A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
jemmy open
jenking
jeopardies
jeopardise
jeopardize
jeopardy
jequirity bean
jeremiad
jerk
Search for:
ä
ö
ü
ß
18
similar
results for
jeopardize
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Ob
Barock
,
Historismus
oder
Moderne
-
Rekonstruktionen
bedrohen
die
wirklichen
Denkmale
. [G]
Whether
Baroque
,
historicism
or
Modern
-
reconstructions
jeopardize
the
real
monuments
.
Daher
wird
das
Vorbringen
,
die
Antidumpingmaßnahmen
würden
die
qualifizierten
Arbeitsplätze
,
die
von
diesen
Einführern
in
der
Union
geschaffen
wurden
,
gefährden
,
zurückgewiesen
. [EU]
In
view
of
the
above
,
the
argument
that
the
anti-dumping
measures
would
jeopardize
the
high
level
jobs
that
these
importers
have
generated
in
the
Union
is
dismissed
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
durch
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
weder
die
Versorgung
mit
nahtlosen
Rohren
gefährdet
,
noch
der
Wettbewerb
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
eingeschränkt
wird
. [EU]
Therefore
it
is
considered
that
the
imposition
of
measures
will
neither
jeopardize
the
supply
of
SPT
nor
restrict
competition
on
the
Community
market
.
Darüber
hinaus
könnten
fehlende
Investitionen
letztendlich
sein
langfristiges
Überleben
gefährden
. [EU]
Moreover
the
lack
of
investments
in
the
Community
industry
may
eventually
jeopardize
its
long-term
survival
.
Das
CLARIN
ERIC
strebt
mit
dem
Aufbau
und
Betrieb
von
CLARIN
keinen
wirtschaftlichen
Gewinn
an
;
zur
weiteren
Förderung
der
Innovation
und
des
Wissens-
und
Technologietransfers
können
in
begrenztem
Umfang
wirtschaftliche
Tätigkeiten
durchgeführt
werden
,
soweit
dies
die
Haupttätigkeiten
nicht
beeinträchtigt
. [EU]
CLARIN
ERIC
shall
construct
and
operate
CLARIN
on
a
non-economic
basis
;
in
order
to
further
promote
innovation
as
well
as
transfer
of
knowledge
and
technology
limited
economic
activities
may
be
carried
out
as
long
as
they
do
not
jeopardize
the
main
activities
.
Das
Vereinigte
Königreich
hat
nachgewiesen
,
dass
die
Übertragung
weiterer
wertgeminderter
Aktiva
auf
BankCo
durch
eine
zusätzliche
Kapitalzuführung
des
Staates
ausgeglichen
werden
müsste
,
um
die
langfristige
Rentabilität
der
Bank
nicht
zu
gefährden
und
eine
begrenzte
Darlehensvergabe
für
die
Realwirtschaft
aufrecht
zu
erhalten
. [EU]
The
United
Kingdom
has
demonstrated
that
if
more
impaired
assets
were
to
be
transferred
to
BankCo
,
this
would
need
to
be
counterbalanced
by
an
additional
capital
injection
to
be
provided
by
the
State
in
order
not
to
jeopardize
long-term
viability
of
the
bank
whilst
maintaining
limited
lending
to
the
real
economy
.
Davon
wären
über
100
direkt
mit
der
Produktion
der
betroffenen
Ware
verbundene
Arbeitsplätze
betroffen
. [EU]
This
would
jeopardize
over
100
jobs
directly
linked
to
the
product
concerned
.
Der
Hersteller
muss
sicherstellen
,
dass
die
Schweißungen
durchlaufenden
Einbrand
und
keine
Abweichung
von
der
Schweißnaht
aufweisen
,
und
dass
sie
zur
Vermeidung
von
Sicherheitsrisiken
beim
Einsatz
der
Behälter
fehlerfrei
sind
. [EU]
The
manufacturer
must
ensure
that
the
welds
show
continuous
penetration
without
any
deviation
of
the
weld
seam
,
and
that
they
are
free
from
defects
likely
to
jeopardize
the
safe
use
of
the
container
.
der
Kommandant
oder
der
mit
der
Durchführung
des
Fluges
betraute
Pilot
bei
Feststellung
einer
unzulässigen
Annäherung
an
ein
anderes
Luftfahrzeug
durch
die
bordseitige
Kollisionsschutzanlage
sicherstellt
,
dass
Korrekturmaßnahmen
gemäß
den
Reaktionsempfehlungen
unverzüglich
eingeleitet
werden
,
es
sei
denn
,
dies
würde
die
Sicherheit
des
Luftfahrzeugs
bedrohen
, [EU]
When
undue
proximity
to
another
aircraft
(RA)
is
detected
by
ACAS
,
the
commander
or
the
pilot
to
whom
conduct
of
the
flight
has
been
delegated
must
ensure
that
any
corrective
action
indicated
by
the
RA
is
initiated
immediately
,
unless
doing
so
would
jeopardize
the
safety
of
the
aeroplane
.
Die
von
der
Agentur
erhobenen
Gebühren
dürfen
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
betroffenen
europäischen
Wirtschaftszweige
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
The
fees
levied
by
the
Agency
should
not
jeopardize
the
competitiveness
of
the
European
industries
concerned
.
Durch
eine
entsprechende
Überwachung
hat
der
Hersteller
zur
Vermeidung
von
Sicherheitsrisiken
beim
Einsatz
der
Behälter
sicherzustellen
,
dass
die
zur
Herstellung
der
Behälter
verwendeten
Grundwerkstoffe
und
Pressteile
fehlerfrei
sind
. [EU]
The
manufacturer
must
ensure
through
adequate
supervision
that
the
parent
materials
and
pressed
parts
used
to
manufacture
the
containers
are
free
from
defects
likely
to
jeopardize
the
safe
use
of
the
containers
.
;
Eintragung
würde
sich
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Buchstabe
c)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
510/2006
nachteilig
auf
das
Bestehen
von
Namen
,
Marken
oder
Erzeugnissen
auswirken
. [EU]
;
Registration
would
jeopardize
the
existence
of
names
,
trademarks
or
products
as
specified
in
point
(c)
of
Article
7(3)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
Für
bestimmte
Vorschriften
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
sollten
Übergangsmaßnahmen
festgelegt
werden
,
um
die
Kontinuität
der
ökologischen/biologischen
Produktion
nicht
in
Frage
zu
stellen
. [EU]
Transitional
measures
should
be
laid
down
,
for
certain
provisions
established
under
Regulation
(EEC)
No
2092/91
,
in
order
not
to
jeopardize
the
continuity
of
the
organic
production
.
Für
Investitionen
,
bei
denen
davon
auszugehen
ist
,
dass
sie
das
Gleichgewicht
zwischen
der
Flottengröße
und
den
verfügbaren
Fischereiressourcen
stören
,
wird
kein
Gemeinschaftszuschuss
gewährt
. [EU]
Investments
shall
not
be
eligible
for
assistance
if
they
are
likely
to
jeopardize
the
equilibrium
between
the
fleet
size
and
the
corresponding
fish
resources
available
.
Offensichtlich
haben
die
Einspruchführer
bei
der
Behauptung
,
die
Eintragung
würde
sich
auf
das
Bestehen
von
Namen
,
Marken
oder
Erzeugnissen
auswirken
und
bei
dem
zur
Eintragung
vorgeschlagenen
Namen
würde
es
sich
um
eine
Gattungsbezeichnung
handeln
,
nicht
auf
die
gesamte
Bezeichnung
"Edam
Holland"
,
sondern
nur
auf
einen
Teil
davon
(
"Edam"
)
Bezug
genommen
. [EU]
It
appears
that
the
objectors
did
not
refer
to
the
entire
name
'Edam
Holland'
when
claiming
that
registration
would
jeopardize
the
existence
of
names
,
trademarks
or
products
and
that
the
name
proposed
for
registration
is
generic
,
but
only
to
one
element
of
it
,
namely
'Edam'
.
Offensichtlich
haben
die
Einspruchführer
bei
der
Behauptung
,
die
Eintragung
würde
sich
auf
das
Bestehen
von
Namen
,
Marken
oder
Erzeugnissen
auswirken
und
bei
dem
zur
Eintragung
vorgeschlagenen
Namen
würde
es
sich
um
eine
Gattungsbezeichnung
handeln
,
nicht
auf
die
gesamte
Bezeichnung
"Gouda
Holland"
,
sondern
nur
auf
einen
Teil
davon
(
"Gouda"
)
Bezug
genommen
. [EU]
It
appears
that
the
objectors
did
not
refer
to
the
entire
name
'Gouda
Holland'
when
claiming
that
registration
would
jeopardize
the
existence
of
names
,
trademarks
or
products
and
that
the
name
proposed
for
registration
is
generic
,
but
only
to
one
element
of
it
,
namely
'Gouda'
.
Sie
unterlassen
alle
Maßnahmen
,
welche
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Abkommens
gefährden
könnten
." [EU]
They
shall
abstain
from
any
measures
which
could
jeopardize
the
attainment
of
the
objectives
of
this
Agreement
."
Verwender
,
die
für
etwa
6 %
des
gesamten
Gemeinschaftsverbrauchs
an
PSF
und
3 %
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
stehen
,
legten
dar
,
dass
die
Aufhebung
der
Maßnahmen
die
Rentabilität
der
nachgelagerten
Branchen
gefährde
,
da
der
Konkurs
der
PSF-Branche
in
der
EU
in
zwei
Jahren
zu
einem
Anstieg
der
PSF-Preise
führen
würde
und
folglich
mit
einem
Anstieg
der
Einfuhren
von
Waren
,
die
PSF
enthalten
,
zu
rechnen
sei
. [EU]
Users
representing
around
6 %
of
total
Community
consumption
of
PSF
and
3 %
of
imports
from
the
countries
concerned
have
pointed
out
that
the
termination
of
measures
will
jeopardize
the
profitability
of
the
downstream
industry
as
the
bankruptcy
of
the
PSF
sector
in
the
EU
will
lead
to
increases
in
PSF
prices
in
two
years
time
and
consequently
an
increase
of
imports
of
goods
incorporating
PSF
can
be
expected
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jeopardize":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners