A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
15
similar
results for zu Buche schlagen
Search single words:
zu
·
Buche
·
schlagen
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Anhand
der
übermittelten
Informationen
wurde
festgestellt
,
dass
der
Preis
für
EMD
,
das
zu
r
Herstellung
von
Batterien
verwendet
wird
,
zwischen
10
%
und
15
%
der
Gesamtkosten
schwankt
(
je
nach
Größe
der
Batterie
).
Die
Einführung
eines
Antidumpingzolls
in
der
vorge
schlagen
en
Höhe
dürfte
daher
beim
Batteriepreis
um
maximal
0,01
EUR
bis
0,02
EUR
zu
Buche
schlagen
. [EU]
Based
on
the
information
received
,
it
was
possible
to
verify
that
the
cost
of
EMD
for
producing
batteries
can
vary
between
10
and
15
% (depending
on
the
size
of
the
battery
)
of
the
total
costs
and
it
was
possible
to
estimate
that
the
imposition
of
the
anti-dumping
duty
at
the
proposed
level
should
not
increase
the
estimated
level
of
the
battery
price
by
more
than
EUR
0,01
to
EUR
0,02.
Ausgehend
von
diesen
Daten
und
angesichts
eines
durchschnittlichen
endgültigen
Zollsatzes
von
23
,4 %
ist
nicht
davon
aus
zu
gehen
,
dass
etwaige
Maßnahmen
wesentliche
Auswirkungen
für
die
Stahl-
und
Gießereibranche
hätten
,
da
sie
mit
höchstens
0,16 %
beziehungsweise
0,33 %
bei
ihren
Betriebsergebnissen
zu
Buche
schlagen
würden
. [EU]
On
that
basis
,
and
taking
into
account
that
the
average
definitive
duty
rate
is
23
,4 %,
the
impact
of
measures
on
the
steel
and
the
foundry
industry
is
not
expected
to
be
significant
as
it
will
effect
at
maximum
their
financial
results
by
0,16 %
and
0,33 %,
respectively
.
Da
auf
Zitronensäure
im
Durchschnitt
lediglich
1 %
der
Gesamteinnahmen
der
Einführer
entfällt
,
ist
damit
zu
rechnen
,
dass
die
Auswirkungen
eines
Antidumpingzolls
im
Gesamtergebnis
der
Unternehmen
kaum
zu
Buche
schlagen
. [EU]
Given
that
citric
acid
,
on
average
,
constitutes
only
1 %
of
the
importers'
total
revenue
,
it
is
expected
that
the
effects
of
an
anti-dumping
duty
will
be
diluted
in
the
companies'
overall
results
.
Dabei
würde
für
das
Land
direkt
zu
nächst
der
Verlust
des
Anteils
des
Landes
Berlin
am
Grundkapital
der
BGB
(
knapp
2
Mrd
.
EUR
)
zu
Buche
schlagen
. [EU]
This
would
comprise
first
the
loss
of
the
Land's
share
in
BGB's
capital
(just
under
EUR
2
billion
).
Da
die
vier
Unternehmen
einen
erheblichen
Anteil
der
von
ihnen
verwendeten
Sättel
in
der
Gemeinschaft
kauften
(
45
%
im
UZ
)
und
Sättel
bei
den
Gesamtkosten
eines
vollständig
montierten
Fahrrades
nur
relativ
gering
zu
Buche
schlagen
,
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
Sätteln
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
die
Gesamtkosten
der
Verwender
hätten
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
four
companies
purchased
an
important
part
of
saddles
(45 %
during
the
IP
)
in
the
Community
and
given
the
relatively
low
importance
of
a
saddle
in
the
total
cost
of
a
fully
assembled
bicycle
,
it
is
concluded
that
the
impact
on
costs
resulting
from
the
imposition
of
anti-dumping
measures
on
saddles
would
not
result
in
a
significant
impact
in
the
overall
costs
of
users
.
Die
Folgen
der
Zölle
würden
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
im
Gesamtergebnis
der
Einführer
kaum
zu
Buche
schlagen
,
da
Zitronensäure
nur
einen
Bruchteil
ihres
Gesamtumsatzes
ausmacht
. [EU]
The
effect
of
the
duties
would
in
all
likelihood
be
diluted
in
the
importers
overall
result
as
citric
acid
only
represents
a
fraction
of
their
total
turnover
.
Die
Kommission
nimmt
jedoch
ebenso
zu
r
Kenntnis
,
was
der
Wirtschaftsprüfer
und
Italien
diesbezüglich
festgestellt
haben
.
Danach
würde
diese
zu
sätzliche
Marge
de
facto
wieder
aufgehoben
und
in
den
Ergebnissen
von
AZ
Servizi
sogar
als
negativer
Faktor
zu
Buche
schlagen
,
weil
ja
für
den
Fall
der
vollständigen
Erreichung
der
Rentabilitätsziele
des
Plans
Rückstellungen
für
die
an
AZ
Fly
ab
zu
führende
Prämie
vorgenommen
werden
müssen
. [EU]
However
,
the
Commission
also
notes
the
findings
of
the
expert
and
Italy
in
this
connection
that
this
additional
margin
is
cancelled
out
,
de
facto
,
and
is
even
negative
in
terms
of
owing
to
AZ
Servizi's
results
owing
to
the
provision
relating
to
the
premium
to
be
paid
to
AZ
Fly
if
the
plan's
objectives
are
achieved
in
full
.
Die
Simulation
ergab
,
dass
die
Auswirkungen
dieses
Durchschnittszollsatzes
auf
die
Gesamtproduktionskosten
für
den
die
betroffene
Ware
verwendenden
Geschäftszweig
für
alle
Verwender
letztendlich
mit
etwa
0,09 %
zu
Buche
schlagen
würden
,
während
die
Auswirkungen
desselben
Zollsatzes
auf
eine
nachgelagerte
Ware
,
in
die
die
betroffene
Ware
eingeht
,
im
Falle
der
Tensidhersteller
bei
etwa
0,05 %
und
bei
der
zweiten
Unternehmensgruppe
bei
etwa
0,29 %
liegen
würden
. [EU]
The
outcome
of
the
simulation
showed
that
the
final
impact
of
this
average
duty
on
the
total
cost
of
production
for
the
business
using
the
product
concerned
would
be
of
about
0,09 %
for
all
users
,
while
the
impact
of
the
same
duty
on
the
downstream
product
using
the
product
concerned
,
for
the
surfactants'
group
would
be
of
about
0,05 %
and
on
the
second
group
of
companies
it
would
be
about
0,29 %.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
PVA
ein
bedeutender
Kostenfaktor
bei
der
Herstellung
solcher
Klebstoffe
ist
,
der
,
je
nach
Zu
sammenset
zu
ng
mit
bis
zu
80
%
bei
den
Herstellkosten
zu
Buche
schlagen
kann
. [EU]
It
was
established
that
,
for
the
production
of
such
adhesives
,
PVA
was
a
major
cost
input
which
,
depending
on
the
composition
of
the
blend
,
could
account
for
up
to
80
%
of
the
manufacturing
cost
.
Etwaige
Auswirkungen
eventueller
Steigerungen
bei
sonstigen
Betriebskosten
könnten
bei
den
Gesamtproduktionskosten
sowieso
nur
mit
25
%
zu
Buche
schlagen
. [EU]
Therefore
the
potential
impact
of
any
increases
in
other
operating
costs
could
in
any
event
only
have
an
effect
on
25
%
of
the
total
cost
of
production
.
Für
die
Einführer/Vertriebsgesellschaften
,
die
hingegen
ihre
Ware
auch
aus
Drittländern
oder
aus
Unionsländern
beziehen
und
die
eine
größere
Warenpalette
anbieten
,
werden
die
Auswirkungen
möglicher
Preiserhöhungen
beim
Umsatz
kaum
zu
Buche
schlagen
. [EU]
For
those
retailers/distributors
,
however
,
that
are
sourcing
also
from
third
countries/Union
and
that
have
a
more
diversified
product
mix
,
the
impact
of
possible
price
increases
will
likely
be
diluted
in
the
turnover
.
Hier
zu
ist
an
zu
merken
,
dass
die
Herstellung
von
Zitronensäure
energieintensiv
ist
und
die
Energiekosten
bei
der
Produktion
mit
insgesamt
16
%
zu
Buche
schlagen
(
siehe
Randnummer
69
). [EU]
In
this
respect
it
is
noted
that
the
production
of
citric
acid
is
energy
intensive
where
the
total
weight
of
energy
cost
in
the
production
amounts
to
16
% (see
recital
(69)
above
).
Nach
dem
UZÜ
dürften
angesichts
der
für
TEA
beobachteten
Preisentwicklung
die
TEA-Kosten
bei
den
Gesamtkosten
des
Endprodukts
noch
stärker
zu
Buche
schlagen
. [EU]
After
the
RIP
,
given
the
price
evolution
of
TEA
observed
,
the
incidence
of
TEA
in
the
full
cost
of
the
finished
product
is
expected
to
be
even
more
important
.
Nach
der
Zwischenprognose
der
Kommissionsdienststellen
vom
Januar
2009
wird
sich
das
gesamtstaatliche
Defizit
im
Jahr
2009
auf
6,2 %
des
BIP
ausweiten
,
wobei
einmalige
defizitsteigernde
Maßnahmen
,
die
mit
mehr
als
½ %
des
BIP
zu
Buche
schlagen
,
bereits
eingerechnet
sind
. [EU]
According
to
the
Commission
services'
January
2009
interim
forecast
,
the
general
government
headline
deficit
will
increase
to
6,2 %
of
GDP
in
2009
,
including
deficit-increasing
one-off
measures
worth
over
0,5 %
of
GDP
.
Wie
die
Untersuchung
gezeigt
hat
,
würde
ein
Durchschnittszoll
von
10
%
angesichts
eines
Gesamtzollwertes
der
betroffenen
Einfuhren
von
rund
375
Millionen
EUR
höchstens
mit
38
Millionen
EUR
pro
Jahr
für
die
gesamte
Gemeinschaft
zu
Buche
schlagen
. [EU]
Based
on
the
investigation
,
as
the
total
customs
value
of
the
imports
concerned
is
around
EUR
375
million
,
the
maximum
effect
of
an
average
duty
of
10
%
would
be
EUR
38
million
on
an
annual
basis
across
the
Community
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu Buche schlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners