A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schlachtabfälle
Schlachtausbeute
Schlachtbank
Schlachtbeil
Schlachtbetrieb
Schlachtenbummler
Schlachtenbummlerin
Schlachteplatte
Schlachter
Search for:
ä
ö
ü
ß
130 results for
schlachten
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
29
.
April
2004
mit
spezifischen
Hygienevorschriften
für
Lebensmittel
tierischen
Ursprungs
sieht
vor
,
dass
Lebensmittelunternehmer
in
Wildfarmen
gehaltene
Laufvögel
und
Huftiere
mit
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
am
Herkunftsort
schlachten
dürfen
,
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind
. [EU]
Regulation
(EC)
No
853/2004
of
the
European
Parliament
and
the
Council
of
29
April
2004
laying
down
specific
hygiene
rules
for
food
of
animal
origin
[2]
provides
that
food
business
operators
may
slaughter
farmed
ratites
and
certain
farmed
ungulates
at
the
place
of
origin
with
the
authorisation
of
the
competent
authority
,
subject
to
certain
conditions
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
in
der
Fassung
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
150/2011
der
Kommission
erlaubt
in
bestimmten
Fällen
die
Aufnahme
der
Bescheinigung
über
das
vorschriftsgemäße
Schlachten
und
Entbluten
sowie
das
Datum
und
den
Zeitpunkt
der
Schlachtung
in
die
Erklärung
des
Lebensmittelunternehmers
. [EU]
Regulation
(EC)
No
853/2004
,
as
amended
by
Commission
Regulation
(EU)
No
150/2011
[3]
permits
that
in
certain
cases
,
the
attestation
of
the
correct
slaughter
and
bleeding
of
the
animal
and
of
the
hour
and
date
of
slaughter
be
included
in
the
declaration
by
the
food
business
operator
.
Die
zuständige
Behörde
kann
beschließen
,
das
in
der
Grenzkontrollstelle
befindliche
Geflügel
oder
die
dort
befindlichen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögel
anderer
Spezies
,
das
bzw
.
die
nicht
mit
seuchenverdächtigem
Geflügel
oder
seuchenverdächtigen
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
in
Berührung
gekommen
sind
,
nicht
zu
töten
oder
zu
schlachten
. [EU]
The
competent
authority
may
decide
not
to
kill
or
slaughter
those
poultry
or
other
captive
birds
present
in
the
border
inspection
post
that
have
not
been
in
contact
with
the
poultry
or
other
captive
birds
suspected
of
being
infected
.
Einige
Mitgliedstaaten
haben
ihre
Absicht
mitgeteilt
,
im
Rahmen
ihrer
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/807/EU
genehmigten
Programme
von
der
Möglichkeit
Gebrauch
zu
machen
,
im
Einklang
mit
Anhang
VII
Kapitel
A
Nummer
2.3
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
Schafe
und
Ziegen
für
den
menschlichen
Verzehr
zu
schlachten
,
anstatt
sie
zu
töten
und
vollständig
zu
beseitigen
. [EU]
Certain
Member
States
have
expressed
their
intention
to
apply
,
as
part
of
their
programmes
approved
under
Implementing
Decision
2011/807/EU
,
the
possibility
of
replacing
the
killing
and
complete
destruction
of
ovine
and
caprine
animals
by
slaughtering
for
human
consumption
,
as
provided
for
in
point
2.3(d)
of
Chapter
A
of
Annex
VII
to
Regulation
(EC)
No
999/2001
.
Einzuschließen
sind
ausgemerzte
Milchschafe
(
unabhängig
davon
,
ob
sie
zwischen
ihrer
letzten
Laktation
und
dem
Schlachten
gemästet
wurden
oder
nicht
). [EU]
This
includes
cast
milk
sheep
(whether
fattened
or
not
between
their
last
lactation
and
slaughtering
).
Entschädigung
für
Schafe
und
Ziegen
,
die
gemäß
Anhang
VII
Kapitel
A
Nummer
2.3
Buchstabe
d
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
obligatorisch
zu
schlachten
sind
[EU]
Compensation
for
ovine
and
caprine
animals
to
be
sent
for
compulsory
slaughter
in
accordance
with
Annex
VII
,
Chapter
A,
point
2.3(d)
of
Regulation
(EC)
No
999/2001
Erforderlichenfalls
sind
die
Tiere
gesondert
und
im
Anschluss
an
die
Normalschlachtung
zu
schlachten
,
wobei
alle
notwendigen
Vorkehrungen
zu
treffen
sind
,
um
eine
Kontamination
von
anderem
Fleisch
zu
vermeiden
. [EU]
If
necessary
,
the
animals
are
to
be
slaughtered
separately
or
at
the
end
of
normal
slaughtering
,
taking
all
necessary
precautions
to
avoid
contamination
of
other
meat
.
[e)
Sie
wurden
im
Schlachthof
vor
dem
Schlachten
vollständig
getrennt
von
Tieren
gehalten
,
deren
Fleisch
nicht
für
die
Europäische
Gemeinschaft
bestimmt
ist
.] [EU]
[(e)
at
the
slaughterhouse
have
been
kept
prior
to
slaughter
completely
separate
from
animals
the
meat
of
which
is
not
intended
for
the
European
Community
]
Falls
der
Schlachthof
nicht
über
abschließbare
Einrichtungen
für
das
Schlachten
kranker
und
krankheitsverdächtiger
Tiere
verfügt
,
müssen
die
für
das
Schlachten
dieser
Tiere
benutzten
Einrichtungen
vor
erneuter
Benutzung
zur
Schlachtung
anderer
Tiere
unter
amtlicher
Aufsicht
gereinigt
,
gewaschen
und
desinfiziert
werden
. [EU]
If
the
slaughterhouse
does
not
have
lockable
facilities
reserved
for
the
slaughter
of
sick
or
suspect
animals
,
the
facilities
used
to
slaughter
such
animals
must
be
cleaned
,
washed
and
disinfected
under
official
supervision
before
the
slaughter
of
other
animals
is
resumed
.
Färsen
und
Kühe
,
nicht
zum
Schlachten
,
der
Höhenrassen
Grauvieh
,
Braunvieh
,
Gelbvieh
,
Simmentaler
Fleckvieh
und
Pinzgauer
[EU]
Cows
and
heifers
other
than
for
slaughter
of
the
following
mountain
breeds:
grey
,
brown
,
yellow
and
mottled
Simmental
breeds
and
Pinzgau
breed
Färsen
und
Kühe
,
nicht
zum
Schlachten
,
der
Höhenrassen
Grauvieh
,
Braunvieh
,
Gelbvieh
,
Simmentaler
Fleckvieh
und
Pinzgauer
Fleckvieh
[EU]
Heifers
and
cows
(other
than
for
slaughter
)
of
the
following
mountain
breeds:
grey
,
brown
,
yellow
,
spotted
Simmental
and
Pinzgau
Färsen
zum
Schlachten
[EU]
Heifers
for
slaughter
Fleischuntersuchung
in
Betrieben
,
die
nicht
durchgehend
schlachten
oder
Wild
bearbeiten
[EU]
Post-mortem
inspections
in
establishments
carrying
out
discontinuous
slaughter
or
game
handling
activities
.
Fleisch
von
anderen
als
den
unter
Buchstabe
b)
genannten
Tieren
darf
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
verwendet
werden
,
wenn
diese
Tiere
nicht
durch
Schlachten
im
Schlachthof
getötet
wurden
. [EU]
Meat
from
animals
other
than
those
referred
to
in
(b)
must
not
be
used
for
human
consumption
if
they
die
otherwise
than
by
being
slaughtered
in
the
slaughterhouse
.
Fleisch
von
Tieren
,
die
nicht
in
den
Buchstaben
b)
und
c)
genannt
sind
und
die
anders
verenden
als
durch
Schlachten
im
Schlachthof
,
darf
für
den
menschlichen
Verzehr
nicht
verwendet
werden
. [EU]
Meat
from
animals
other
than
those
referred
to
in
subparagraphs
(b)
and
(c)
must
not
be
used
for
human
consumption
if
they
die
otherwise
than
by
being
slaughtered
in
the
slaughterhouse
.
Für
den
Zeitraum
vom
1.
Juli
eines
gegebenen
Jahres
bis
zum
30
.
Juni
des
folgenden
Jahres
,
im
folgenden
"Einfuhrzollkontingentszeitraum"
genannt
,
werden
die
in
Anhang
I
aufgeführten
Einfuhrzollkontingente
für
nicht
zum
Schlachten
bestimmte
Stiere
,
Kühe
und
Färsen
bestimmter
Höhenrassen
eröffnet
. [EU]
The
import
tariff
quotas
for
bulls
,
cows
and
heifers
other
than
for
slaughter
of
certain
Alpine
and
mountain
breeds
referred
to
in
Annex
I
are
hereby
opened
every
year
for
the
period
from
1
July
to
30
June
of
the
following
year
(import
tariff
quota
periods
).
Für
teilnehmende
Betriebe
,
die
im
Jahresdurchschnitt
weniger
als
80
Schafe
wöchentlich
schlachten
,
setzen
jedoch
die
Mitgliedstaaten
die
Häufigkeit
der
Kontrollen
und
die
zu
kontrollierende
Mindestanzahl
Schlachtkörper
anhand
ihrer
Risikoanalyse
fest
,
wobei
insbesondere
der
Zahl
der
in
den
betreffenden
Schlachthöfen
geschlachteten
Schafe
und
den
Ergebnissen
der
vorherigen
Kontrollen
in
diesen
Schlachthöfen
Rechnung
getragen
werden
. [EU]
However
,
in
participating
establishments
which
slaughter
less
than
80
sheep
per
week
as
an
annual
average
,
Member
States
shall
determine
the
frequency
of
the
checks
and
the
minimum
number
of
carcases
to
be
checked
on
the
basis
of
their
risk
assessment
,
particularly
taking
into
account
the
number
of
slaughterings
of
sheep
in
the
establishments
concerned
and
the
findings
during
previous
checks
in
these
establishments
.
Für
zugelassene
Betriebe
,
die
im
Jahresdurchschnitt
höchstens
75
ausgewachsene
Rinder
wöchentlich
schlachten
,
setzen
jedoch
die
Mitgliedstaaten
die
Häufigkeit
der
Kontrollen
und
die
zu
kontrollierende
Mindestanzahl
Schlachtkörper
anhand
ihrer
Risikoanalyse
fest
,
wobei
insbesondere
der
Zahl
der
in
den
betreffenden
Schlachthöfen
geschlachteten
ausgewachsenen
Rinder
und
den
Ergebnissen
der
vorherigen
Kontrollen
in
diesen
Schlachthöfen
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
However
,
in
approved
establishments
which
slaughter
75
adult
bovine
animals
or
less
per
week
as
an
annual
average
,
Member
States
shall
determine
the
frequency
of
the
checks
and
the
minimum
number
of
carcases
to
be
checked
on
the
basis
of
their
risk
assessment
,
particularly
taking
into
account
the
number
of
slaughterings
of
adult
bovines
in
the
slaughterhouses
concerned
and
the
findings
during
previous
checks
in
these
slaughterhouses
.
Für
zugelassene
Betriebe
,
die
im
Jahresdurchschnitt
weniger
als
200
Schweine
wöchentlich
schlachten
,
setzen
jedoch
die
Mitgliedstaaten
die
Häufigkeit
der
Kontrollen
fest
. [EU]
However
,
for
approved
establishments
which
slaughter
less
than
200
pigs
per
week
as
an
annual
average
,
Member
States
shall
determine
the
frequency
of
the
checks
.
Garantien
im
Hinblick
auf
das
Verbringen
von
Rindern
,
Schafen
und
Ziegen
von
Haltungsbetrieben
zum
Schlachthof
,
die
es
erlauben
,
dass
diese
Tiere
eine
Sammelstelle
(
oder
einen
Markt
)
passieren
,
bevor
sie
direkt
zum
Schlachten
befördert
werden"
[EU]
Guarantees
regarding
the
movement
of
bovine
,
ovine
and
caprine
animals
from
holdings
to
the
slaughterhouse
,
which
allow
them
to
pass
via
an
assembly
centre
(including
markets
)
before
being
transported
directly
to
slaughter
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schlachten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners