A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
umfahren
umfallen
umfangen
umfangreich
umfassen
umfassende Beistandschaft
umfinanzieren
umfirmieren
umfliegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
6609
similar
results for
umfassen
Word division: um·fas·sen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Umfassen
de
Informationen
zum
Thema
erhalten
Sie
auf
unserer
Internetseite
.
Extensive
information
on
the
subject
can
be
found
on
our
website
page
.
Diese
Konvention
ist
das
umfassen
dste
Vertragswerk
zum
Schutz
der
Kinder
.
This
convention
is
the
most
comprehensive
legal
instrument
protecting
children
.
Die
vorliegende
Studie
will
einen
umfassen
den
Vergleich
der
Ursachen
,
Auswirkungen
und
Nachwirkungen
der
vergangenen
Hochwasserereignisse
anstellen
.
The
present
review
seeks
to
provide
a
comprehensive
comparison
of
the
causes
,
effects
and
aftermaths
of
past
flooding
events
.
Die
Kämpfe
weiteten
sich
zu
einem
umfassen
den
Krieg
aus
.
The
fighting
escalated
into
a
full-scale
war
.
Es
war
wichtig
,
dieses
Thema
umfassen
d
darzustellen
.
It
was
important
to
represent
this
topic
comprehensively
.
Das
Haus
musste
umfassen
d
renoviert
werden
,
bevor
es
vermietet
werden
konnte
.
The
house
needed
an
extensive
facelift
before
it
could
be
rented
.
Wir
werden
dafür
sorgen
,
dass
die
Interessen
der
Konsumenten
umfassen
d
gewahrt
bleiben
.
We
will
ensure
that
the
interests
of
consumers
are
fully
protected
.
Die
Patienten
müssen
über
Vor-
und
Nachteile
dieser
Therapie
umfassen
d
aufgeklärt
werden
.
Patients
need
to
receive
a
full
explanation
of
the
advantages
and
disadvantages
of
this
therapy
.
Alle
polnischen
Filmmagazine
veröffentlichten
umfassen
de
Rezensionen
. [G]
All
the
film
periodicals
published
reviews
.
Als
politische
Wertegemeinschaft
kann
die
EU
nur
Nationen
umfassen
,
die
sich
der
politischen
Kultur
des
Westens
vorbehaltlos
geöffnet
haben
. [G]
As
a
political
community
of
values
the
EU
can
only
include
nations
that
have
opened
themselves
unconditionally
to
the
political
culture
of
the
West
.
Angesichts
leerer
Kassen
und
eines
maroden
Sozialversicherungssystems
wird
eine
umfassen
de
Reform
gefordert
,
die
zu
einer
deutlichen
Senkung
der
Arbeitskosten
führt
. [G]
In
view
of
a
lack
of
government
money
and
the
desolate
state
of
the
welfare
insurance
system
,
people
are
calling
for
a
sweeping
reform
which
results
in
a
clear
cut
in
labour
costs
.
Anhand
eines
40-Punkte
umfassen
den
Kriterienkatalogs
unterziehen
sich
alle
Viabono-Anbieter
einer
strengen
Umweltverträglichkeitskontrolle
. [G]
Using
a
comprehensive
,
40-point
list
of
criteria
,
all
Viabono
providers
are
subjected
to
a
strict
environmental
compatibility
check
.
Auch
der
Bund
Freischaffender
Foto-Designer
(
BFF
),
der
ein
umfassen
des
und
aufwändig
gestaltetes
Jahrbuch
mit
aktuellen
Arbeiten
seiner
Mitglieder
herausgibt
(
30
Prozent
für
das
Ausland
),
setzt
in
Sachen
Nachwuchsförderung
auf
die
internationale
Schiene
. [G]
The
Bund
Freischaffender
Foto-/BFF
(Association
of
Free-lance
Photo-Designers
)
that
brings
out
a
comprehensive
and
elaborately
designed
yearbook
containing
all
the
current
works
of
its
members
(30
per
cent
for
abroad
)
also
goes
for
the
international
option
when
it
comes
to
promoting
young
talent
.
Aus
der
alten
Stagnation
hat
sich
ein
plurales
jüdisches
Leben
innerhalb
und
außerhalb
der
"Einheitsgemeinden"
gebildet
-
einem
örtlichen
Dachverband
also
,
der
verschiedene
religiöse
Strömungen
umfassen
sollte
-
und
eben
diese
bürokratische
Nomenklatur
aus
den
50er-Jahren
,
eines
"Zentralrats"
und
seiner
"Einheitsgemeinden"
wird
zunehmend
in
Frage
gestellt
. [G]
A
formerly
stagnant
society
has
developed
into
a
diverse
,
Jewish
culture
both
within
and
outside
the
'United
Communities'
-
local
associations
that
take
account
of
various
religious
streams
-
and
it
is
precisely
this
1950s
bureaucratic
nomenclature
,
signified
by
the
'Central
Council'
and
its
'United
Communities'
,
that
is
increasingly
being
put
into
question
.
Bibliotheksdirektor
Uwe
Rosemann
begründet
,
warum:
"Wir
haben
nicht
nur
die
Aufgabe
,
technische
und
wissenschaftliche
Literatur
umfassen
d
zu
beschaffen
und
dauerhaft
zu
archivieren
,
sondern
auch
,
sie
zu
erschließen
. [G]
Uwe
Rosemann
,
Director
of
the
library
,
explains
why:
"Our
job
is
not
only
the
acquisition
and
long-term
archiving
of
extensive
technical
and
scientific
literature
;
we
also
tap
into
the
information
it
contains
.
Dabei
kann
auch
eine
Auswärtige
Kulturpolitik
helfen
,
die
sich
nicht
mehr
nur
angebotsorientiert
,
sondern
zunehmend
dialog-
und
nachfrageorientiert
im
Sinne
einer
umfassen
den
Kulturkooperation
versteht
. [G]
Foreign
cultural
policy
that
no
longer
sees
itself
as
being
only
supply-oriented
but
increasingly
dialogue
and
demand-oriented
in
the
sense
of
comprehensive
cultural
co-operation
may
also
be
helpful
in
this
context
.
Das
Architekturmuseum
der
TU
München
stellt
bis
22
.10.
in
seinen
Räumen
in
der
Pinakothek
der
Moderne
mit
einer
umfassen
den
Ausstellung
die
Arbeit
der
Architekten
Sauerbruch
Hutton
vor
,
die
zur
Zeit
auch
das
neue
Museum
für
die
Sammlung
Brandhorst
in
München
errichten
. [G]
In
its
rooms
at
the
Pinakothek
der
Moderne
the
Architekturmuseum
der
TU
München
(Architecture
Museum
of
the
TU
Munich
)
will
present
until
October
22
,
2006
, a
comprehensive
exhibition
of
the
work
of
the
architects
Sauerbruch
and
Hutton
.
Das
Museum
of
Modern
Art
in
New
York
zeigte
zusammen
mit
dem
Goethe-Institut
New
York
unter
dem
Titel
"Rebels
with
a
Cause:
The
Cinema
of
East
Germany"
im
letzten
Herbst
mit
21
Filmen
die
bisher
umfassen
dste
DEFA-Retrospektive
. [G]
Last
autumn
the
Museum
of
Modern
Art
and
the
Goethe-Institut
in
New
York
staged
a
retrospective
under
the
title
"Rebels
With
a
Cause:
The
Cinema
of
East
Germany"
.
It
was
the
most
comprehensive
retro
ever
on
the
DEFA
showing
21
films
.
Denn
mit
der
umfassen
den
Neuregelung
,
von
Pro
Asyl
,
der
Menschenrechtsorganisation
für
Flüchtlinge
,
als
"Reformruine"
kritisiert
,
gibt
es
beispielsweise
keinen
Fortschritt
in
Sachen
UN-Kinderrechtskonvention
-
sprich
Stärkung
der
UNO-Kinderrechte
. [G]
The
extensive
amendments
to
the
Act
,
criticised
by
human
rights
and
refugee
organisation
Pro
Asyl
as
a
'reform
in
ruins'
,
make
no
reference
to
the
UN
Convention
on
the
Rights
of
the
Child
and
in
turn
fail
to
strengthen
children's
rights
.
Der
Grundforderung
deutschen
Designs
nach
einer
umfassen
den
Umweltgestaltung
ist
über
das
Diktum
der
Marke
im
Automobildesign
heute
prägnanter
als
in
jedem
anderen
Industriezweig
ausgebildet
. [G]
Nowadays
,
under
the
dictates
of
the
reigning
automotive
makes
,
the
basic
demand
in
German
design
for
an
all-embracing
environmental
design
is
more
trenchantly
elaborated
in
auto
design
than
in
any
other
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umfassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners