A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1297
similar
results for Duo trat
Search single words:
Duo
·
trat
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
durch
Vertrag
Berechtigte
{m,f}
covenantee
Vertragsdauer
{f}
;
Vertragslaufzeit
{f}
[jur.]
contract
period
;
period
of
contract
;
duration
of
contract
;
term
of
contract
;
life
of
contract
Vertragspflichten
{pl}
contractual
obligations
;
contractual
duties
;
contract
obligations
Verwerfung
{f}
ins
Liegende
[geol.]
downthrown
plane
;
downthrow
(depression
of
the
s
trat
a
of
rocks
on
one
side
of
a
fault
)
befristet
{adj}
(
Vertrag
;
Genehmigung
)
of
limited
duration
(contract;
permit
)
benommen
;
taumelig
;
dösig
[ugs.]
;
düselig
[Norddt.]
[ugs.]
;
im
Tran
{adv}
[med.]
groggily
;
fuzzily
;
muzzily
[Br.]
;
dazedly
;
dopily
[coll.]
;
woozily
[coll.]
dorso-ventrale
Inversion
{f}
(
Evolutionsbiologie
)
[biol.]
dorsoventral
inversion
(evolutionary
biology
)
an
etw
.
erkranken
durch
{v}
to
contract
sth
.
from
ganz
fein
;
duftig
;
hauchzart
;
hauchdünn
{adj}
soft
and
fine
;
ultra-fine
;
gauze-like
;
gauzy
;
gossamer-like
;
gossamer-thin
;
gossamer
;
cobwebby
Lassen
wir
das
(
alles
)
erst
einmal
an
uns
herankommen
.;
Über
ungelegte
Eier
zu
reden
,
bringt
nichts
.
Cross
that
bridge
when
you
come/get
to
it
.;
Don't
cross
the
bridge
till
you
come
to
it
.
Ich
möchte
es
nicht
soweit
kommen
lassen
.
I
don't
want
it
to
reach
that
stage
.
Wenn
schon
,
dann
richtig
(
oder
gar
nicht
).
If
a
job's
worth
doing
,
it's
worth
doing
well
(or
not
at
all
).
Das
ist
doch
selbstverständlich
.;
Das
versteht
sich
von
selbst
.
That's
self-evident
.;
That
goes
without
saying
.
verwahrlost
;
heruntergekommen
;
schäbig
{adj}
out
at
heels
;
down
at
heel
Auge
um
Auge
,
Zahn
um
Zahn
. (
Bibelzitat
)
An
eye
for
an
eye
and
a
tooth
for
a
tooth
. (Bible
quotation
)
Darüber
ist
längst
Gras
gewachsen
.
[übtr.]
That's
dead
and
buried
[fig.]
;
That's
over
and
done
with
.
Das
ist
doch
nicht
zumutbar
(
für
) ...
That's
expecting
a
bit
much
(of) ...
Das
geht
Sie
nichts
an
.
That
doesn't
regard
you
.
Das
gehört
sich
(
einfach
)
nicht
.
That's
just
not
done
.
Das
genügt
.
That
will
do
.
Das
hast
du
nun
davon
!
That's
what
comes
of
it
!
Das
ist
alles
ein
spanisches
Dorf
für
mich
.;
Das
sind
alles
böhmische
Dörfer
für
mich
.
[Dt.]
(
Ich
blicke
da
nicht
durch
.)
It's
all
Greek
to
me
. (I
can't
understand
it
at
all
.)
Das
ist
doch
ein
alter
Hut
.;
Das
ist
doch
kalter
Kaffee
!;
Das
ist
doch
Schnee
von
gestern
!
[übtr.]
That's
old
hat
!
[fig.]
Das
ist
doch
selbstverständlich
!
That
goes
without
saying
!
Das
ist
ganz
egal
.;
Das
ist
gehupft
wie
gesprungen
.;
Das
ist
Jacke
wie
Hose
.
[Dt.]
;
Das
ist
schezko
jedno
.
[Ös.]
[veraltend]
;
Das
ist
Hans
was
Heiri
.
[Schw.]
(
bei
zwei
Alternativen
)
It's
about
as
broad
as
it's
long
.;
It
is
six
in
one
hand
and
half-a-dozen
in
the
other
.;
That's
six
of
one
and
half
a
dozen
of
the
other
.
[Br.]
;
That's
six
of
one
,
half
(a)
dozen
of
the
other
.
[Am.]
(in
case
of
two
possible
choices
)
Das
ist
nicht
zu
schaffen
.
That
can't
be
done
.
Das
ist
schon
längst
verjährt
.
That's
all
over
and
done
with
.
Das
kann
doch
nichts
schaden
.
Come
,
come
.
That
won't
hurt
him
.
Das
lässt
sich
schon
machen
.
That
can
be
done
.
Das
musst
du
gerade
sagen
.
That's
rich
!;
That's
a
bit
rich
!
Das
tut
nichts
zur
Sache
.
That
doesn't
matter
.;
That's
irrelevant
.;
That's
got
nothing
to
do
with
it
.
Das
will
ein
Mann
sein
?
Do
you
call
that
a
man
?
Das
will
ich
auch
tun
.
I
intend
to
do
just
that
.
Das
wird
genügen
.
That
will
do
(enough).
Das
wissen
Sie
doch
!
But
you
know
that
!
Den
Appetit
holt
man
sich
auswärts
,
aber
gegessen
wird
zu
Hause
.
[Sprw.]
It
doesn't
matter
where
you
get
your
appetite
as
long
as
you
eat
at
home
.
[prov.]
Diese
Idee
kannst
du
dir
gleich
aus
dem
Kopf
schlagen
.
You
can
put
that
idea
right
out
of
your
mind
.
Du
sollst
das
tun
.
You
should
do
that
.
So
,
hier
hast
du
(
eine
)!
Und
noch
eine
!
Und
noch
eine
! (
beim
Zuschlagen
)
Take
that
!
And
that
!
And
that
! (when
hitting
)
Du
wurdest
gewogen
und
für
zu
leicht
befunden
. (
Bibelzitat
)
You
have
been
weighed
and
found
wanting
. (Bible
quotation
)
Er
ist
pudelnass
.
He's
like
a
drowned
rat
.
Erzähl
doch
keine
Märchen
!
Don't
give
me
that
story
!
Es
wäre
ganz
vernünftig
,
das
zu
tun
.
There's
some
sense
in
doing
that
.
Friert
im
November
früh
das
Wasser
,
dann
wird
der
Januar
/
Jänner
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
um
so
nasser
. (
Bauernregel
)
If
there's
ice
in
November
that
will
bear
a
duck
,
there'll
be
nothing
after
but
sludge
and
muck
. (weather
lore
)
Hast
du
das
wirklich
gemacht
?
You've
never
done
that
!
Hier
geht's
zu
wie
auf
dem
Hauptbahnhof
.;
Das
ist
ja
hier
das
reinste
Durchhaus
.
[Ös.]
It's
like
Picadilly
Circus
[Br.]
/
Grand
Central
Station
[Am.]
(in)
here
.
Hör
auf
damit
!
Cut
it
out
!;
Don't
go
on
like
that
!
Ich
bin
doch
nicht
bescheuert
!
I'm
not
that
stupid
!
Da
brat
mir
einer
einen
Storch
!;
Ich
glaub
,
mein
Schwein
pfeift
!
[ugs.]
(
Ausdruck
der
Überraschung
)
Well
,
blow
me
down
(with a
feather
)!
[Br.]
; I
think
I'm
going
off
my
rocker
.
[coll.]
Ich
trau'
der
Sache
nicht
.
I
don't
like
the
look
of
it
.
Translation contains vulgar or slang words.
Show them
More results
Search further for "Duo trat":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners