DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

191 results for TEILSYSTEMEN
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Bei einer solchen Analyse sollte den Schnittstellen zwischen den verschiedenen in der Richtlinie 2001/16/EG genannten Teilsystemen, den dort definierten Strecken- und Fahrzeugkategorien sowie dem technischen und betrieblichen Umfeld des bestehenden Schienennetzes Rechnung getragen werden. [EU] Such analysis should take into account the interfaces between the different subsystems referred to in Directive 2001/16/EC, the different categories of lines and rolling stock referred to in that Directive, and the technical and operational environments of the existing network.

Bei Fahrzeugen, für deren Teilsysteme alle notwendigen EG-Prüfbescheinigungen vorliegen, gibt es zwei Arten von technischer Kompatibilität, nämlich die Kompatibilität zwischen Teilsystemen innerhalb des Fahrzeugs und die Kompatibilität zwischen dem Fahrzeug und dem Netz (Artikel 22 Absatz 2 Buchstabe b). [EU] In the case of vehicles whose subsystems bear all necessary 'EC' declarations of verification, there are two types of technical compatibility: one between subsystems within the vehicle and the other between the vehicle and the network (Article 22(2)(b)).

BEISPIELE: Austausch von Teilsystemen (z. B. Batterien, Lizenzen, Software), Verfahren zur regelmäßigen Reinigung, Überprüfung und Einstellung [EU] EXAMPLES: Replacement of sub-systems (e.g. batteries, licences, software), periodic cleaning and checking and calibration procedures.

Bescheinigung von Teilsystemen während des Übergangszeitraums, die Interoperabilitätskomponenten ohne Bescheinigung enthalten [EU] The Certification of Subsystems Containing Non-Certified Interoperability Constituents during the Transition Period

Da ein Fahrzeug aus einem oder mehreren strukturellen Teilsystemen besteht, gelten die Bestimmungen der Richtlinie 2008/57/EG zur Genehmigung der Inbetriebnahme von Teilsystemen (Artikel 15) unbeschadet anderer Bestimmungen zur Inbetriebnahme von Fahrzeugen (Kapitel V). [EU] As a vehicle is composed of one or more structural subsystems, the provisions of Directive 2008/57/EC related to the authorisation for placing in service of subsystems apply (Article 15), without prejudice to other provisions related to the placing in service of vehicles (Chapter V).

Da Fahrzeuge aus Teilsystemen bestehen, gelten die Bestimmungen für Teilsysteme in Kapitel IV der Richtlinie 2008/57/EG unbeschadet der Bestimmungen von Kapitel V für die einschlägigen Teilsysteme des Fahrzeugs. [EU] Since vehicles are composed of subsystems, provisions related to subsystems in Chapter IV of Directive 2008/57/EC are applicable to the vehicles' relevant subsystems, without prejudice to other provisions of Chapter V.

Daher sind ein oder mehrere Module mit den Grundsätzen und Bedingungen der EG-Prüfung von Teilsystemen festzulegen. [EU] It is therefore necessary to lay down one or more modules defining the principles and conditions applying to 'EC' verification of subsystems.

Darin ist anzugeben, welche Anforderungen bewertet wurden, einschließlich der entsprechenden Einsatzbeschränkungen des Teilsystems und dessen Kompatibilität mit anderen Teilsystemen. [EU] It shall indicate which requirements have been assessed and shall state the corresponding restrictions on the use of the subsystem and its compatibility with other subsystems.

Das Personal der Stelle ist (außer gegenüber den zuständigen Verwaltungsbehörden und Unfalluntersuchungsstellen des Staates, in dem es seine Tätigkeit ausübt, sowie gegenüber Unfalluntersuchungsstellen, die zuständig sind für die Ermittlungen nach Unfällen, die durch das Versagen von geprüften Interoperabilitätskomponenten oder Teilsystemen verursacht wurden) in Bezug auf alle Informationen, von denen es bei der Durchführung seiner Aufgaben im Rahmen dieser Richtlinie oder einer nationalen Vorschrift zur Umsetzung dieser Richtlinie Kenntnis erlangt, durch das Berufsgeheimnis gebunden. [EU] The staff of the body are bound by professional secrecy with regard to everything they learn in the performance of their duties (with the exception of the competent administrative authorities and accident investigation bodies in the State where they perform those activities as well as accident investigation bodies responsible for the investigation of accidents caused by the failure of the interoperability constituents or subsystems checked) in pursuance of this Directive or any provision of national law implementing the Directive.

Das Teilsystem "Energie" besitzt Verknüpfungen mit anderen Teilsystemen des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems, um das vorgesehene Leistungsvermögen zu erreichen. [EU] The Energy subsystem has links with other subsystems of the trans-European high-speed rail system in order to achieve the envisaged performance.

Das Teilsystem Energie verfügt über Schnittstellen zu anderen Teilsystemen des Eisenbahnsystems, um das vorgesehene Leistungsvermögen zu erreichen. [EU] The energy subsystem interfaces with some of the other subsystems of the rail system in order to achieve the envisaged performance.

Das Teilsystem "Fahrzeuge", für das diese TSI (gemäß Definition in Abschnitt 1.1) gilt, verfügt über Schnittstellen mit allen anderen oben genannten Teilsystemen des konventionellen Eisenbahnsystems. Diese Schnittstellen werden im Rahmen eines integrierten Systems betrachtet, das konform ist mit allen relevanten TSI. [EU] The rolling stock subsystem dealt with in this TSI (as defined in Section 1.1) has interfaces with all other subsystems of the conventional rail system mentioned above; these interfaces are considered within the frame of an integrated system, compliant with all relevant TSIs.

Das zentralisierte europäische virtuelle Einstellungsregister (EC VVR, "European Centralized Virtual Vehicle Register") besteht aus zwei Teilsystemen: [EU] The European Centralised Virtual Vehicle Register (EC VVR) is composed of two subsystems:

Das zentralisierte europäische virtuelle Einstellungsregister ('EC VVR', European Centralized Virtual Vehicle Register) besteht aus zwei Teilsystemen: [EU] The European Centralised Virtual Vehicle Register (EC VVR) will be composed of two sub-systems:

Dementsprechend werden Schnittstellen mit den Teilsystemen für ortsfeste Einrichtungen Infrastruktur, Energie sowie Zugsteuerung, Zugsicherung und Signalgebung des konventionellen Eisenbahnnetzes für Teilsysteme behandelt, die die TSI INS CR, TSI ENE CR und TSI ZZS CR einhalten. [EU] Accordingly, interfaces with the conventional rail fixed installations infrastructure, energy and control-command subsystems are addressed for subsystems compliant with the CR INF, ENE, CCS TSIs.

Der 'Kraftfahrzeugsektor' umfasst die Entwicklung, die Herstellung und den Zusammenbau von 'Kraftfahrzeugen', von 'Motoren für Kraftfahrzeuge' und von 'Baugruppen bzw. Teilsystemen' für diese Kraftfahrzeuge oder Motoren durch einen Kraftfahrzeughersteller oder durch einen 'erstrangigen Zulieferer', im letztgenannten Fall nur im Rahmen eines 'Gesamtprojekts'. [EU] The "motor vehicle industry" means the development, manufacture and assembly of "motor vehicles", "engines" for motor vehicles and "modules or sub-systems" for such vehicles or engines, either direct by a manufacturer or by a "first-tier component supplier" and, in the latter case, only in the context of an "overall project".

Der vorliegenden TSI liegt der Grundsatz zugrunde, die Kompatibilität zwischen dem streckenseitigen ZZS-Teilsystem und TSI-konformen fahrzeugseitigen ZZS-Teilsystemen zu gewährleisten. [EU] This TSI is based on the principles of enabling the Control-Command and Signalling Track-side Subsystem to be compatible with TSI compliant Control-Command and Signalling On-board Subsystems.

Die Entscheidung 2010/79/EG der Kommission vom 19. Oktober 2009 zur Änderung der Entscheidungen 2006/679/EG und 2006/860/EG über die technischen Spezifikationen für die Interoperabilität von Teilsystemen des konventionellen transeuropäischen Eisenbahnsystems und des transeuropäischen Hochgeschwindigkeitsbahnsystems ist in das Abkommen aufzunehmen - [EU] Commission Decision 2010/79/EC of 19 October 2009 amending Decisions 2006/679/EC and 2006/860/EC as regards technical specifications for interoperability relating to subsystems of the trans-European conventional and high-speed rail systems [2] is to be incorporated into the Agreement,

Die Fahrdrahthöhe hat Schnittstellen zu den Teilsystemen "Infrastruktur" und "Fahrzeuge" des Hochgeschwindigkeitsbahnsystems. [EU] The contact wire height interfaces with the Infrastructure and High Speed Rolling Stock subsystems.

die Festlegung der funktionellen und technischen Spezifikationen, denen das Teilsystem und seine Schnittstellen zu anderen Teilsystemen entsprechen müssen (Kapitel 4) [EU] establishes the functional and technical specifications to be met by the subsystem and its interfaces vis-à-vis other subsystems (Chapter 4)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners