DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
lenient
Search for:
Mini search box
 

14 similar results for lenient
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Benotung in der Schule ist in den letzten Jahren milder geworden. Marking at school has become more lenient in recent years.

Und das, obwohl die Sparauflagen des Frankfurter Magistrats nicht eben milde zu nennen sind. [G] And this although the economising measures of the Frankfurt town council can hardly be called lenient.

Bei einem derartigen Ansatz würde auch vernachlässigt, dass die Politik auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen eine nachsichtige Vorgehensweise in Bezug auf Steuerbefreiungen oberhalb eines gemeinschaftsrechtlich geregelten Mindestsatzes aus dem Grund akzeptiert, dass die Gleichbehandlung zumindest in gewissem Maße durch die Einhaltung der in allen Mitgliedstaaten geltenden Mindestsätze gewährleistet wird. [EU] Such an approach would also overlook the fact that State aid policy accepts a lenient attitude to tax exemptions above a harmonised minimum level because a level playing field is ensured at least to some extent by compliance with the minimum rates that are applicable in all Member States.

Dabei sei sie strenger als Steuerkonsolidierungssysteme, durch die eine Verteilung von Verlusten aller Art innerhalb einer Verwaltungseinheit ermöglicht wird. [EU] It is less lenient than tax consolidation systems, which allow the distribution of any type of loss within an administrative unity.

Die in der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 festgelegten endgültigen Euro-6-OBD-Schwellenwerte für CO, NMHC und die Partikelmasse (PM) sollten weniger streng sein als die in der Mitteilung 2008/C 182/08 vorgeschlagenen Werte, um besondere technische Schwierigkeiten auf diesen Gebieten zu berücksichtigen. [EU] The final Euro 6 OBD threshold limits for CO, NMHC and PM provided by Regulation (EC) No 692/2008 should be more lenient than the values suggested in Communication 2008/C 182/08, reflecting particular technical difficulties in those areas.

Diese Methode gestattet ein weniger strenges Probenahmeverfahren, doch werden mehr Filter verbraucht. [EU] This method allows more lenient sample procedures but uses more filters.

Diese Methode sei um so naheliegender, als es sich bei den in Rede stehenden öffentlichen Dienstleistungen vor allem um Briefdienste handle und Daten über die mit Postdiensten erzielten Gewinnspannen der anderen westeuropäischen Postunternehmen direkt zugänglich seien und keine allzu milde Preisregulierung aufzeigen würden. [EU] This method is all the more natural because the public services at issue are primarily letter services and the data on profit margins from the letter-related operations of other western European postal operators are readily available and do not suggest too lenient price regulation.

Dieser mildere Ansatz bei der Bewertung von Umstrukturierungsbeihilfen für KMU betrifft jedoch insbesondere die Verpflichtung zur Kapazitätsherabsetzung in Wirtschaftszweigen mit strukturellen Überkapazitäten sowie die Berichtspflicht. [EU] However, this more lenient approach towards SMEs in assessing restructuring aid particularly concerns the obligation of capacity reduction in markets of structural overcapacity and the reporting obligation.

Für eine dreijährige Anlaufzeit sollten daher weniger strenge OBD-Anforderungen erlassen werden, so dass die Industrie mehr Vorlaufzeit zur Verfügung hat. [EU] Therefore, an initial period of three years of more lenient OBD requirements should be adopted, providing more lead time to the industry.

Für sie hätten in Bezug auf 1. die Verpflichtung, Defizite auszugleichen, 2. die Methode zur Bewertung der Vermögenswerte und Verbindlichkeiten des Fonds und 3. die entsprechenden Bedingungen und Fristen weniger strenge bzw. überhaupt keine Verpflichtungen gegolten. [EU] Those companies could have followed more lenient requirements, if at all, as to (i) the obligation to correct any deficit; (ii) the methodology followed to assess the schemes' position as to assets and liabilities; and (iii) the conditions and period for doing so.

Im Falle von Royal Mail gab es scheinbar eine dritte Möglichkeit, nämlich eine höhere Flexibilität der Preisobergrenze bei der Preiskontrolle durch die Regulierungsbehörde. [EU] In Royal Mail's case, it appeared there was third possibility, namely, agreeing to a more lenient price cap in its price control with the regulator.

Im Vergleich mit Wirtschaftszweigen, für die keine besonderen Regelungen gelten, sind die Regeln für den Schiffbau eine Mischung aus sowohl strengeren als auch milderen Bestimmungen. [EU] Compared to industrial sectors that have not been subject to specific rules, the regimes applicable to the shipbuilding sector have contained a mixture of both stricter and more lenient provisions.

Selbst wenn man den milderen Ansatz bei der Bewertung von Umstrukturierungsbeihilfen für KMU (Nummer 3.2.4 der Leitlinien von 1994) zugrunde legt, ist jedoch festzustellen, dass, wie unter Randnummer 72 ausgeführt wurde, in dem Sektor keine Überkapazitäten bestehen und eine Einschätzung der Kontrollanforderungen wegen unzureichender Informationen nicht vorgenommen werden konnte. [EU] However, even taking into account the more lenient approach for SMEs provided for in point 3.2.4 of the 1994 guidelines, it was made clear in recital 72 that no overcapacity existed in the sector concerned and furthermore no assessment could be made on the monitoring requirement due to a lack of information.

Unbeschadet des für KMU geltenden milderen Ansatzes war bereits festgestellt worden, dass die Beihilfe nicht zur Wiederherstellung der Rentabilität des begünstigten Unternehmens führt (vgl. Randnummer 57), und dass sie den Wettbewerb in ungerechtfertigter Weise verfälscht. [EU] In spite of the more lenient approach applicable to SMEs, the aid was already found not to lead to a restoration of viability (cf. recital 57) and to distort competition unduly.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners