DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
jeopardize
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for jeopardize
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ob Barock, Historismus oder Moderne - Rekonstruktionen bedrohen die wirklichen Denkmale. [G] Whether Baroque, historicism or Modern - reconstructions jeopardize the real monuments.

Daher wird das Vorbringen, die Antidumpingmaßnahmen würden die qualifizierten Arbeitsplätze, die von diesen Einführern in der Union geschaffen wurden, gefährden, zurückgewiesen. [EU] In view of the above, the argument that the anti-dumping measures would jeopardize the high level jobs that these importers have generated in the Union is dismissed.

Daher wird die Auffassung vertreten, dass durch die Einführung von Antidumpingmaßnahmen weder die Versorgung mit nahtlosen Rohren gefährdet, noch der Wettbewerb auf dem Gemeinschaftsmarkt eingeschränkt wird. [EU] Therefore it is considered that the imposition of measures will neither jeopardize the supply of SPT nor restrict competition on the Community market.

Darüber hinaus könnten fehlende Investitionen letztendlich sein langfristiges Überleben gefährden. [EU] Moreover the lack of investments in the Community industry may eventually jeopardize its long-term survival.

Das CLARIN ERIC strebt mit dem Aufbau und Betrieb von CLARIN keinen wirtschaftlichen Gewinn an; zur weiteren Förderung der Innovation und des Wissens- und Technologietransfers können in begrenztem Umfang wirtschaftliche Tätigkeiten durchgeführt werden, soweit dies die Haupttätigkeiten nicht beeinträchtigt. [EU] CLARIN ERIC shall construct and operate CLARIN on a non-economic basis; in order to further promote innovation as well as transfer of knowledge and technology limited economic activities may be carried out as long as they do not jeopardize the main activities.

Das Vereinigte Königreich hat nachgewiesen, dass die Übertragung weiterer wertgeminderter Aktiva auf BankCo durch eine zusätzliche Kapitalzuführung des Staates ausgeglichen werden müsste, um die langfristige Rentabilität der Bank nicht zu gefährden und eine begrenzte Darlehensvergabe für die Realwirtschaft aufrecht zu erhalten. [EU] The United Kingdom has demonstrated that if more impaired assets were to be transferred to BankCo, this would need to be counterbalanced by an additional capital injection to be provided by the State in order not to jeopardize long-term viability of the bank whilst maintaining limited lending to the real economy.

Davon wären über 100 direkt mit der Produktion der betroffenen Ware verbundene Arbeitsplätze betroffen. [EU] This would jeopardize over 100 jobs directly linked to the product concerned.

Der Hersteller muss sicherstellen, dass die Schweißungen durchlaufenden Einbrand und keine Abweichung von der Schweißnaht aufweisen, und dass sie zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken beim Einsatz der Behälter fehlerfrei sind. [EU] The manufacturer must ensure that the welds show continuous penetration without any deviation of the weld seam, and that they are free from defects likely to jeopardize the safe use of the container.

der Kommandant oder der mit der Durchführung des Fluges betraute Pilot bei Feststellung einer unzulässigen Annäherung an ein anderes Luftfahrzeug durch die bordseitige Kollisionsschutzanlage sicherstellt, dass Korrekturmaßnahmen gemäß den Reaktionsempfehlungen unverzüglich eingeleitet werden, es sei denn, dies würde die Sicherheit des Luftfahrzeugs bedrohen, [EU] When undue proximity to another aircraft (RA) is detected by ACAS, the commander or the pilot to whom conduct of the flight has been delegated must ensure that any corrective action indicated by the RA is initiated immediately, unless doing so would jeopardize the safety of the aeroplane.

Die von der Agentur erhobenen Gebühren dürfen die Wettbewerbsfähigkeit der betroffenen europäischen Wirtschaftszweige nicht beeinträchtigen. [EU] The fees levied by the Agency should not jeopardize the competitiveness of the European industries concerned.

Durch eine entsprechende Überwachung hat der Hersteller zur Vermeidung von Sicherheitsrisiken beim Einsatz der Behälter sicherzustellen, dass die zur Herstellung der Behälter verwendeten Grundwerkstoffe und Pressteile fehlerfrei sind. [EU] The manufacturer must ensure through adequate supervision that the parent materials and pressed parts used to manufacture the containers are free from defects likely to jeopardize the safe use of the containers.

; Eintragung würde sich gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe c) der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 nachteilig auf das Bestehen von Namen, Marken oder Erzeugnissen auswirken. [EU] ; Registration would jeopardize the existence of names, trademarks or products as specified in point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006

Für bestimmte Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 sollten Übergangsmaßnahmen festgelegt werden, um die Kontinuität der ökologischen/biologischen Produktion nicht in Frage zu stellen. [EU] Transitional measures should be laid down, for certain provisions established under Regulation (EEC) No 2092/91, in order not to jeopardize the continuity of the organic production.

Für Investitionen, bei denen davon auszugehen ist, dass sie das Gleichgewicht zwischen der Flottengröße und den verfügbaren Fischereiressourcen stören, wird kein Gemeinschaftszuschuss gewährt. [EU] Investments shall not be eligible for assistance if they are likely to jeopardize the equilibrium between the fleet size and the corresponding fish resources available.

Offensichtlich haben die Einspruchführer bei der Behauptung, die Eintragung würde sich auf das Bestehen von Namen, Marken oder Erzeugnissen auswirken und bei dem zur Eintragung vorgeschlagenen Namen würde es sich um eine Gattungsbezeichnung handeln, nicht auf die gesamte Bezeichnung "Edam Holland", sondern nur auf einen Teil davon ("Edam") Bezug genommen. [EU] It appears that the objectors did not refer to the entire name 'Edam Holland' when claiming that registration would jeopardize the existence of names, trademarks or products and that the name proposed for registration is generic, but only to one element of it, namely 'Edam'.

Offensichtlich haben die Einspruchführer bei der Behauptung, die Eintragung würde sich auf das Bestehen von Namen, Marken oder Erzeugnissen auswirken und bei dem zur Eintragung vorgeschlagenen Namen würde es sich um eine Gattungsbezeichnung handeln, nicht auf die gesamte Bezeichnung "Gouda Holland", sondern nur auf einen Teil davon ("Gouda") Bezug genommen. [EU] It appears that the objectors did not refer to the entire name 'Gouda Holland' when claiming that registration would jeopardize the existence of names, trademarks or products and that the name proposed for registration is generic, but only to one element of it, namely 'Gouda'.

Sie unterlassen alle Maßnahmen, welche die Verwirklichung der Ziele dieses Abkommens gefährden könnten." [EU] They shall abstain from any measures which could jeopardize the attainment of the objectives of this Agreement."

Verwender, die für etwa 6 % des gesamten Gemeinschaftsverbrauchs an PSF und 3 % der Einfuhren aus den betroffenen Ländern stehen, legten dar, dass die Aufhebung der Maßnahmen die Rentabilität der nachgelagerten Branchen gefährde, da der Konkurs der PSF-Branche in der EU in zwei Jahren zu einem Anstieg der PSF-Preise führen würde und folglich mit einem Anstieg der Einfuhren von Waren, die PSF enthalten, zu rechnen sei. [EU] Users representing around 6 % of total Community consumption of PSF and 3 % of imports from the countries concerned have pointed out that the termination of measures will jeopardize the profitability of the downstream industry as the bankruptcy of the PSF sector in the EU will lead to increases in PSF prices in two years time and consequently an increase of imports of goods incorporating PSF can be expected.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners