A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for überzugehen
Tip:
Conversion of units
German
English
Aber
einfach
wieder
zur
Tagesordnung
überzugehen
wäre
verheerend
.
But
simply
returning
to
business-as-usual
would
be
disastrous
.
Auszug
aus
"Ratings
direct"
über
La
Poste
, S & P, 3.
April
2007:
"A
change
in
the
group's
ownership
structure
would
lead
Standard
&
Poor's
to
shift
to
a
bottom-up
rating
approach
,
focusing
more
onLP's
stand-alone
business
and
financial
profiles
.
This
rating
approach
may
not
necessarily
translate
into
rating
changes
given
the
expected
improvement
in
La
Poste's
stand-alone
situation
in
the
coming
years
." (
Eine
Änderung
der
Eigentumsstruktur
der
Gruppe
würde
Standard
and
Poor's
veranlassen
,
zu
einem
Bottom-Up-Ansatz
überzugehen
und
sich
zunehmend
auf
das
geschäftliche
und
finanzielle
Profil
von
La
Poste
selbst
zu
konzentrieren
. [EU]
Extract
from
'Ratings
Direct'
on
La
Poste
, S & P, 3
April
2007:
'A
change
in
the
group's
ownership
structure
would
lead
Standard
&
Poor's
to
shift
to
a
bottom-up
rating
approach
,
focusing
more
on
LP's
stand-alone
business
and
financial
profiles
.
Bei
grenzübergreifenden
Programmen
,
die
nach
der
Übergangsregelung
des
Artikels
99
durchgeführt
werden
,
legen
die
teilnehmenden
Länder
,
wenn
sie
bereit
sind
,
zu
den
Durchführungsmodalitäten
des
Artikels
98
Absatz
1
überzugehen
,
der
Kommission
eine
geänderte
Beschreibung
der
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
vor
,
der
ein
geänderter
Bericht
und
eine
geänderte
Stellungnahme
nach
Artikel
116
Absatz
1
beigefügt
sind
. [EU]
In
the
case
of
a
cross-border
programme
implemented
according
to
the
transitional
arrangements
referred
to
in
Article
99
,
when
the
participating
countries
are
ready
to
switch
to
implementing
modalities
referred
to
in
Article
98
(1),
they
shall
submit
to
the
Commission
a
revised
description
of
the
management
and
control
systems
,
accompanied
by
a
revised
report
and
opinion
in
accordance
with
Article
116
(1).
Betrifft
die
Entscheidung
allein
eine
Kostenfeststellung
im
Zusammenhang
mit
einem
Anspruch
,
der
Gegenstand
einer
vorherigen
Entscheidung
war
,
ist
Ziffer
4.6.1
nicht
auszufüllen
und
zu
Ziffer
4.7
überzugehen
. [EU]
If
the
judgment
only
concerns
costs
relating
to
a
claim
which
has
been
decided
in
an
earlier
judgment
,
leave
point
4.6.1
blank
and
go
to
point
4.7.
Computerbildschirme
,
die
imstande
sind
,
automatisch
vom
Ein-Zustand/Normalbetrieb
in
einen
Schein-Aus-Zustand/Standby-Betrieb
mit
einer
Leistungsaufnahme
von
höchstens
2
Watt
in
Stufe
1
und
höchstens
1
Watt
in
Stufe
2
überzugehen
,
genügen
diesen
Energieverbrauchsanforderungen
ebenfalls
. [EU]
Computer
monitors
that
have
the
capability
to
proceed
automatically
from
On
Mode/Active
Power
to
an
Off
Mode/Standby
Power
of
2
watts
or
less
in
Tier
1
and
1
watt
or
less
in
Tier
2
comply
with
these
energy
consumption
requirements
.
Daher
ist
es
notwendig
,
von
Indikatoren
für
die
Kosten
aller
Unfälle
zu
Lasten
der
Eisenbahnen
zu
Indikatoren
für
die
wirtschaftlichen
Auswirkungen
der
Unfälle
auf
die
Gesellschaft
überzugehen
. [EU]
Therefore
,
it
is
necessary
to
move
from
indicators
related
to
costs
of
all
accidents
borne
by
railways
to
indicators
related
to
the
economic
impact
of
accidents
on
society
.
Daraus
ergibt
sich
,
dass
die
beanstandete
Maßnahme
für
die
Verbraucher
einen
Anreiz
geschaffen
hat
,
von
der
Analogtechnik
zur
terrestrischen
Digitaltechnik
überzugehen
. [EU]
Accordingly
,
the
measure
has
created
an
incentive
for
consumers
to
switch
from
the
analogue
to
the
digital
terrestrial
mode
.
Das
Vereinigte
Königreich
notifizierte
dem
Rat
gemäß
Absatz
1
des
dem
Vertrag
beigefügten
Protokolls
über
einige
Bestimmungen
betreffend
das
Vereinigte
Königreich
und
Nordirland
,
dass
es
nicht
beabsichtige
,
am
1.
Januar
1999
zur
dritten
Stufe
der
WWU
überzugehen
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
1
of
the
Protocol
on
certain
provisions
relating
to
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
annexed
to
the
Treaty
,
the
United
Kingdom
notified
the
Council
that
it
did
not
intend
to
move
to
the
third
stage
of
EMU
on
1
January
1999
.
Das
Vereinigte
Königreich
notifizierte
dem
Rat
gemäß
Absatz
1
des
dem
Vertrag
beigefügten
Protokolls
über
einige
Bestimmungen
betreffend
das
Vereinigte
Königreich
und
Nordirland
,
dass
es
nicht
beabsichtigte
,
am
1.
Januar
1999
zur
dritten
Stufe
der
WWU
überzugehen
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
1
of
the
Protocol
on
certain
provisions
relating
to
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
annexed
to
the
Treaty
,
the
United
Kingdom
notified
the
Council
that
it
did
not
intend
to
move
to
the
third
stage
of
EMU
on
1
January
1999
.
Das
Vereinigte
Königreich
notifizierte
dem
Rat
gemäß
Absatz
1
des
Protokolls
über
einige
Bestimmungen
betreffend
das
Vereinigte
Königreich
und
Nordirland
im
Anhang
des
Vertrags
,
dass
es
nicht
beabsichtigte
,
am
1.
Januar
1999
zur
dritten
Stufe
der
WWU
überzugehen
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
1
of
the
Protocol
on
certain
provisions
relating
to
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
annexed
to
the
Treaty
,
the
United
Kingdom
notified
the
Council
that
it
did
not
intend
to
move
to
the
third
stage
of
EMU
on
1
January
1999
.
Das
Vereinigte
Königreich
notifizierte
dem
Rat
gemäß
Absatz
1
des
Protokolls
über
einige
Bestimmungen
betreffend
das
Vereinigte
Königreich
und
Nordirland
im
Anhang
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
dass
es
nicht
beabsichtigte
,
am
1.
Januar
1999
zur
dritten
Stufe
der
WWU
überzugehen
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
1
of
the
Protocol
on
certain
provisions
relating
to
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
annexed
to
the
Treaty
establishing
the
European
Community
,
the
United
Kingdom
notified
the
Council
that
it
did
not
intend
to
move
to
the
third
stage
of
EMU
on
1
January
1999
.
Der
EU-Ansatz
für
das
Altern
zielt
darauf
ab
,
das
Potenzial
der
Menschen
aller
Altersgruppen
vollständig
zu
mobilisieren
-
lebenszyklusorientierter
Ansatz
-,
und
betont
die
Notwendigkeit
,
von
Einzelmaßnahmen
zu
umfassenden
Strategien
des
aktiven
Alterns
überzugehen
. [EU]
The
EU
approach
to
ageing
aims
at
mobilising
the
full
potential
of
people
of
all
ages
-
the
lifecycle
approach
-
and
stresses
the
need
to
shift
from
fragmented
to
comprehensive
ageing
strategies
.
Der
Pilot
eines
Luftfahrzeugs
muss
,
wenn
er
beabsichtigt
,
vom
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
zum
Flug
nach
Sichtflugregeln
überzugehen
,
die
zuständige
Flugverkehrskontrollstelle
besonders
davon
unterrichten
,
dass
der
Flug
nach
Instrumentenflugregeln
gestrichen
ist
,
und
ihr
die
Änderungen
übermitteln
,
die
am
bisherigen
Flugplan
vorzunehmen
sind
. [EU]
An
aircraft
electing
to
change
the
conduct
of
its
flight
from
compliance
with
the
instrument
flight
rules
to
compliance
with
the
visual
flight
rules
shall
notify
the
appropriate
air
traffic
services
unit
specifically
that
the
IFR
flight
is
cancelled
and
communicate
thereto
the
changes
to
be
made
to
its
current
flight
plan
.
Der
Rat
kann
die
Kommission
anhand
dieser
Parameter
darum
ersuchen
,
zu
dem
alternativen
technischen
Szenario
überzugehen
. [EU]
Based
on
these
parameters
,
the
Council
may
decide
to
invite
the
Commission
to
switch
to
the
alternative
technical
scenario
.
Deshalb
sollte
den
Mitgliedstaaten
,
die
das
historische
Modell
angewendet
haben
,
zusätzlich
zur
Angleichung
des
Werts
der
Zahlungsansprüche
die
Möglichkeit
gegeben
werden
,
zu
einer
nach
Regionen
differenzierten
Anwendung
der
Betriebsprämienregelung
gemäß
den
bereits
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
vorgesehenen
Wahlmöglichkeiten
überzugehen
. [EU]
For
this
reason
,
in
addition
to
the
possibility
of
levelling
the
value
of
payment
entitlements
,
Member
States
that
applied
the
historic
model
should
be
authorised
to
change
over
to
a
regionalised
application
of
the
single
payment
scheme
in
accordance
with
the
options
already
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
1782/2003
.
Die
Entkoppelung
der
Direktbeihilfe
für
die
Erzeuger
und
die
Einführung
der
Betriebsprämienregelung
sind
entscheidende
Faktoren
bei
der
Reform
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
,
um
von
der
Preisstützung
und
der
produktionsabhängigen
Förderung
auf
eine
Politik
der
Stützung
der
landwirtschaftlichen
Einkommen
überzugehen
. [EU]
The
de-coupling
of
direct
producer
support
and
the
introduction
of
the
single
payment
scheme
are
essential
elements
in
the
process
of
reforming
the
common
agricultural
policy
aimed
at
moving
away
from
a
policy
of
price
and
production
support
to
a
policy
of
farmer
income
support
.
Die
Kopplung
hindert
den
Lizenznehmer
daran
,
angesichts
höherer
Lizenzgebühren
für
das
Kopplungsprodukt
zur
Verwendung
anderer
Einsatzmittel
überzugehen
. [EU]
Tying
prevents
the
licensee
from
switching
to
substitute
inputs
in
the
face
of
increased
royalties
for
the
tying
product
.
Es
ist
jetzt
an
der
Zeit
,
die
Beschränkungen
für
das
Mitführen
von
Flüssigkeiten
,
Aerosolen
und
Gelen
aufzuheben
und
schrittweise
von
einem
Verbot
der
meisten
Flüssigkeiten
zu
einem
System
überzugehen
,
das
auf
Kontrollen
zum
Aufspüren
von
Flüssigsprengstoffen
basiert
. [EU]
It
is
now
time
to
put
an
end
to
the
restrictions
on
liquids
,
aerosols
and
gels
,
moving
progressively
from
banning
most
liquids
to
a
system
of
screening
for
liquid
explosives
.
Es
muss
möglich
sein
,
reibungslos
von
einer
Flugphase
in
eine
andere
überzugehen
,
ohne
dass
unter
den
wahrscheinlichen
Betriebsbedingungen
in
außergewöhnlichem
Maß
Flugfähigkeiten
,
Wachsamkeit
,
Muskelkraft
oder
Arbeitsaufwand
erforderlich
sind
. [EU]
It
must
be
possible
to
make
a
smooth
transition
from
one
flight
phase
to
another
without
requiring
exceptional
piloting
skill
,
alertness
,
strength
or
workload
under
any
probable
operating
condition
.
Gemäß
Absatz
1
des
Protokolls
über
einige
Bestimmungen
betreffend
das
Vereinigte
Königreich
und
Nordirland
im
Anhang
zum
EG-Vertrag
teilte
das
Vereinigte
Königreich
dem
Rat
mit
,
dass
es
nicht
beabsichtigte
,
am
1.
Januar
1999
zur
dritten
Stufe
der
WWU
überzugehen
. [EU]
In
accordance
with
paragraph
1
of
the
Protocol
on
certain
provisions
relating
to
the
United
Kingdom
of
Great
Britain
and
Northern
Ireland
annexed
to
the
Treaty
,
the
United
Kingdom
notified
the
Council
that
it
did
not
intend
to
move
to
the
third
stage
of
EMU
on
1
January
1999
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "überzugehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners