A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Buffalo
Buffet
Buffon-Nadelproblem
Buffonkolibri
Bug
Buganker
Bugfahrwerk
Bugflagge
Buggy
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for
BUG
|
BUG
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Ich
glaube
langsam
,
die
Software
hat
einen
Fehler
.
I'm
beginning
to
believe
there
is
a
bug
in
the
software
.
Ihn
hat's
gepackt
.
He
got
bitten
by
the
bug
.;
He's
got
the
bug
.
Der
VW
Käfer
war
so
eine
Ikone
,
der
VW
Bulli
ebenfalls
,
der
Porsche
911
von
F.A.
Porsche
,
der
RO
80
von
Klaus
Luthe
natürlich
,
und
auch
der
VW
Golf
. [G]
The
VW
bug
was
one
such
icon
,
as
were
the
VW
bus
,
the
Porsche
911
by
F.A.
Porsche
,
the
NSU
Ro
80
by
Claus
Luthe
,
of
course
,
and
even
the
VW
Golf
.
Diejenigen
,
die
noch
nicht
mit
dem
Fussballfieber
infiziert
sind
,
sicherlich
. [G]
Definitely
,
among
those
who
haven't
yet
been
bitten
by
the
football
bug
.
"Entwurzelt
.
Vom
Verlust
der
Heimat
zwischen
Oder
und
Bug
"
ist
ein
später
Nachhilfeunterricht
in
Geschichte
. [G]
"Entwurzelt
.
Vom
Verlust
der
Heimat
zwischen
Oder
und
Bug
"
(i.e.
"Uprooted
.
The
Loss
of
Homeland
between
Oder
and
Bug
"
)
is
a
belated
lesson
in
history
.
Gleich
mehrfach
im
20
.
Jahrhundert
litten
die
Menschen
zwischen
Oder
und
Bug
unter
Kriegen
,
Besatzungen
,
Verfolgungen
und
dem
Verlust
ihrer
Heimat
. [G]
Many
times
in
the
20th
century
,
the
people
who
lived
between
the
Rivers
Oder
and
Bug
endured
wars
,
occupation
,
persecution
and
the
loss
of
their
homelands
.
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leckmeldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug
-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. .3
Sonderräume
und
Ro-Ro-Laderäume
müssen
ständig
in
die
Ronden
einbezogen
oder
durch
wirksame
Einrichtungen
wie
Fernsehanlagen
überwacht
werden
,
so
dass
während
der
Fahrt
des
Schiffes
jede
Bewegung
der
Fahrzeuge
bei
schwerem
Wetter
oder
ein
unbefugter
Zutritt
von
Fahrgästen
zu
diesen
Räumen
festgestellt
werden
kann
. .4
Bedienungsanleitungen
zum
Schließen
und
Sichern
aller
Türen
in
der
Außenhaut
und
aller
Ladetüren
sowie
für
sonstige
Schließvorrichtungen
,
die
,
wenn
sie
nicht
geschlossen
oder
ordnungsgemäß
gesichert
sind
,
die
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
könnten
,
müssen
an
Bord
mitgeführt
und
an
geeigneten
Stellen
ausgehängt
werden
. [EU]
With
regard
to
the
construction
,
the
relevant
rules
of
a
recognised
organisation
shall
be
used
.
.2
Es
müssen
eine
Fernsehüberwachungsanlage
und
ein
Leckmeldesystem
vorgesehen
sein
,
die
auf
der
Kommandobrücke
und
in
der
Maschinenkontrollstation
jedes
Leck
an
inneren
oder
äußeren
Bug
-
oder
Hecktüren
oder
anderen
Türen
in
der
Außenhaut
,
das
eine
Überflutung
eines
Sonderraums
oder
Ro-Ro-Laderaums
zur
Folge
haben
kann
,
anzeigen
. [EU]
.2
Television
surveillance
and
a
water
leakage
detection
system
shall
be
arranged
to
provide
an
indication
to
the
navigation
bridge
and
to
the
engine
control
station
of
any
leakage
through
inner
and
outer
bow
doors
,
stern
doors
or
any
other
shell
doors
which
could
lead
to
flooding
of
special
category
spaces
or
ro-ro
cargo
spaces
.
.9
Jedes
Schiff
muss
an
Bug
und
Heck
mit
deutlich
angemarkten
Tiefgangsmarken
versehen
sein
. [EU]
.9
Each
ship
shall
have
scales
of
draughts
marked
clearly
at
the
bow
and
stern
.
Bei
Modellversuchen
mit
den
ungünstigsten
Leckfällen
nach
SOLAS
in
Bug
-
oder
Hecknähe
wurde
festgestellt
,
dass
eine
progressive
Flutung
nicht
möglich
war
,
weil
das
Wasser
auf
Deck
sich
nahe
der
Lecköffnung
ansammelte
und
ausfloss
. [EU]
In
model
tests
involving
worst
SOLAS
damages
near
the
ship
ends
,
it
has
been
observed
that
progressive
flooding
was
not
possible
because
of
the
tendency
of
the
water
on
deck
to
accumulate
near
the
damage
opening
and
hence
flow
out
.
"
Bug
"
bezieht
sich
auf
beide
Enden
(
vorderes
und
hinteres
Ende
)
eines
Fahrzeugs
oder
Zuges
. [EU]
'Nose'
is
applicable
for
both
sides
(front
and
rear
)
of
a
vehicle
or
train
.
"Der
Sichtschatten
vor
dem
Bug
des
leeren
Schiffes
mit
halben
Vorräten
und
ohne
Ballast
darf
für
den
Rudergänger
250
m
oder
2
Schiffslängen
bis
zur
Wasseroberfläche
,
je
nachdem
,
welcher
Wert
geringer
ist
,
nicht
überschreiten
." [EU]
'The
area
of
obstructed
vision
for
the
helmsman
ahead
of
the
vessel
in
an
unladen
state
with
half
of
its
supplies
but
without
ballast
shall
not
exceed
two
vessel
lengths
or
250
m
whichever
is
less
,
to
the
surface
of
the
water
.'
Die
für
die
Überwachung
beim
Menschen
relevanten
Mikroorganismen
und
entsprechenden
antimikrobiellen
Wirkstoffe
(
Kombinationen
von
mikrobiellen
und
antimikrobiellen
Stoffen
)
sind
in
den
einschlägigen
Überwachungsprotokollen
beschrieben
. [EU]
Microorganisms
and
corresponding
antimicrobial
agents
(bug-drug
combinations
)
relevant
for
surveillance
in
humans
are
defined
in
the
relevant
surveillance
protocols
Die
in
Kapitel
5
bezeichneten
Schiffe
und
Verbände
müssen
auf
einer
Probefahrtstrecke
in
strömenden
oder
stillen
Gewässern
ein
Stoppmanöver
durchführen
,
um
nachzuweisen
,
dass
sie
mit
Hilfe
ihrer
Antriebsanlage
ohne
Benutzung
von
Ankern
Bug
zu
Tal
anhalten
können
. [EU]
The
vessels
and
convoys
referred
to
in
Chapter
5
shall
carry
out
a
test
in
flowing
water
or
in
standing
water
,
in
a
test
area
,
to
prove
that
they
are
capable
of
stopping
facing
downstream
only
with
their
propulsion
system
without
the
use
of
anchors
.
Die
Wendeeigenschaften
von
Schiffen
und
Verbänden
mit
L
von
nicht
mehr
als
86
m
und
B
von
nicht
mehr
als
22
,90 m
sind
ausreichend
im
Sinne
des
Artikels
5.10
in
Verbindung
mit
Artikel
5.02
Nummer
1,
wenn
bei
einem
Aufdrehmanöver
mit
einer
Anfangsgeschwindigkeit
von
13
km/h
gegen
Wasser
die
Grenzwerte
für
das
Anhalten
Bug
zu
Tal
nach
der
Dienstanweisung
Nummer
2
eingehalten
wurden
. [EU]
The
turning
capacity
of
vessels
and
convoys
whose
length
(L)
does
not
exceed
86
m
and
width
(B)
does
not
exceed
22
,90 m
shall
be
considered
sufficient
under
Article
5.10,
in
conjunction
with
Article
5.02(1)
when
during
an
upstream
turning
manoeuvre
with
an
initial
speed
in
relation
to
the
water
of
13
km/h
,
the
limit
values
for
stopping
facing
downstream
established
in
Administrative
instruction
No
2
are
complied
with
.
Eine
Zugortungsanlage/Gleisfreimeldeeinrichtung
muss
in
der
Lage
sein
,
die
erste
Achse
zu
erkennen
,
bevor
der
Bug
des
Zuges
einen
Gefahrenpunkt
erreicht
,
ebenso
die
letzte
Achse
,
bis
das
Heck
des
Zuges
den
Gefahrenpunkt
passiert
hat
. [EU]
A
train
detection
system
shall
be
able
to
detect
the
first
axle
before
the
nose
of
the
train
reaches
a
danger
point
ahead
as
well
as
the
last
axle
until
the
tail
of
the
train
has
left
the
danger
point
.
ggf
.
Bug
-
und
Hecktüren
[EU]
Bow
and
stern
doors
as
applicable
Rechtssache
C-5/89
,
Kommission/Deutschland
(
BUG
-Alutechnik
),
Slg
.
1990
I-3437
,
Randnrn
.
13
und
14
. [EU]
Case
C
5/89
Commission
v
Germany
(BUG-Alutechnik) [1990]
ECR
I-3437
,
points
13
and
14
.
Schiffe
und
Verbände
können
rechtzeitig
Bug
zu
Tal
anhalten
im
Sinne
des
Artikels
5.07
Nummer
1,
wenn
das
Anhalten
Bug
zu
Tal
gegen
Grund
bei
einer
Anfangsgeschwindigkeit
von
13
km/h
gegen
Wasser
,
einer
Flottwassertiefe
von
mindestens
20
%
des
Tiefgangs
,
mindestens
jedoch
0,50 m,
nachgewiesen
wird
.
Dabei
sind
folgende
Grenzwerte
einzuhalten:
[EU]
Vessels
and
convoys
are
deemed
able
to
stop
facing
downstream
in
good
time
in
accordance
with
Article
5.07(1)
when
this
is
proved
during
a
test
of
stopping
in
relation
to
the
ground
facing
downstream
at
an
initial
speed
in
relation
to
the
water
of
13
km/h
,
with
a
keel
clearance
equal
to
at
least
20
%
of
the
draught
but
not
less
than
0,50 m.
Sichtschatten
vor
dem
Bug
2
Schiffslängen
,
wenn
kleiner
als
250
m [EU]
Obstructed
vision
ahead
of
the
vessel
2
vessel
lengths
if
less
than
250
m
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BUG":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2019
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners
Sprachreisen Martin Peters
Englisch Sprachreisen mit Sprachcaffe