A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Übergang zum Konjugiertkomplexen
Übergang zur Selbstverwaltung
Übergangsbedingung
Übergangsbereich
Übergangsbestimmung
Übergangsbogen im Aufriss
Übergangserscheinung
Übergangsform
Übergangsfrist
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Übergangsbestimmung
Word division: Über·gangs·be·stim·mung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Artikel
147
Übergangsbestimmung
[EU]
Rule
147
Transitional
arrangement
Artikel
40
Übergangsbestimmung
für
Durchgangs-
und
Lagerwaren
[EU]
Article
40
Transitional
provisions
for
goods
in
transit
or
storage
Aufhebung
und
Übergangsbestimmung
[EU]
Repeal
and
transitional
provision
Da
in
der
vorliegenden
Verordnung
die
Kriterien
für
vektorgeschützte
Betriebe
festgelegt
werden
,
ist
diese
Übergangsbestimmung
nicht
mehr
notwendig
. [EU]
As
rules
on
criteria
for
vector
protected
establishments
are
laid
down
in
this
Regulation
,
that
transitional
provision
is
no
longer
necessary
.
Die
auf
dem
Alter
beruhenden
Zusatzbeträge
,
nach
der
zweiten
Übergangsbestimmung
des
allgemeinen
Gesetzes
über
soziale
Sicherheit
,
gelten
für
alle
nach
der
Verordnung
Berechtigten
,
in
deren
Namen
nach
spanischem
Recht
vor
dem
1.
Januar
1967
Beiträge
entrichtet
wurden
;
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vor
diesem
Datum
angerechnete
Versicherungszeiten
können
nicht
aufgrund
des
Artikels
5
dieser
Verordnung
nur
zu
dem
vorliegenden
Zweck
wie
in
Spanien
entrichtete
Beiträge
behandelt
werden
. [EU]
The
additional
amounts
based
on
age
referred
to
in
the
Second
Transitional
Provision
of
the
General
Law
on
Social
Security
shall
be
applicable
to
all
beneficiaries
of
the
Regulation
who
have
contributions
to
their
name
under
the
Spanish
legislation
prior
to
1
January
1967
;
it
shall
not
be
possible
,
by
application
of
Article
5
of
this
Regulation
,
to
treat
periods
of
insurance
credited
in
another
Member
State
prior
to
the
aforementioned
date
as
being
the
same
as
contributions
paid
in
Spain
,
solely
for
the
present
purposes
.
Die
Eigenkapitalanforderungen
für
die
unter
diese
Übergangsbestimmung
fallenden
Beteiligungspositionen
werden
nach
Titel
V
Kapitel
2
Abschnitt
3
Unterabschnitt
1
ermittelt
. [EU]
Equity
exposures
covered
by
this
transitional
provision
shall
be
subject
to
the
capital
requirements
calculated
in
accordance
with
Title
V,
Chapter
2,
Section
3,
Subsection
1.
Die
NZBen
,
die
die
Übergangsbestimmung
anwandten
,
übermittelten
jedoch
weiterhin
Daten
für
die
monatlichen
Reihen
über
Berichtigungen
infolge
Neubewertung
,
die
zuvor
von
der
Leitlinie
EZB/2002/5
erfasst
wurden
.
Dabei
hielten
die
NZBen
dieselbe
Vorlagefrist
ein
wie
für
die
entsprechenden
Bestandsreihen
. [EU]
Nevertheless
,
the
NCBs
which
applied
the
transitional
provision
continued
to
send
data
on
the
monthly
revaluation
adjustments
series
that
were
previously
covered
by
Guideline
ECB/2002/5
with
the
same
timeliness
as
for
the
corresponding
stock
series
.
Die
Übergangsbestimmung
für
aus
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
eingeführte
Lebensmittel
,
die
nicht
im
freiwilligen
Probenahmeplan
für
Aflatoxine
erfasst
sind
,
sollte
aufgehoben
werden
,
da
den
Wirtschaftsbeteiligten
in
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
genügend
Zeit
für
die
Umsetzung
des
freiwilligen
Aflatoxinprobenahmeplans
eingeräumt
wurde
. [EU]
It
is
appropriate
to
repeal
the
transitional
provision
for
foodstuffs
imported
from
the
United
States
of
America
,
which
are
not
covered
by
the
Voluntary
Aflatoxin
Sampling
Plan
,
as
sufficient
time
has
been
provided
to
operators
in
the
United
States
of
America
to
implement
the
Voluntary
Aflatoxin
Sampling
Plan
.
Die
Übergangsbestimmung
gilt
nicht
für
Fahrgastschiffe
,
die
nach
dem
31
.12.1995
auf
Kiel
gelegt
wurden
und
deren
Schiffskörper
aus
Holz
,
Aluminium
oder
Kunststoff
bestehen
und
deren
Maschinenräume
nicht
aus
einem
Werkstoff
nach
Artikel
3.04
Nummer
3
und
4
hergestellt
wurden
. [EU]
The
transitional
provision
does
not
apply
to
passenger
vessels
which
have
been
laid
down
after
31
.12.1995,
the
hull
of
which
is
made
of
wood
,
aluminium
or
plastic
and
the
engine
rooms
of
which
are
not
made
of
a
material
according
to
Article
3.04(3)
and
(4).
Die
Übergangsbestimmung
gilt
nur
,
sofern
Warneinrichtungen
nach
Artikel
15
.15
Nummer
9
vorhanden
sind
. [EU]
The
transitional
provision
applies
only
if
alarm
systems
are
fitted
in
accordance
with
Article
15
.15(9).
Es
ist
daher
zweckmäßig
,
in
Bezug
auf
Zusatzzahlungen
für
Schafe
und
Ziegen
für
das
Jahr
2009
eine
Übergangsbestimmung
vorzusehen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
establish
a
transitional
provision
as
regards
the
additional
sheep
and
goat
payments
for
2009
.
Im
Übrigen
weisen
die
finnischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
ein
Teil
der
im
Rahmen
ausgehandelter
Verträge
ausgeführten
Arbeiten
-
auch
ohne
Geltendmachung
der
Übergangsbestimmung
in
Abschnitt
9
des
Tieliikelaitos-Gesetzes
-
gemäß
den
geltenden
Beschaffungsbestimmungen
auch
direkt
hätten
ausgehandelt
werden
können
. [EU]
Besides
,
the
Finnish
authorities
point
out
that
part
of
the
contracts
implemented
as
negotiated
contracts
could
have
been
-
even
without
the
transitional
provision
contained
in
section
9
of
the
Act
governing
Tieliikelaitos
-
implemented
in
another
way
using
direct
negotiation
in
accordance
with
the
procurement
legislation
in
force
.
In
der
Zeit
nach
dem
Erlass
dieser
Übergangsbestimmung
hat
die
Erfahrung
gezeigt
,
dass
in
mehreren
Mitgliedstaaten
die
Maßnahmen
zur
Sicherstellung
des
Schutzes
der
Tiere
vor
Vektorangriffen
nicht
wirksam
angewendet
werden
. [EU]
In
the
period
following
the
adoption
of
that
transitional
measure
,
experience
has
shown
that
in
a
number
of
Member
States
the
application
of
the
measures
to
ensure
the
protection
of
animals
against
attacks
by
vectors
is
not
effective
.
In
dieser
Verordnung
sollte
daher
für
derartiges
Personal
bei
den
Vorschriften
über
den
Sachkundenachweis
eine
Übergangsbestimmung
vorgesehen
werden
. [EU]
A
transitional
provision
regarding
the
certificate
of
competence
requirements
should
therefore
be
provided
for
in
this
Regulation
with
regards
to
such
personnel
.
In
ihrer
Stellungnahme
zum
Beschluss
über
die
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
gaben
die
isländischen
Behörden
jedoch
an
,
dass
die
Übergangsbestimmung
II
des
Gesetzes
von
2003
festlegte
,
dass
die
gesetzlichen
Regelungen
bezüglich
der
staatlichen
Beihilfe
erst
ab
Ende
2008
anwendbar
wären
. [EU]
However
,
in
their
comments
to
the
Authority's
decision
opening
the
formal
investigation
,
the
Icelandic
authorities
stated
that
interim
provision
II
of
the
2003
Act
stipulated
that
the
rules
of
the
Act
regarding
state
aid
would
not
be
applicable
until
the
end
of
2008
.
Stellen
,
die
öffentliche
Bustransportdienstleistungen
aufgrund
der
Übergangsbestimmung
Nr
. 3
der
"Ley
16/1987
,
de
30
de
julio
,
de
Ordenación
de
los
Transportes
Terrestres"
erbringen
. [EU]
Entities
providing
bus
services
to
the
public
pursuant
to
the
transitory
provision
number
three
of
'Ley
16/1987
,
de
30
de
julio
,
de
Ordenación
de
los
Transportes
Terrestres'
.
Stellen
,
die
öffentliche
Bustransportdienstleistungen
aufgrund
der
Übergangsbestimmung
Nr
. 3
der
'Ley
16/1987
,
de
30
de
julio
,
de
Ordenación
de
los
Transportes
Terrestres'
erbringen
[EU]
Entities
providing
bus
services
to
the
public
pursuant
to
transitory
provision
number
three
of
"Ley
16/1987
,
de
30
de
julio
,
de
Ordenación
de
los
Transportes
Terrestres"
Übergangsbestimmung
betreffend
die
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
44/2001
[EU]
Transitional
provision
relating
to
the
application
of
the
Convention
on
Jurisdiction
and
Enforcement
Übergangsbestimmung
für
Durchgangs-
und
Lagerwaren
[EU]
Transitional
provision
for
goods
in
transit
or
storage
Übergangsbestimmung
im
Zuckersektor
[EU]
Transitional
rule
in
the
sugar
sector
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Übergangsbestimmung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners