A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for zuständig sein
Search single words:
zuständig
·
sein
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
den
Verzicht
der
beteiligten
Unternehmen
auf
jegliche
Kontrolle
(
de
jure
und
de
facto
)
über
Fluxys
S.A.,
das
nach
Umstrukturierung
sein
er
Geschäftstätigkeiten
allein
für
die
Verwaltung
sämtlicher
der
Regulierung
unterliegenden
Gasinfrastrukturen
in
Belgien
(
Transport-/Transitnetz
,
Speicherung
,
LNG-Terminal
Zeebrugge
)
zuständig
sein
wird
. [EU]
the
relinquishment
of
any
control
-
de
facto
or
de
jure
-
over
Fluxys
SA
,
which
will
be
the
transmission
operator
of
all
regulated
gas
infrastructures
in
Belgium
(transport/transit,
storage
,
Zeebrugge
LNG
terminal
)
after
the
reorganisation
of
its
activities
.
Der
Anhörungsbeauftragte
sollte
dafür
zuständig
sein
,
über
Anträge
auf
Verlängerung
von
Fristen
zur
Antwort
auf
Mitteilungen
der
Beschwerdepunkte
,
ergänzende
Mitteilungen
der
Beschwerdepunkte
oder
Tatbestandsschreiben
sowie
auf
Verlängerung
von
Fristen
zu
entscheiden
,
innerhalb
deren
andere
Beteiligte
,
Beschwerdeführer
oder
betroffene
Dritte
Stellungnahmen
abgeben
können
,
sofern
solche
Personen
und
die
Generaldirektion
Wettbewerb
darüber
keine
Einigung
erzielen
konnten
. [EU]
The
hearing
officer
should
be
responsible
for
deciding
on
requests
for
the
extension
of
time
limits
set
for
the
reply
to
a
statement
of
objections
, a
supplementary
statement
of
objections
or
a
letter
of
facts
or
time
limits
within
which
other
involved
parties
,
complainants
or
interested
third
persons
may
make
comments
,
in
case
of
disagreement
between
any
such
person
and
the
Directorate-General
for
Competition
.
Der
ESRB
sollte
für
die
Makroaufsicht
auf
Ebene
der
Union
zuständig
sein
;
er
sollte
keine
eigene
Rechtspersönlichkeit
haben
. [EU]
The
ESRB
should
be
responsible
for
conducting
macro-prudential
oversight
at
the
level
of
the
Union
and
should
have
no
legal
personality
.
Der
Gerichtshof
sollte
auch
für
Entscheidungen
über
Rechtsstreitigkeiten
,
die
Schadensersatz
aufgrund
der
außervertraglichen
Haftung
des
Instituts
zum
Gegenstand
haben
,
zuständig
sein
. [EU]
The
Court
of
Justice
should
also
have
jurisdiction
in
disputes
relating
to
compensation
for
any
damage
arising
from
the
non-contractual
liability
of
the
Institute
.
Der
Gerichtshof
sollte
auch
für
Entscheidungen
über
Rechtsstreitigkeiten
zuständig
sein
,
die
einen
Schadensersatz
im
Rahmen
der
außervertraglichen
Haftung
der
Agentur
nach
den
allgemeinen
Rechtsgrundsätzen
,
die
den
Rechtsordnungen
der
Mitgliedstaaten
gemeinsam
sind
,
zum
Gegenstand
haben
. [EU]
The
Court
of
Justice
should
also
have
jurisdiction
in
disputes
relating
to
compensation
for
any
damage
arising
from
the
non-contractual
liability
of
the
Agency
in
accordance
with
the
general
principles
common
to
the
laws
of
the
Member
States
.
DHL
Hub
wird
Bodenabfertigungsdienste
im
Zusammenhang
mit
der
Luftfrachtbeförderung
durchführen
,
während
DHL
EAT
für
die
technische
Kontrolle
der
Flugzeugflotte
von
DHL
zuständig
sein
wird
. [EU]
DHL
Hub
will
provide
ground
handling
services
for
the
airfreight
operation
,
whereas
DHL
EAT
will
be
responsible
for
inspections
of
the
DHL
air
fleet
.
Die
Abteilung
muss
für
die
Gestaltung
und
Umsetzung
des
Risikomanagements
des
Kreditinstituts
zuständig
sein
. [EU]
The
unit
must
be
responsible
for
designing
and
implementing
the
credit
institution's
risk‐
;management
system
.
Die
Agentur
sollte
ferner
für
technische
Maßnahmen
zuständig
sein
,
die
für
die
Ausführung
der
ihr
übertragenen
Aufgaben
erforderlich
sind
und
die
keinen
normativen
Charakter
haben
. [EU]
The
Agency
should
also
be
responsible
for
technical
measures
required
by
the
tasks
entrusted
to
it
,
which
are
not
of
a
normative
nature
.
Die
Agentur
sollte
nicht
für
die
Verabschiedung
der
Einzelentscheidungen
über
die
Gewährung
von
Gemeinschaftszuschüssen
zuständig
sein
. [EU]
The
Agency
should
not
become
responsible
for
the
adoption
of
individual
decisions
granting
Community
financial
aid
.
Die
Agentur
wird
für
die
Abwicklung
des
Änderungsmanagementprozesses
zuständig
sein
,
einschließlich
Vorlage
der
Spezifikationen
,
Qualitätssicherung
und
Konfigurationsmanagement
. [EU]
The
ERA
will
be
responsible
for
mastering
the
change
management
process
,
including
the
delivery
of
the
specifications
,
its
quality
assurance
and
configuration
management
.
Die
Auktionsplattform
sollte
ausschließlich
für
die
Durchführung
der
Versteigerungen
zuständig
sein
. [EU]
The
auction
platform
should
be
responsible
solely
for
conducting
the
auctions
.
Die
bevollmächtigten
Anweisungsbefugten
sollten
auch
weiterhin
für
die
Definition
interner
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
zuständig
sein
,
während
die
Leiter
der
Delegationen
der
Union
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
dieser
Systeme
,
für
die
Mittelverwaltung
und
für
die
in
ihren
Delegationen
durchgeführten
Maßnahmen
verantwortlich
sein
sollten
. [EU]
The
authorising
officers
by
delegation
should
continue
to
be
responsible
for
the
definition
of
internal
management
and
control
systems
,
while
the
Heads
of
Union
Delegations
should
be
responsible
for
the
adequate
setting
up
and
functioning
of
internal
management
and
control
systems
and
for
the
management
of
the
funds
and
the
operations
carried
out
within
their
Delegations
.
Die
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
der
Vorschriften
des
EU-Emissionshandelssystems
für
den
Luftverkehr
auf
EWR-/EFTA-Länder
setzt
voraus
,
dass
die
Kriterien
gemäß
Artikel
18a
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
für
die
Bestimmung
des
für
einen
Luftfahrzeugbetreiber
zuständig
en
Verwaltungsmitgliedstaats
ständig
berücksichtigt
werden
;
folglich
sollten
die
EWR-/EFTA-Länder
für
die
Verwaltung
bestimmter
Luftfahrzeugbetreiber
zuständig
sein
. [EU]
The
extension
of
the
aviation
provisions
of
the
Union
emission
trading
scheme
to
EEA-EFTA
countries
implies
that
the
criteria
set
under
Article
18a
(1)
of
Directive
2003/87/EC
to
determine
aircraft
operator's
administering
Member
State
must
be
continuously
taken
into
account
,
thus
,
certain
aircraft
operators
should
be
allocated
to
the
EEA-EFTA
countries
for
administration
.
Die
ESMA
sollte
für
die
Registrierung
und
laufende
Beaufsichtigung
der
Ratingagenturen
zuständig
sein
,
nicht
aber
für
die
Überwachung
der
Nutzer
von
Ratings
. [EU]
ESMA
should
be
responsible
for
the
registration
and
ongoing
supervision
of
credit
rating
agencies
,
but
not
for
the
oversight
of
the
users
of
credit
ratings
.
Die
Gemeinschaft
sein
richtungen
sollten
sich
auf
die
Erfahrungen
der
gemäß
Artikel
66
Absatz
4
der
Haushaltsordung
geschaffenen
Fachgremien
für
finanzielle
Unregelmäßigkeiten
der
Kommission
stützen
können
,
welche
im
Regelfall
für
Gemeinschaft
sein
richtungen
zuständig
sein
sollten
,
sofern
diese
nicht
beschließen
,
selbst
ein
Fachgremium
einzusetzen
oder
an
einem
gemeinsamen
Fachgremium
mehrerer
Gemeinschaft
sein
richtungen
teilzunehmen
. [EU]
Community
bodies
should
be
able
to
draw
on
the
expertise
of
the
specialised
Financial
Irregularities
Panel
of
the
Commission
established
pursuant
to
Article
66
(4)
of
the
general
Financial
Regulation
,
which
should
become
,
by
default
,
competent
for
Community
bodies
unless
the
latter
decide
to
set
up
a
panel
or
to
participate
in
a
joint
panel
established
by
several
Community
bodies
.
Die
Kommission
sollte
für
die
Umsetzung
der
GMES-Sicherheitspolitik
zuständig
sein
und
dabei
vom
Ausschuss
unterstützt
werden
. [EU]
The
Commission
should
be
responsible
for
the
implementation
of
the
GMES
security
policy
,
assisted
by
the
Committee
.
Die
Kommission
wird
eine
offene
Ausschreibung
einleiten
,
um
den
externen
Auftragnehmer
auszuwählen
,
der
dafür
zuständig
sein
wird
,
der
Gruppe
Sekretariatsdienste
zu
leisten
und
im
Rahmen
sein
es
Dienstleistungsvertrags
die
Reise-
und
Aufenthaltskosten
zu
erstatten
,
die
den
Mitgliedern
im
Zusammenhang
mit
den
Tätigkeiten
der
Gruppe
entstehen
. [EU]
The
Commission
will
launch
an
open
Call
for
Tender
in
order
to
select
the
External
Contractor
who
will
be
in
charge
of
providing
the
secretarial
services
to
the
Group
and
will
reimburse
within
this
service
contract
the
travel
and
accommodation
expenses
incurred
by
members
in
connection
with
the
Group's
activities
.
Die
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
748/2009
aufgestellte
Liste
der
Luftfahrzeugbetreiber
soll
den
Verwaltungsaufwand
für
die
Luftfahrzeugbetreiber
verringern
,
indem
für
jeden
Luftfahrzeugbetreiber
jeweils
nur
ein
Mitgliedstaat
zuständig
sein
wird
,
damit
jedem
Luftfahrzeugbetreiber
klar
ist
,
welchem
Mitgliedstaat
er
untersteht
,
und
den
Mitgliedstaaten
klar
ist
,
für
welche
Luftfahrzeugbetreiber
sie
zuständig
sind
. [EU]
The
list
of
aircraft
operators
established
by
Regulation
(EC)
No
748/2009
aims
to
reduce
the
administrative
burden
on
aircraft
operators
by
providing
for
a
single
Member
State
to
be
responsible
for
each
aircraft
operator
,
so
that
each
operator
knows
which
Member
State
it
will
be
regulated
by
and
each
Member
State
is
clear
on
which
operators
it
should
regulate
.
Die
mit
der
Verwaltung
der
Interventionen
beauftragten
Behörden
sollten
hierfür
und
für
die
Unterrichtung
der
Kommission
über
die
getroffenen
Maßnahmen
zuständig
sein
. [EU]
The
authorities
responsible
for
managing
assistance
should
be
responsible
for
this
aspect
and
for
keeping
the
Commission
informed
of
measures
taken
.
Die
Mitgliedstaaten
,
die
mehr
als
50000
Hektoliter
pro
Jahr
erzeugen
,
sollten
weiter
für
die
Klassifizierung
der
Rebsorten
zuständig
sein
,
aus
denen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Wein
bereitet
wird
. [EU]
Member
States
producing
more
than
50000
hectolitres
per
year
should
continue
to
be
responsible
for
classifying
the
wine
grape
varieties
from
which
wine
may
be
made
on
their
territories
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zuständig sein":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners