A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verhältniswiderstand
Verhältniswort
Verhängen
Verhängnis
Verhängung
Verhärtung
Verhätscheln
Verhöhnung
Verhör
Search for:
ä
ö
ü
ß
231 results for
Verhängung
Word division: Ver·hän·gung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Beschlüsse
der
Kommission
über
die
Verhängung
von
Geldbußen
oder
Zwangsgeldern
sollten
auf
den
Untersuchungsergebnissen
der
Agentur
,
den
Stellungnahmen
des
von
dem
Verstoßverfahren
betroffenen
Zulassungsinhabers
und
gegebenenfalls
anderen
der
Agentur
und
der
Kommission
vorgelegten
Informationen
basieren
. [EU]
The
Commission's
decision
imposing
fines
or
periodic
penalty
payments
should
be
based
on
the
inquiry
by
the
Agency
,
the
observations
of
the
certificate
holder
subject
to
the
non-compliance
procedure
and
,
where
appropriate
,
other
information
submitted
to
the
Agency
and
the
Commission
.
Beschlüsse
über
die
Verhängung
von
Geldbußen
und
Zwangsgeldern
sollten
im
Einklang
mit
Artikel
299
des
Vertrags
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
vollstreckbar
sein
und
der
Überprüfung
durch
den
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
unterliegen
. [EU]
Decisions
imposing
fines
and
periodic
penalty
payments
should
be
enforceable
in
accordance
with
Article
299
of
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union
and
should
be
subject
to
review
by
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union
.
betreffend
ein
Verfahren
gemäß
Artikel
81
EG-Vertrag
in
der
Sache
COMP/A
.38549 -
Belgische
Architektenkammer
-
Verhängung
einer
Geldbuße
[EU]
relating
to
a
proceeding
pursuant
to
Article
81
of
the
EC
Treaty
concerning
case
COMP/A
.38549 -
Belgian
Architects'
Association
Bevor
die
ESMA
die
Verhängung
oder
Verlängerung
einer
Maßnahme
nach
Absatz
1
beschließt
,
unterrichtet
sie
die
betreffenden
zuständigen
Behörden
über
die
von
ihr
vorgeschlagene
Maßnahme
. [EU]
Before
deciding
to
impose
or
renew
any
measure
referred
to
in
paragraph
1,
ESMA
shall
notify
the
competent
authorities
concerned
of
the
measure
it
proposes
to
take
.
Bevor
die
ESMA
die
Verhängung
oder
Verlängerung
von
Maßnahmen
nach
Absatz
1
beschließt
,
konsultiert
sie
den
ESRB
und
gegebenenfalls
andere
zuständige
Behörden
. [EU]
Before
deciding
to
impose
or
renew
any
measure
referred
to
in
paragraph
1,
ESMA
shall
consult
the
ESRB
and
,
where
appropriate
,
other
relevant
authorities
.
Da
das
Marpol-Übereinkommen
73/78
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich
umgesetzt
wurde
,
ist
eine
Harmonisierung
auf
Gemeinschaftsebene
erforderlich
.
Erhebliche
Unterschiede
gibt
es
insbesondere
bei
der
Praxis
der
Mitgliedstaaten
zur
Verhängung
von
Sanktionen
für
die
von
Schiffen
ausgehenden
Einleitungen
von
Schadstoffen
. [EU]
The
implementation
of
Marpol
73/78
shows
discrepancies
among
Member
States
and
there
is
thus
a
need
to
harmonise
its
implementation
at
Community
level
;
in
particular
the
practices
of
Member
States
relating
to
the
imposition
of
penalties
for
discharges
of
polluting
substances
from
ships
differ
significantly
.
Da
die
Ziele
der
beabsichtigten
Maßnahme
,
nämlich
der
Informationsaustausch
,
die
Risikobewertung
durch
einen
wissenschaftlichen
Ausschuss
und
die
Einführung
eines
EU-weiten
Verfahrens
zur
Verhängung
von
Kontrollmaßnahmen
für
gemeldete
Substanzen
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
können
und
daher
wegen
der
Wirkungen
der
beabsichtigten
Maßnahme
besser
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
zu
erreichen
sind
,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objectives
of
the
proposed
action
,
namely
to
bring
about
an
exchange
of
information
, a
risk-assessment
by
a
scientific
committee
and
an
EU-level
procedure
for
bringing
notified
substances
under
control
,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
effects
of
the
envisaged
action
,
be
better
achieved
at
European
Union
level
,
the
Union
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
Daher
ist
auch
Tetras
Behauptung
,
der
Spielraum
für
die
Verhängung
von
Geldbußen
nach
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
c
sei
geringer
,
unbegründet
. [EU]
For
the
same
reason
Tetra's
claim
that
the
scope
for
imposing
sanctions
under
Article
14
(1)(c)
is
more
limited
is
unfounded
.
Daher
und
insbesondere
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
in
diesem
Sektor
nur
geringe
Mengen
von
GFP
chinesischer
Herkunft
verwendet
werden
,
wird
sich
die
Verhängung
von
Ausgleichsmaßnahmen
gegen
Einfuhren
aus
der
VR
China
wahrscheinlich
kaum
auf
den
Verlagssektor
insgesamt
auswirken
. [EU]
Therefore
,
and
in
particular
on
the
basis
of
the
low
volumes
of
Chinese-origin
CFP
used
in
this
sector
,
the
imposition
of
countervailing
measures
on
imports
from
the
PRC
is
unlikely
to
seriously
affect
the
publishing
sector
overall
.
Daher
und
insbesondere
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
in
diesem
Sektor
nur
geringe
Mengen
von
GFP
chinesischer
Herkunft
verwendet
werden
,
wird
sich
die
Verhängung
vorläufiger
Maßnahmen
gegen
Einfuhren
aus
der
VR
China
wahrscheinlich
kaum
auf
den
Verlagssektor
insgesamt
auswirken
. [EU]
Therefore
,
and
in
particular
on
the
basis
of
the
low
volumes
of
Chinese-origin
CFP
used
in
this
sector
,
the
imposition
of
provisional
measures
on
imports
from
the
PRC
is
unlikely
to
seriously
affect
the
publishing
sector
overall
.
Das
Eintreten
der
Entschädigungsstelle
sollte
auf
seltene
Einzelfälle
beschränkt
werden
,
in
denen
das
Versicherungsunternehmen
seinen
Verpflichtungen
trotz
der
abschreckenden
Wirkung
der
etwaigen
Verhängung
von
Sanktionen
nicht
nachgekommen
ist
. [EU]
The
intervention
of
the
compensation
body
should
be
limited
to
rare
individual
cases
where
the
insurance
undertaking
has
failed
to
comply
with
its
duties
in
spite
of
the
deterrent
effect
of
the
potential
imposition
of
penalties
.
Das
ESMA-Aufsichtsorgan
ist
nicht
verpflichtet
,
schriftliche
Ausführungen
nach
Ablauf
der
entsprechenden
Frist
für
die
Annahme
eines
Beschlusses
über
die
Existenz
eines
Verstoßes
und
über
Aufsichtsmaßnahmen
sowie
die
Verhängung
einer
Geldbuße
nach
Artikel
24
und
Artikel
36a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
zu
berücksichtigen
. [EU]
ESMA's
Board
of
Supervisors
shall
not
be
obliged
to
take
into
account
written
submissions
received
after
the
expiry
of
that
time
limit
for
adopting
a
decision
on
the
existence
of
an
infringement
and
on
supervisory
measures
and
the
imposition
of
a
fine
in
accordance
with
Articles
24
and
36a
of
Regulation
(EC)
No
1060/2009
.
Das
Recht
der
Kommission
,
eine
Entscheidung
über
die
Verhängung
finanzieller
Sanktionen
gemäß
Artikel
6
zu
erlassen
,
endet
nach
fünf
Jahren
. [EU]
The
right
of
the
Commission
to
adopt
a
decision
imposing
a
financial
penalty
pursuant
to
Article
16
shall
expire
after
five
years
.
Das
Recht
der
Kommission
,
einen
Beschluss
über
die
Verhängung
von
Geldbußen
oder
Zwangsgeldern
gemäß
Artikel
13
zu
erlassen
,
erlischt
nach
fünf
Jahren
. [EU]
The
right
of
the
Commission
to
adopt
a
decision
imposing
fines
and
periodic
penalty
payments
pursuant
to
Article
13
shall
expire
after
five
years
.
dass
sie
die
Verhängung
von
Geldbußen
gegen
jedes
einzelne
Mitglied
von
Cewal
in
Erwägung
zog
und
[EU]
that
it
was
contemplating
imposing
fines
on
each
individual
member
of
Cewal
,
and
Das
Unternehmen
wurde
gegründet
,
nachdem
News
Corporation
2003
die
Kontrollmehrheit
über
Telepiù
S.p.A
und
Stream
S.p.A.
erworben
hatte
,
ein
Unternehmenszusammenschluss
,
der
unter
Verhängung
gewisser
Auflagen
genehmigt
wurde
(
Fall
Nr
.
COMP/M
.2876
Newscorp/Telepiù
). [EU]
It
was
formed
as
a
result
of
News
Corporation's
take-over
of
Telepiù
SpA
and
Stream
SpA
in
2003
, a
merger
which
was
approved
subject
to
certain
commitments
(Case
No
COMP/M
.2876
Newscorp/Telepiù
).
Datum
Verhängung
der
Sanktion
[EU]
Penalty
imposed
date
den
Gründen
,
aus
denen
die
zuständige
Behörde
die
Verhängung
der
Maßnahmen
für
notwendig
hält
,
einschließlich
Belegen
dafür
. [EU]
the
reasons
why
the
competent
authority
believes
it
is
necessary
to
impose
the
measures
including
the
evidence
supporting
those
reasons
.
Dennoch
sollte
diese
Entscheidung
nicht
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Durchführung
von
Untersuchungen
und
die
eventuelle
Verhängung
von
Sanktionen
beeinträchtigen
. [EU]
Nevertheless
,
this
Decision
should
not
affect
Member
States'
rights
to
apply
their
investigations
and
penalties
systems
.
Der
Act
räumt
der
ITC
die
Befugnis
zur
Verhängung
von
Geldbußen
gegenüber
Inhabern
von
ihr
erteilter
Zulassungen
ein
,
wenn
die
Einschränkungen
hinsichtlich
der
Live-Fernsehberichterstattung
über
aufgelistete
Ereignisse
nicht
eingehalten
werden
und
wenn
der
ITC
falsche
Informationen
vorgelegt
oder
wesentliche
Informationen
vorenthalten
werden
. [EU]
Under
the
Act
the
ITC
has
powers
to
impose
a
financial
penalty
on
its
licensees
if
the
restrictions
on
broadcasting
live
coverage
of
listed
events
have
not
been
observed
,
if
the
ITC
has
been
given
false
information
or
if
material
information
has
been
withheld
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verhängung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners