DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auftragsvergabe
Search for:
Mini search box
 

273 results for Auftragsvergabe
Word division: Auf·trags·ver·ga·be
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

(2) Artikel 265 Absatz 5, Artikel 267 Absatz 3 und Artikel 269 Absatz 4 stehen der elektronischen Auftragsvergabe nicht entgegen. [EU] Articles 265(5), 267(3) and 269(4) shall be without prejudice to the use of e-procurement.

31992 L 0013: Richtlinie 92/13/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften über die Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor (ABl. L 76 vom 23.3.1992, S. 14), geändert durch: [EU] Council Directive 92/13/EEC of 25 February 1992 coordinating the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of Community rules on the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors (OJ L 76, 23.3.1992, p. 14), as amended by:

Absatz 3: Beihilfen, die ein Mitgliedstaat seinen Reedern oder Dritten in diesem Staat für den Bau oder den Umbau von Schiffen gewährt, dürfen den Wettbewerb zwischen Werften in diesem Mitgliedstaat und Werften in anderen Mitgliedstaaten bei Auftragsvergabe nicht verfälschen bzw. zu verfälschen drohen. [EU] Paragraph 3: Aid granted by a Member State to ship-owners or to third parties in that State for the building or converting of those ships may not distort or threaten to distort competition between shipyards in that Member State and shipyards in other Member States in the placing of the orders.

ABSCHNITT V: AUFTRAGSVERGABE [EU] SECTION V: AWARD OF CONTRACT

Abweichend von Absatz 1 wenden sich die Exekutivagenturen für Lieferungen sowie für Dienst- und Bauleistungen, die die Kommission oder interinstitutionelle Ämter übernehmen können, vorrangig an diese, bevor sie auf die Auftragsvergabe zurückgreifen. [EU] By way of derogation from paragraph 1, for the supply of goods, provision of services or performance of work that the Commission or interinstitutional offices are able to carry out, the executive agencies shall first use them before applying a procurement procedure.

Alle Arbeitspakete im Zusammenhang mit der Errichtungsphase des Programms Galileo sollten in Einklang mit den Grundsätzen der Europäischen Union für die Auftragsvergabe so weit wie möglich dem Wettbewerb offenstehen. [EU] All work packages in the framework of the activities of the deployment phase of Galileo should be open to the maximum possible competition, in line with the procurement principles of the European Union.

Alle Maßnahmen unterliegen den gemeinsamen Bestimmungen für die öffentliche Auftragsvergabe. Für alle Maßnahmen werden Einzelverträge auf Grundlage eines Rahmenvertrags geschlossen. [EU] All actions shall be governed by common public procurement rules and will be carried out through specific contracts under a framework contract.

Alle Maßnahmen unterliegen den gemeinsamen Bestimmungen für die öffentliche Auftragsvergabe: in diesem Fall Anwendung des bestehenden Rahmenvertrags. [EU] All actions shall be governed by common public procurement rules: in casu use of existing framework contract.

Als Verwalter des Fonds für die Ummantelung des Tschernobyl-Reaktors bestätigte die EBWE gegenüber der Versammlung der Beitragszahler, dass ein Fehlbetrag von rund 250 Millionen EUR besteht und die noch nicht zugewiesenen Mittel nicht ausreichen, um die Auftragsvergabe für den Bau der neuen Schutzkonstruktion zu ermöglichen. [EU] The EBRD, as administrator of the Chernobyl Shelter Fund, confirmed to the Fund's Assembly of Contributors that there was a shortfall of roughly EUR 250 million and that there were not sufficient unallocated funds to allow a contract award for the New Safe Confinement.

Angesichts des Umfangs und der Art der durch diese Gemeinsame Aktion eingesetzten Mission sind besondere Regelungen zur Einstellung von Personal und zur Auftragsvergabe erforderlich. [EU] Considering the scale and nature of the mission established by this Joint Action, specific provisions are required concerning staff recruitment and procurement.

Anleihen, die allgemeineren Auswirkungen auf die Anleihenmärkte sowie die Aspekte des kontrollierenden Gläubigers und der Auftragsvergabe. [EU] Wider bond markets as well as controlling creditor and procurement aspects.

Annahme und Inkrafttreten spätestens am 1. November 2004 einer vorvertraglichen einstweiligen Verfügung gemäß der Richtlinie 92/13/EWG des Rates vom 25. Februar 1992 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften über die Auftragsvergabe durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie im Telekommunikationssektor. [EU] Adopt so as to enter into force by 1 November 2004, pre-contract referral arrangements in line with Council Directive 92/13/EEC of 25 February 1992 coordinating the laws, regulations and administrative provisions relating to the application of Community rules on the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and telecommunications sectors [17].

"An- und Zwischenzahlungen": sämtliche Zahlungen, die zwischen der Auftragsvergabe und der vollständigen Durchführung der Arbeiten oder Lieferungen fällig werden. [EU] 'payments on account' shall mean all the sums payable between the placing of the order and final completion of the works or deliveries.

Artikel 164 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission vom 23. Dezember 2002 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1605/2002 des Rates über die Haushaltsordnung für den Gesamthaushaltsplan der Europäischen Gemeinschaften sieht vor, dass, wenn die Durchführung einer Maßnahme, für die eine Gemeinschaftshilfe gewährt wird, die Vergabe von Beschaffungsaufträgen erforderlich macht, die zu diesem Zweck getroffene Zuschussvereinbarung die Vorschriften für die Auftragsvergabe festlegen sollte, die der Empfänger einzuhalten hat. [EU] Article 164 of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities [3] (the implementing rules), provides that where the implementation of an action for which a Community grant may be received involves procurement, the grant agreement concluded for that purpose should include the procurement rules with which the beneficiary must comply.

Artikel 190 Auftragsvergabe für Maßnahmen im Außenbereich [EU] Article 190 External action procurement

Auch wenn die Bestimmungen im Vertrag über die Europäische Union und im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere die Wettbewerbsvorschriften, für Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse gelten, soweit durch die Anwendung solcher Vorschriften die Erbringung solcher Dienstleistungen nicht behindert wird, so haben die Mitgliedstaaten bei der Festlegung und Organisation gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen sowie der Auftragsvergabe für diese doch einen weiten Ermessensspielraum. [EU] While rules contained in the Treaty on European Union and in the Treaty on the Functioning of the European Union, in particular the rules on competition, apply to services of general economic interest in so far as the application of such rules does not obstruct the performance of such services, Member States enjoy a wide discretion in providing for, commissioning and organising public service obligations.

Auf die gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1266/1999 vorgeschriebene vorherige Genehmigung der Kommission zur Projektauswahl und Auftragsvergabe durch die Republik Bulgarien wird bei der Maßnahme 1.3 "Entwicklung von umweltfreundlichen landwirtschaftlichen Praktiken und Tätigkeiten" verzichtet. [EU] The requirement of ex ante approval by the Commission of project selection and contracting for measure 1.3 'Development of environmentally friendly agricultural practices and activities' by the Republic of Bulgaria provided for in Article 12(1) of Regulation (EC) No 1266/1999 is hereby waived.

Auf die gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1266/1999 vorgeschriebene vorherige Genehmigung der Kommission zur Projektauswahl und Auftragsvergabe durch Kroatien wird bei den Maßnahmen Nr. 1 "Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben" und Nr. 2 "Verbesserung der Verarbeitung und Vermarktung von Agrar- und Fischereierzeugnissen" verzichtet. [EU] The requirement of ex ante approval by the Commission of project selection and contracting for measures No 1 'Investments into Agricultural Holdings' and No 2 'Improving the Processing and Marketing of Agricultural and Fishery Products' by Croatia for in Article 12(1) of Regulation (EC) No 1266/1999 is hereby waived.

Auf die gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1266/1999 vorgeschriebene vorherige Genehmigung der Kommission zur Projektauswahl und Auftragsvergabe durch Rumänien wird bei den Maßnahmen 1.2, 3.2, 3.3 und 3.5 verzichtet. [EU] The requirement of ex-ante approval by the Commission of project selection and contracting for measure 1.2, measure 3.2, measure 3.3 and measure 3.5 by Romania provided for in Article 12(1) of Regulation (EC) No 1266/1999 is hereby waived.

Auf die gemäß Artikel 12 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1266/1999 vorgeschriebene vorherige Genehmigung der Kommission zur Projektauswahl und Auftragsvergabe durch Ungarn wird bei den Maßnahmen 1305 und 1306 verzichtet. [EU] The requirement of ex ante approval by the Commission of project selection and contracting for measures 1305 and 1306 by Hungary provided for in Article 12(1) of Regulation (EC) No 1266/1999 is hereby waived.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners