A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for widerrechtliche
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
staatliche
Bürgschaft
eine
widerrechtliche
und
nicht
vereinbare
Beihilfe
bildet
,
die
zurückzufordern
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
considers
that
the
State
guarantee
constitutes
unlawful
and
incompatible
aid
,
which
must
be
recovered
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
staatliche
Bürgschaft
eine
widerrechtliche
und
nicht
vereinbare
Beihilfe
bildet
,
die
zurückzufordern
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
foregoing
,
the
Commission
consider
that
the
loan
constitutes
unlawful
and
incompatible
aid
,
which
must
be
recovered
.
Bereits
seit
dem
Jahr
2002
hatte
die
Kommission
durch
Elefsis
Shipyards
schriftliche
Beschwerden
erhalten
,
in
denen
behauptet
wurde
,
die
HSY
hätte
widerrechtliche
und
unvereinbare
Beihilfemaßnahmen
in
Anspruch
genommen
und
von
der
Kommission
genehmigte
Beihilfen
nicht
korrekt
durchgeführt
. [EU]
From
2002
,
the
Commission
had
started
to
receive
letters
of
complaint
from
Elefsis
,
which
asserted
that
HSY
has
benefited
from
several
unlawful
and
incompatible
aid
measures
and
misused
aids
authorised
by
the
Commission
.
Da
sie
,
entgegen
der
Forderung
nach
Artikel
88
Absatz
3
des
EG-Vertrags
,
ohne
vorherige
Anmeldung
gewährt
wurde
,
ist
sie
eine
widerrechtliche
Beihilfe
. [EU]
Since
,
contrary
to
the
requirement
laid
down
in
Article
88
(3)
of
the
Treaty
,
the
aid
was
granted
without
prior
notification
,
it
constitutes
unlawful
aid
.
Da
sie
ohne
vorherige
Bekanntmachung
bei
der
Kommission
gewährt
wurde
und
somit
gegen
die
Forderung
nach
Artikel
88
Absatz
3
des
Vertrags
verstößt
,
ist
sie
eine
widerrechtliche
Beihilfe
. [EU]
Since
,
contrary
to
the
requirement
laid
down
in
Article
88
(3)
of
the
Treaty
,
it
was
granted
without
prior
notification
,
it
constitutes
unlawful
aid
.
Demnach
handelt
es
sich
um
eine
widerrechtliche
und
nicht
vereinbare
Beihilfe
,
deren
Rückforderung
geboten
ist
. [EU]
It
is
therefore
unlawful
and
incompatible
and
must
be
recovered
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
genehmigte
Schulungsprogramme
festzulegen
,
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten
und
durchzuführen
,
so
dass
seine
Besatzungsmitglieder
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
können
,
um
widerrechtliche
Eingriffe
,
wie
Sabotageakte
oder
die
widerrechtliche
Inbesitznahme
von
Flugzeugen
,
zu
verhindern
oder
die
Folgen
solcher
Ereignisse
auf
ein
Mindestmaß
zu
begrenzen
. [EU]
An
operator
shall
establish
,
maintain
and
conduct
approved
training
programs
which
enable
the
operator's
crew
members
to
take
appropriate
action
to
prevent
acts
of
unlawful
interference
such
as
sabotage
or
unlawful
seizure
of
aeroplanes
and
to
minimise
the
consequences
of
such
events
should
they
occur
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
genehmigte
Schulungsprogramme
festzulegen
,
auf
dem
neuesten
Stand
zu
halten
und
durchzuführen
,
so
dass
seine
Besatzungsmitglieder
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
können
,
um
widerrechtliche
Eingriffe
,
wie
Sabotageakte
oder
die
widerrechtliche
Inbesitznahme
von
Flugzeugen
,
zu
verhindern
oder
die
Folgen
solcher
Ereignisse
auf
ein
Mindestmaß
zu
begrenzen
. [EU]
An
operator
shall
establish
,
maintain
and
conduct
approved
training
programs
which
enable
the
operator's
crew
members
to
take
appropriate
action
to
prevent
acts
of
unlawful
interference
such
as
sabotage
or
unlawful
seizure
of
aeroplanes
and
to
minimize
the
consequences
of
such
events
should
they
occur
.
Der
Schutz
von
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischen
Angaben
sollte
auch
auf
die
widerrechtliche
Aneignung
und
Nachahmung
von
eingetragenen
Namen
von
Erzeugnissen
und
Dienstleistungen
sowie
die
Anspielung
auf
sie
ausgedehnt
werden
,
um
einen
hohen
Schutzgrad
sicherzustellen
und
ihn
an
den
im
Weinsektor
geltenden
Schutz
anzugleichen
. [EU]
Protection
of
designations
of
origin
and
geographical
indications
should
be
extended
to
the
misuse
,
imitation
and
evocation
of
the
registered
names
on
goods
as
well
as
on
services
in
order
to
ensure
a
high
level
of
protection
and
to
align
that
protection
with
that
which
applies
to
the
wine
sector
.
Die
griechischen
Behörden
weisen
darauf
hin
,
dass
die
drei
Darlehen
gegenüber
der
kreditgebenden
Bank
vollständig
abbezahlt
wurden
,
und
behaupten
,
dass
folglich
jede
widerrechtliche
staatliche
Beihilfe
,
quod
non
,
durch
die
Rückzahlung
des
Darlehens
wiedergewonnen
sei
. [EU]
Greece
indicates
that
the
three
loans
were
repaid
in
full
to
the
lending
bank
and
claims
therefore
that
any
unlawful
State
aid
,
quod
non
,
was
recovered
through
the
repayment
.
Die
Kommission
behält
sich
das
Recht
vor
,
Informationen
über
widerrechtliche
Anpflanzungen
auf
der
Grundlage
von
früheren
,
jedoch
nicht
eingehaltenen
Mitteilungspflichten
nach
Artikel
2
Absatz
7
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1227/2000
anzufordern
. [EU]
The
Commission
retains
the
right
to
request
information
about
the
unlawful
plantings
concerned
on
the
basis
of
formerly
valid
but
not
respected
communication
obligations
based
on
Article
2(7)
of
Regulation
(EC)
No
1227/2000
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
die
widerrechtliche
Verwendung
geschützter
traditioneller
Begriffe
zu
unterbinden
. [EU]
Member
States
shall
take
the
steps
necessary
to
stop
the
unlawful
use
of
protected
traditional
terms
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
die
widerrechtliche
Verwendung
geschützter
Ursprungsbezeichnungen
und
geografischer
Angaben
gemäß
Absatz
2
zu
unterbinden
. [EU]
Member
States
shall
take
the
steps
necessary
to
stop
unlawful
use
of
protected
designations
of
origin
and
geographical
indications
as
referred
to
in
paragraph
2.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
notwendigen
Maßnahmen
,
um
die
widerrechtliche
Verwendung
geschützter
Ursprungsbezeichnungen
und
geschützter
geografischer
Angaben
gemäß
Absatz
2
zu
unterbinden
. [EU]
Member
States
shall
take
the
steps
necessary
to
stop
unlawful
use
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications
as
referred
to
in
paragraph
2.
Die
Mitgliedstaaten
unternehmen
die
angemessenen
administrativen
und
rechtlichen
Schritte
,
um
die
widerrechtliche
Verwendung
von
geschützten
Ursprungsbezeichnungen
und
geschützten
geografischen
Angaben
gemäß
Absatz
1
für
Erzeugnisse
zu
vermeiden
oder
zu
beenden
,
die
in
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
erzeugt
oder
vermarktet
werden
. [EU]
Member
States
shall
take
appropriate
administrative
and
judicial
steps
to
prevent
or
stop
the
unlawful
use
of
protected
designations
of
origin
and
protected
geographical
indications
,
as
referred
to
in
paragraph
1,
that
are
produced
or
marketed
in
that
Member
State
.
Die
Parteien
gewähren
einander
auf
Verlangen
jede
erforderliche
Unterstützung
,
um
die
widerrechtliche
Inbesitznahme
ziviler
Luftfahrzeuge
und
sonstige
widerrechtliche
Handlungen
gegen
die
Sicherheit
solcher
Luftfahrzeuge
,
ihrer
Fluggäste
und
Besatzungen
,
von
Flughäfen
und
Flugnavigationseinrichtungen
sowie
alle
sonstigen
Bedrohungen
der
Sicherheit
der
Zivilluftfahrt
zu
verhindern
. [EU]
The
Parties
shall
provide
upon
request
all
necessary
assistance
to
each
other
to
prevent
acts
of
unlawful
seizure
of
civil
aircraft
and
other
unlawful
acts
against
the
safety
of
such
aircraft
,
their
passengers
and
crew
,
airports
and
air
navigation
facilities
,
and
any
other
threat
to
the
security
of
civil
aviation
.
Diese
Konsequenzen
müssen
abschreckend
genug
sein
,
um
jegliche
widerrechtliche
Verwendung
der
Gemeinschaftsbeihilfen
zu
verhüten
,
dürfen
jedoch
nicht
unverhältnismäßig
hart
sein
. [EU]
They
must
be
sufficiently
severe
as
to
discourage
any
unlawful
use
of
Community
aid
while
complying
with
the
principle
of
proportionality
.
Dies
kommt
der
Behauptung
gleich
,
die
Garantieleistung
sei
erlaubt
,
da
Griechenland
in
den
vorangegangenen
Jahren
widerrechtliche
und
nicht
vereinbare
staatliche
Beihilfen
an
HSY
sowie
die
missbräuchliche
Durchführung
von
durch
die
Kommission
genehmigten
Beihilfen
erfolgreich
verbergen
konnte
. [EU]
It
is
akin
to
claim
that
,
since
Greece
over
the
prior
years
had
succeeded
to
hide
the
grant
of
unlawful
and
incompatible
State
aids
to
HSY
and
the
misuses
of
aid
previously
approved
by
the
Commission
,
it
was
allowed
to
grant
this
guarantee
.
Die
Slowakei
antwortete
mit
Schreiben
vom
4.
Januar
2005
,
eingegangen
am
17
.
Januar
2005
,
in
welchem
sie
die
Kommission
über
eine
mögliche
widerrechtliche
Beihilfe
zugunsten
der
Frucona
Koš
;ice, a. s.
informierte
und
die
Kommission
um
Genehmigung
als
Rettungsbeihilfe
für
ein
Unternehmen
in
finanziellen
Schwierigkeiten
bat
. [EU]
Slovakia
responded
by
letter
of
4
January
2005
,
registered
as
received
on
17
January
,
informing
the
Commission
about
possible
unlawful
aid
granted
to
FRUCONA
Koš
;ice a.s.
and
asking
it
to
approve
the
aid
as
rescue
aid
to
a
company
in
financial
difficulties
.
Die
ungarischen
Behörden
erinnern
daran
,
dass
die
Maßnahme
auch
als
bestehende
Beihilfe
gelten
könne
.
Sollte
die
Kommission
befinden
,
dass
die
Maßnahme
eine
widerrechtliche
staatliche
Beihilfe
sei
,
müsste
die
Beihilfe
nicht
zurückgezahlt
werden
,
da
die
Begünstigten
in
gutem
Glauben
gehandelt
hätten
. [EU]
The
Hungarian
authorities
reiterate
that
alternatively
the
measure
should
qualify
as
existing
aid
,
and
,
should
the
Commission
decide
that
the
measure
constitute
illegal
State
aid
,
recovery
should
not
take
place
because
the
beneficiaries
were
acting
in
a
good
faith
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "widerrechtliche":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners