A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wickeln
wider
wider besseres Wissen
widerborstig
widerfahren
widerhallen
widerhallend
widerlegbar
widerlegen
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for widergespiegelt
Word division: wi·der·ge·spie·gelt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Auf
diese
Weise
wurde
sichergestellt
,
dass
die
Ergebnisse
der
großen
Unternehmen
die
Schadensanalyse
nicht
verzerrten
,
sondern
dass
die
Lage
der
kleineren
Unternehmen
,
die
zusammengenommen
einen
Großteil
der
Unionsproduktion
herstellen
,
möglichst
korrekt
widergespiegelt
wurde
. [EU]
As
a
consequence
it
has
been
ensured
that
the
results
of
large
companies
did
not
distort
the
injury
analysis
but
that
the
situation
of
the
smaller
companies
,
collectively
accounting
for
a
large
share
of
the
Union
production
,
was
properly
reflected
where
possible
.
ausreichende
Informationen
und
Erläuterungen
,
die
gewährleisten
,
dass
der
Benutzer
alle
wesentlichen
Änderungen
der
Beträge
und
die
Entwicklungen
in
dem
betreffenden
Halbjahr
angemessen
versteht
,
die
in
der
Bilanz
und
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
widergespiegelt
werden
. [EU]
sufficient
information
and
explanations
to
ensure
a
user's
proper
understanding
of
any
material
changes
in
amounts
and
of
any
developments
in
the
half-year
period
concerned
,
which
are
reflected
in
the
balance
sheet
and
the
profit
and
loss
account
.
Bei
der
Berechnung
der
Solvenzkapitalanforderung
berücksichtigen
die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
die
Auswirkung
der
Risikominderungstechniken
,
sofern
das
Kreditrisiko
und
andere
Risiken
,
die
sich
aus
der
Verwendung
derartiger
Techniken
ergeben
,
in
der
Solvenzkapitalanforderung
angemessen
widergespiegelt
sind
. [EU]
When
calculating
the
Solvency
Capital
Requirement
,
insurance
and
reinsurance
undertakings
shall
take
account
of
the
effect
of
risk-mitigation
techniques
,
provided
that
credit
risk
and
other
risks
arising
from
the
use
of
such
techniques
are
properly
reflected
in
the
Solvency
Capital
Requirement
.
Dabei
musste
sich
die
Bewertung
von
Rentabilität
,
Löhnen
,
Investitionen
,
Kapitalrendite
und
Cashflow
auf
den
freien
Markt
konzentrieren
,
was
bedeutete
,
dass
in
erster
Linie
die
vom
Antragsteller
vorgelegten
Daten
widergespiegelt
würden
. [EU]
From
the
above
indicators
,
the
assessment
of
profitability
,
wages
,
investments
,
return
on
investment
,
cash
flow
had
to
be
focused
on
the
free
market
,
meaning
that
it
would
reflect
mainly
the
data
provided
by
the
Complainant
.
Da
die
Gaskosten
daher
in
den
Aufzeichnungen
der
ausführenden
Hersteller
nicht
angemessen
widergespiegelt
waren
,
mussten
sie
nach
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
berichtigt
werden
. [EU]
Therefore
,
since
gas
costs
were
not
reasonably
reflected
in
the
exporting
producers'
records
as
provided
for
in
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
,
they
had
to
be
adjusted
accordingly
.
Da
die
Gaskosten
in
den
Aufzeichnungen
der
vier
Unternehmen
nicht
angemessen
widergespiegelt
waren
,
mussten
sie
gemäß
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
berichtigt
werden
. [EU]
Since
gas
costs
were
not
reasonably
reflected
in
the
four
companies'
records
,
they
had
to
be
adjusted
pursuant
to
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
.
Da
die
Gaskosten
in
den
Büchern
des
Antragstellers
nicht
angemessen
widergespiegelt
waren
,
mussten
sie
entsprechend
berichtigt
werden
. [EU]
Since
gas
costs
were
not
reasonably
reflected
in
the
applicant's
records
,
they
had
to
be
adjusted
accordingly
.
Daher
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Kosten
in
Verbindung
mit
dem
Einkaufspreis
von
HRB
in
den
Büchern
von
VIZ
STAL
nicht
angemessen
widergespiegelt
waren
im
Sinne
des
Artikels
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
und
deshalb
berichtigt
werden
mussten
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
considered
that
the
costs
associated
with
the
purchase
price
of
HRB
were
not
reasonably
reflected
in
VIZ
STAL's
accounts
within
the
meaning
of
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
and
had
therefore
to
be
adjusted
.
Darüber
hinaus
wurde
in
der
Ausgangsuntersuchung
bei
den
Energiekosten
von
Interpipe
eine
Berichtigung
nach
Artikel
2
Absatz
5
der
Grundverordnung
vorgenommen
,
damit
die
mit
der
Produktion
und
dem
Verkauf
von
Strom
und
Gas
in
der
Ukraine
verbundenen
Kosten
in
angemessener
Weise
widergespiegelt
werden
. [EU]
Furthermore
,
in
the
original
investigation
,
an
adjustment
pursuant
to
Article
2(5)
of
the
basic
Regulation
was
made
in
respect
of
Interpipe's
energy
costs
in
order
to
reasonably
reflect
the
costs
associated
with
the
production
and
sale
of
electricity
and
gas
in
Ukraine
.
Das
Unternehmen
erklärte
diese
Vorgehensweise
damit
,
dass
so
die
geringe
Kapazitätsauslastung
seiner
Produktionsanlagen
widergespiegelt
werden
solle
. [EU]
The
company
argued
that
this
practice
was
made
in
order
to
reflect
the
low
capacity
utilization
rate
of
its
production
facilities
.
Der
Verwaltungsrat
sollte
so
zusammengesetzt
sein
,
dass
Erfahrungen
in
den
Bereichen
Wirtschaft
und
Hochschulbildung
und/oder
Forschung
sowie
im
Bereich
Innovation
ausgewogen
widergespiegelt
werden
. [EU]
Membership
of
the
Governing
Board
should
balance
experience
from
the
business
and
the
higher
education
and/or
research
worlds
as
well
as
from
the
innovation
sector
.
Die
Kommission
folgte
dieser
Auffassung
,
korrigierte
die
Methodik
und
überarbeitete
die
Berechnung
der
Normalwerte
für
diese
anderen
Typen
unter
Berücksichtigung
der
Produktpalette
des
thailändischen
Herstellers
,
wodurch
dessen
Situation
zutreffender
widergespiegelt
wird
. [EU]
The
Commission
accepted
the
claim
,
adjusted
the
methodology
and
revised
the
calculation
of
the
normal
values
for
these
other
types
taking
account
of
the
product
mix
of
the
Thai
producer
,
which
more
accurately
reflects
his
situation
.
Die
Schuld
oder
das
Eigenkapitalinstrument
kann
sich
beispielsweise
durch
ein
besonderes
Merkmal
auszeichnen
(z.B.
die
Kreditqualität
des
Emittenten
),
das
Unterschiede
zu
dem
Merkmal
aufweist
,
das
im
beizulegenden
Zeitwert
einer
als
Vermögenswert
gehaltenen
,
ähnlichen
Schuld
bzw
.
eines
ähnlichen
Eigenkapitalinstruments
widergespiegelt
wird
. [EU]
For
example
,
the
liability
or
equity
instrument
may
have
a
particular
characteristic
(eg
the
credit
quality
of
the
issuer
)
that
is
different
from
that
reflected
in
the
fair
value
of
the
similar
liability
or
equity
instrument
held
as
an
asset
.
Dies
ist
in
den
besonderen
Bedingungen
in
Anhang
II
Teil
1
der
Entscheidung
79/542/EWG
korrekt
widergespiegelt
,
nach
denen
die
Veterinärbescheinigungen
BOV
,
OVI
,
RUW
und
RUF
für
dieses
Gebiet
verwendet
werden
dürfen
. [EU]
That
is
correctly
reflected
under
the
specific
conditions
listed
in
Part
1
of
Annex
II
to
Decision
79/542/EEC
under
which
the
use
of
veterinary
certificates
BOV
,
OVI
,
RUW
and
RUF
is
authorised
for
that
territory
.
Die
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
können
den
Effekt
der
Risikominderungstechniken
in
ihrem
internen
Modell
voll
berücksichtigen
,
sofern
das
Kreditrisiko
und
andere
sich
aus
der
Anwendung
der
Risikominderungstechniken
ergebende
Risiken
im
internen
Modell
angemessen
widergespiegelt
sind
. [EU]
Insurance
and
reinsurance
undertakings
may
take
full
account
of
the
effect
of
risk-mitigation
techniques
in
their
internal
model
,
as
long
as
credit
risk
and
other
risks
arising
from
the
use
of
risk-mitigation
techniques
are
properly
reflected
in
the
internal
model
.
Es
ist
daher
ein
Bezugszeitraum
für
die
in
Betracht
kommenden
Einfuhren
festzulegen
,
der
lange
genug
ist
,
um
ein
repräsentatives
Einfuhrvolumen
erkennen
zu
lassen
,
und
so
kurz
zurückliegt
,
dass
die
jüngsten
Handelsentwicklungen
widergespiegelt
werden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
determine
a
reference
period
for
eligible
imports
which
is
long
enough
to
provide
for
a
representative
performance
while
also
sufficiently
recent
to
reflect
the
latest
development
in
trade
.
Es
ist
daher
ein
Bezugszeitraum
für
die
in
Betracht
kommenden
Einfuhren
festzusetzen
,
der
lang
genug
ist
,
um
ein
repräsentatives
Einfuhrvolumen
erkennen
zu
lassen
,
und
so
kurz
zurückliegt
,
dass
die
jüngsten
Handelsentwicklungen
widergespiegelt
werden
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
determine
a
reference
period
for
eligible
imports
which
is
long
enough
to
provide
for
a
representative
performance
while
also
sufficiently
recent
to
reflect
the
latest
development
in
trade
.
Es
ist
ein
Bezugszeitraum
für
die
in
Betracht
kommenden
Einfuhren
festzusetzen
,
der
lang
genug
ist
,
um
eine
repräsentative
Leistung
erkennen
zu
lassen
,
und
so
kurz
zurückliegt
,
dass
die
jüngsten
Handelsentwicklungen
widergespiegelt
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
determine
a
reference
period
for
eligible
imports
which
is
long
enough
to
provide
for
a
representative
performance
while
also
sufficiently
recent
to
reflect
the
latest
development
in
trade
.
Es
ist
ein
Bezugszeitraum
für
die
in
Betracht
kommenden
Einfuhren
festzusetzen
,
der
lang
genug
ist
,
um
ein
repräsentatives
Einfuhrvolumen
erkennen
zu
lassen
,
und
so
kurz
zurückliegt
,
dass
die
jüngsten
Handelsentwicklungen
widergespiegelt
werden
. [EU]
It
is
appropriate
to
determine
a
reference
period
for
eligible
imports
which
is
long
enough
to
provide
for
a
representative
performance
while
also
sufficiently
recent
to
reflect
the
latest
development
in
trade
.
Es
kann
deshalb
nicht
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
von
KPS
berechneten
Zinsen
das
von
der
Vereinigung
getragene
Risiko
vollständig
widergespiegelt
hätten
. [EU]
It
can
therefore
not
be
considered
that
the
interest
rate
charged
by
KPS
fully
reflected
the
risk
borne
by
KPS
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "widergespiegelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners