
environmental
policy
,
the
influence
of
the
European
Union
on
the
framework
conditions
of
the
German
economy
is
becoming
ever
stronger
.
Dort
,
hinter
Security-Schleuse
und
absorbierenden
Doppeltüren
,
bekommen
die
jungen
TV-
und
Radioredakteure
,
Magazin-
und
Online-Journalisten
Besuch
von
Menschen
,
die
an
der
Europäischen
Union
schrauben
und
basteln
und
darüber
Auskunft
geben
sollen
. [G]
There
,
behind
security
gates
and
soundproof
double
doors
,
the
young
TV
and
radio
editors
,
magazine
and
online
journalists
meet
with
people
whose
job
is
to
work
on
improving
the
European
union
and
to
talk
about
how
to
go
about
doing
it
.
Eine
konsequent
verwestlichte
,
voll
in
die
Europäische
Union
integrierte
Türkei
würde
in
den
arabischen
Ländern
wohl
kaum
als
Brücke
zum
Westen
,
sondern
mehr
denn
je
als
Brückenkopf
des
Westens
wahrgenommen
werden
. [G]
If
Turkey
were
to
undergo
a
thorough
westernization
process
and
be
fully
integrated
into
the
European
Union
it
would
hardly
be
perceived
in
the
Arab
countries
as
a
bridge
to
the
West
but
even
more
as
a
stronghold
of
the
West
.
Erstmals
hält
es
die
Europäische
Union
für
notwendig
,
darauf
hinzuweisen
,
daß
eine
Vollmitgliedschaft
des
Bewerberlandes
auch
von
der
eigenen
Aufnahme-
und
Handlungsfähigkeit
abhängt
. [G]
For
the
first
time
the
European
Union
considers
it
necessary
to
point
out
that
full
membership
for
a
candidate
country
also
depends
on
the
country's
own
receptivity
and
ability
to
act
.
Finanziert
werden
diese
Kooperationen
vor
allem
durch
die
Europäische
Union
,
während
die
IBA
vom
finanzschwachen
Land
Brandenburg
nur
begrenzt
Mittel
erhalten
kann
. [G]
These
cooperative
initiatives
are
primarily
being
financed
by
the
European
Union
,
while
only
limited
funding
for
the
International
Architecture
Exhibition
is
available
from
the
financially
struggling
Land
of
Brandenburg
.
Hinzu
kommt
die
Überfischung:
Die
Fangquoten
der
Europäischen
Union
sind
meist
viel
höher
angesetzt
als
von
Fischereibiologen
empfohlen
. [G]
An
additional
factor
is
overfishing
.
In
most
cases
the
fishing
quotas
of
the
European
Union
are
fixed
at
a
much
higher
level
than
is
recommended
by
fishing
biologists
.
Immerhin
aber
wird
das
größte
Problem
der
Europäischen
Union
somit
zur
persönlich
gemachten
Erfahrung:
Die
Kommunikation
funktioniert
nicht
. [G]
And
so
we
see
here
how
the
greatest
problem
within
the
European
Union
-
communication
breakdown
-
has
become
a
problem
that
is
also
experienced
on
a
personal
level
.
Immerhin
gibt
es
Überlegungen
bei
der
Koordinationsstelle
,
sich
stärker
mit
Partnerinstituten
im
Ausland
zu
vernetzen
,
schon
um
künftig
Projektgelder
der
Europäischen
Union
beantragen
zu
können
. [G]
Nevertheless
,
there
have
been
discussions
at
the
coordination
office
on
strengthening
the
network
with
the
partner
institutes
abroad
,
in
particular
to
be
eligible
in
future
for
project
funds
from
the
European
Union
.
In
diese
Richtung
gehen
auch
die
Natura-2000-Gebiete
der
Europäischen
Union
,
die
die
biologische
Vielfalt
im
Meer
und
an
Land
sichern
sollen
. [G]
The
same
direction
is
followed
by
the
European
Union
project
called
the
Natura
2000
special
areas
,
which
are
to
protect
biological
diversity
in
the
sea
and
ashore
.
Knapp
eine
Woche
lang
im
Oktober
2005
erlebten
junge
Journalisten
die
sprachlose
EU-Wirklichkeit
der
"offiziellen
Union
"
. [G]
For
almost
a
whole
week
in
October
2005
a
group
of
young
journalists
was
able
to
gain
experience
of
the
non-communicative
reality
of
the
"official
European
Union
"
.
Mit
Hilfe
des
Media-Programms
der
Europäischen
Union
,
das
für
drei
Jahre
eine
Summe
von
2,5
Millionen
Euro
bereitstellt
,
konnten
bislang
182
Kinos
in
acht
Ländern
mit
neuer
Technik
ausgerüstet
werden
. [G]
A
key
financier
is
the
MEDIA
programme
of
the
European
Union
,
which
has
provided
a
sum
of
2,5
million
euros
for
a
period
of
three
years
,
and
thus
it
has
been
possible
to
equip
182
cinemas
in
eight
countries
with
new
technology
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "European Union":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners