A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for Sixties
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Es
ist
ein
junges
Fach
wie
alle
Designstudiengänge
,
die
in
Deutschland
erst
Ende
der
60er
Jahre
an
den
zu
Fachhochschulen
ausgebauten
Kunstgewerbeschulen
eingerichtet
wurden
. [G]
Like
all
design
courses
,
it
is
a
young
subject
set
up
only
in
the
late
sixties
at
Universities
of
Applied
Sciences
in
Germany
,
which
developed
from
arts-and-crafts
schools
.
Habermas
wurde
zum
Sprecher
einer
gegenüber
den
Vätern
kritischen
Generation
,
ohne
sich
freilich
mit
deren
radikalen
Vertretern
vorbehaltlos
zu
identifizieren
,
wie
etwa
seine
Stellungnahmen
während
der
Studentenrevolten
Ende
der
60er
Jahre
zeigen
;
Reaktion
hierauf
war
ein
Sammelband
unter
dem
programmatischen
Titel
"Die
Linke
antwortet
Jürgen
Habermas"
. [G]
Habermas
became
the
spokesman
of
a
generation
critical
of
its
fathers
,
without
identifying
unreservedly
with
its
radical
representatives
,
as
his
statements
during
the
student
revolts
in
the
late
sixties
,
for
example
,
show
.
They
prompted
the
publication
of
a
collection
of
essays
with
the
programmatic
title
<"Die
Linke
antwortet
Jürgen
Habermas"
[The Left Responds to Jürgen Habermas].
In
den
60-ern
stand
dabei
Action
im
Vordergrund
. [G]
In
the
sixties
,
the
focus
was
on
action
.
In
den
ausgehenden
50er
und
frühen
60er
Jahren
bildete
sich
in
Düsseldorf
eine
Szene
in
Deutschland
,
die
wieder
Anschluss
an
internationale
Entwicklungen
suchte
und
aktiv
und
innovativ
daran
teilnahm
. [G]
At
the
end
of
the
fifties
and
start
of
the
sixties
a
sculptural
'scene'
came
into
being
in
Düsseldorf
,
seeking
to
re-establish
links
with
international
developments
in
which
Germans
played
an
active
and
innovative
part
.
In
dieser
Tradition
stand
auch
seit
Mitte
der
60-er
Jahre
der
Strukturelle
Film
,
der
sich
intensiv
mit
der
filmischen
Wahrnehmung
,
mit
der
Konfrontation
von
Objekt
und
Abbild
und
mit
der
reproduzierten
Realität
auseinander
setzt
. [G]
From
the
mid-
sixties
onwards
,
structural
film
,
too
,
continued
in
this
tradition
,
dealing
intensively
with
perception
in
film
,
with
the
confrontation
of
object
and
image
and
with
reproductions
of
reality
.
Mit
dem
Ende
der
sechziger
Jahre
und
dem
Anfang
der
Siebziger
sollte
sich
in
der
Kunst
vieles
ändern
. [G]
In
the
late
sixties
and
early
seventies
,
much
in
art
was
set
to
change
.
Mit
der
Nouvelle
Vague
und
den
jungen
Filmemachern
in
den
60er
Jahren
,
die
für
ihre
Produktionen
Originalschauplätze
bevorzugten
,
erlebte
der
Berufsstand
fast
einen
Niedergang
,
so
Annette
Ganders
,
Dozentin
für
Szenografie
an
der
Filmakademie
Ludwigsburg
und
stellvertretende
Vorsitzende
des
Bereichs
Szenenbild
im
Berliner
Verband
der
Szenenbildner
,
Filmarchitekten
und
Kostümbildner
,
SFK
. [G]
With
the
advent
of
Nouvelle
Vague
and
the
young
film-makers
of
the
sixties
,
who
preferred
original
film
settings
for
their
productions
,
the
job
of
production
designer
nearly
died
out
,
according
to
Annette
Ganders
,
lecturer
in
scenography
at
the
Film
Academy
in
Ludwigsburg
and
vice-chairwoman
of
the
production
design
department
at
the
Berlin
Association
of
Production
Designers
,
Art
Directors
and
Costume
Designers
(SFK).
Neben
dem
internationalen
Wettbewerb
hatte
man
in
den
Archiven
besondere
Raritäten
aufgespürt:
Die
einzige
satirische
Filmserie
der
DDR
,
die
unter
dem
Namen
"Stacheltier"
in
den
fünfziger
und
frühen
sechziger
Jahren
für
kurze
Sticheleihen
sorgen
durfte
. [G]
In
addition
to
the
international
competition
,
precious
rarities
discovered
in
the
archives
were
shown
.
The
only
GDR
satirical
film
series
,
the
"Prickly
Animal
Parade"
,
that
was
allowed
to
make
some
short
cutting
remarks
during
the
fifties
and
the
early
Sixties
.
Obwohl
mit
der
Gründung
des
Bauhauses
schon
in
den
zwanziger
Jahren
des
letzten
Jahrhunderts
in
Deutschland
die
erste
Designhochschule
mit
einer
systematischen
Lehre
entstand
,
deren
Einfluss
bis
heute
noch
international
prägend
wirkt
,
wurde
erst
Ende
der
60er
Jahre
an
verschiedenen
Fachhochschulen
der
Studiengang
Design
eingerichtet
. [G]
Even
though
the
Bauhaus
was
established
in
the
1920s
as
the
first
German
college
of
design
to
offer
systematic
training
,
exerting
an
international
influence
up
to
the
present
day
, a
design
course
was
only
introduced
in
various
Polytechnics
at
the
end
of
the
sixties
.
Obwohl
seit
spätestens
Mitte
der
sechziger
Jahre
öffentliche
Diskussionen
über
die
Eingliederung
bzw
.
anstehenden
Integrationsmaßnahmen
für
die
bereits
niedergelassenen
"Gastarbeiter"
der
Bundesrepublik
stattfanden
,
wurde
die
Ausländerbeschäftigung
insbesondere
in
Zeiten
des
Arbeitskräfteabbaus
als
konjunktureller
Puffer
genutzt
. [G]
Although
a
public
debate
on
integration
and
future
integration
measures
for
the
"guest
workers"
that
had
already
settled
in
Germany
was
being
held
at
least
from
the
mid-
sixties
,
foreign
workers
were
primarily
used
as
a
buffer
for
cyclical
fluctuations
,
especially
in
times
of
job
cuts
.
Tatsächlich
scheint
es
,
was
die
Abwandlung
von
Text
und
teilweise
auch
von
Melodie
angeht
,
in
den
Stadien
nur
ein
Tabu
zu
geben
,
nämlich
die
"Urhymne"
aller
Fangesänge
,
das
Lied
"You
never
walk
alone"
,
das
Anfang
der
sechziger
Jahre
erstmals
im
Anfield-Stadion
in
Liverpool
erklang
. [G]
When
it
comes
to
transforming
the
words
and
sometimes
melodies
of
songs
,
it
really
does
seem
to
be
that
the
soccer
clubs
have
only
one
taboo
-
the
greatest
football
anthem
of
all
time
,
"You'll
never
walk
alone"
,
which
first
rang
out
at
the
start
of
the
sixties
in
Liverpool's
Anfield
ground
.
Und
für
eine
Sozialgeschichte
der
Bundesrepublik
in
den
sechziger
und
siebziger
Jahren
,
die
gegenwärtig
noch
auf
der
Agenda
steht
,
sind
auch
die
staatlichen
Provenienzen
zugänglich
. [G]
And
for
a
social
history
of
the
Federal
Republic
of
Germany
in
the
sixties
and
seventies
,
which
is
still
on
the
agenda
,
government
sources
are
also
accessible
.
Von
diesem
Experimentiergeist
der
Sechziger
ist
wenig
übriggeblieben
. [G]
Little
remains
of
the
enthusiasm
for
experimentation
that
existed
in
the
sixties
.
Vor
allem
seit
den
sechziger
Jahren
hat
eine
umfassende
Demokratisierung
das
Erbe
des
Obrigkeitsstaates
durch
eine
offene
,
beteiligungsfreundliche
Zivilgesellschaft
abgelöst
. [G]
Since
the
sixties
in
particular
,
extensive
democratisation
has
led
to
the
legacy
of
an
authoritarian
state
being
replaced
by
an
open
,
participative
,
civil
society
.
Zu
Beginn
der
60er
begannen
DJs
in
New
York
dann
erstmals
,
die
bis
dahin
üblichen
Tanzorchester
in
den
Clubs
zu
ersetzen
. [G]
At
the
start
of
the
sixties
DJs
began
for
the
first
time
to
replace
the
dance
bands
that
had
previously
been
the
norm
in
clubs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sixties":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners