A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sofortige Bezahlung
softsektoriert
softwaremäßig
sogar
sogar noch
sogleich
soigniert
sokratelisch
sokratisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
135 results for
sogar noch
Search single words:
sogar
·
noch
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Ich
würde
sogar
noch
einen
Schritt
weiter
gehen
.
I
would
go
even
further
.
Deutschland
habe
heute
die
weltweit
modernsten
und
effizientesten
Braunkohlekraftwerke
der
Welt
,
deren
Bedeutung
mit
der
Erweiterung
der
EU
sogar
noch
steigen
werde
. [G]
He
stated
that
Germany
now
has
the
most
modern
and
efficient
lignite
power
stations
in
the
world
,
and
that
their
importance
will
even
increase
as
a
result
of
EU
enlargement
.
Laut
einer
Berechnung
der
Arbeiterwohlfahrt
(
AWO
)
liegt
sie
sogar
noch
höher
,
nämlich
zwischen
80
und
90
Prozent
,
wenn
Jugendliche
aus
dem
geschlossenen
Strafvollzug
entlassen
werden
. [G]
According
to
the
Workers'
Welfare
Organization
(Arbeiterwohlfahrt
or
AWO
for
short
),
the
figure
is
even
higher
,
somewhere
between
80
and
90
per
cent
,
for
teenagers
after
release
from
confinement
.
Und
diese
im
Stich
beziehungsweise
im
Gefängnis
zu
lassen
sogar
noch
mehr
. [G]
And
leaving
them
in
the
lurch
-
or
in
jail
-
costs
even
more
.
Alle
personenbezogenen
Daten
im
Zusammenhang
mit
Anfragen
werden
sechs
Monate
nach
Abschluss
der
Anfrage
oder
auf
Verlangen
der
beteiligten
zuständigen
Behörden
sogar
noch
früher
automatisch
gelöscht
(
weitere
Einzelheiten:
siehe
Kapitel
12
,
Dauer
der
Datenspeicherung
). [EU]
All
personal
data
relating
to
requests
are
automatically
deleted
from
the
system
six
months
after
the
closure
of
a
request
or
even
before
if
requested
by
the
competent
authorities
involved
(for
more
details
,
see
chapter
12
on
retention
period
).
An
dieser
Beurteilung
würde
sich
nichts
ändern
,
wenn
man
zwischen
alternativen
Märkten
unterscheiden
würde
(z. B.
weltweite
Märkte
,
Märkte
für
Äpfel/Zitrus
oder
nach
Methoxylgehalt
aufgeteilte
Märkte
),
weil
die
Position
von
Cargill
auf
diesen
Märkten
sogar
noch
schwächer
wäre
. [EU]
This
assessment
would
not
change
when
alternative
markets
(e.g.
worldwide
markets
,
markets
for
apple/citrus
or
markets
according
to
the
methoxyl
content
)
were
to
be
distinguished
,
because
Cargill's
position
on
these
markets
would
be
even
weaker
.
Angesichts
dieser
Feststellungen
ist
der
Ansicht
,
dass
das
ALM-Modell
(
Aktiv-Passiv-Management
)
der
PI
in
etwa
mit
dem
vergleichbarer
Marktteilnehmer
übereinstimmt
,
möglicherweise
sogar
noch
vorsichtiger
angelegt
ist
. [EU]
On
the
basis
of
the
above
, [...]
concludes
that
PI's
asset
liability
management
(ALM)
model
is
in
line
with
that
of
its
market
peers
,
if
not
indeed
more
prudent
.
Auf
dieser
Grundlage
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
das
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
zu
einer
Verschlechterung
der
bereits
prekären
Lage
und
zu
einem
Wiederauftreten
einer
sogar
noch
bedeutenderen
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
führen
könnte
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
therefore
concluded
,
that
the
repeal
of
the
measures
would
in
all
likelihood
result
in
a
worsening
of
the
already
fragile
situation
and
a
recurrence
of
an
even
more
injurious
state
of
the
Community
industry
.
Aufgrund
der
oben
beschriebenen
Unterschiede
zwischen
den
Regionen
,
die
Kohle
leicht
auf
dem
Seeweg
einführen
können
,
und
denjenigen
,
bei
denen
die
Entfernung
zur
Küste
zu
groß
ist
,
könnte
der
Markt
sogar
noch
kleiner
sein
und
nur
die
Tschechische
Republik
und
den
Süden
Polens
umfassen
. [EU]
Due
to
the
abovementioned
differences
between
those
regions
which
can
be
easily
supplied
by
sea
borne
coal
and
those
which
might
be
too
far
away
from
any
coast
,
the
market
could
even
be
smaller
comprising
only
the
Czech
Republic
and
the
south
of
Poland
.
Aufgrund
des
Stellenabbaus
stiegen
die
durchschnittlichen
Arbeitskosten
pro
Beschäftigten
sogar
noch
um
17
%
von
50239
EUR
auf
58842
EUR
. [EU]
Due
to
the
reduction
in
the
number
of
people
employed
,
average
labour
costs
per
employee
actually
increased
by
17
%,
from
EUR
50239
to
EUR
58842
.
Aufgrund
dieser
Entwicklung
ist
das
Europäische
Justizielle
Netz
sogar
noch
notwendiger
als
zur
Zeit
seiner
Errichtung
und
sollte
daher
verstärkt
werden
. [EU]
Because
of
this
evolution
,
the
European
Judicial
Network
is
even
more
necessary
than
at
the
time
of
its
creation
and
should
therefore
be
strengthened
.
Auf
Typengrundlage
jedoch
lagen
die
von
den
betroffenen
ausführenden
Herstellern
angebotenen
Preise
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
in
einigen
Fällen
sogar
noch
um
weit
mehr
als
die
vorgenannten
30
%
bis
40
%
unter
den
Preisen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
However
,
on
a
type-by-type
basis
,
it
was
found
that
in
some
instances
prices
offered
by
the
exporting
producers
concerned
were
significantly
lower
than
the
above
average
undercutting
of
the
Community
industry's
prices
.
Auf
Typengrundlage
lag
die
Preisunterbietungsspanne
jedoch
in
einigen
Fällen
sogar
noch
erheblich
über
dem
vorgenannten
Durchschnitt
. [EU]
However
,
on
a
type-by-type
basis
it
was
found
that
in
some
instances
prices
offered
by
the
exporting
producers
concerned
were
significantly
lower
than
the
above
average
undercutting
off
the
Community
industry's
prices
.
Auf
Typengrundlage
lag
die
Preisunterbietungsspanne
jedoch
in
einigen
Fällen
sogar
noch
erheblich
über
dem
vorgenannten
Durchschnitt
. [EU]
However
,
on
a
type-by-type
basis
it
was
found
that
in
some
instances
prices
offered
by
the
exporting
producers
concerned
were
significantly
lower
than
the
above
,
average
undercutting
of
the
Community
industry's
prices
.
Aus
dem
führenden
Ausfuhrland
Norwegen
wurden
kontinuierlich
große
und
sogar
noch
weiter
steigende
Mengen
Lachs
zu
gedumpten
Billigpreisen
in
die
Gemeinschaft
ausgeführt
(+
35
%). [EU]
Low-priced
dumped
imports
of
salmon
from
Norway
,
the
main
exporting
country
,
have
taken
place
continuously
in
high
and
increasing
volumes
onto
the
Community
market
(+
35
%).
Aus
den
neu
eingeholten
Informationen
ergab
sich
,
dass
zwischen
dem
Beschluss-UZ
und
dem
Überwachungszeitraum
die
Verkäufe
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
sogar
noch
um
weitere
9 %
stiegen
und
sich
ihr
Marktanteil
auf
25
,4 %
erhöhte
. [EU]
The
new
information
gathered
revealed
that
between
the
Decision
IP
and
the
Monitoring
Period
,
the
sales
of
the
Community
industry
increased
even
further
by
additional
9 %
and
their
market
share
increased
to
25
,4 %.
Aus
diesem
Grund
wird
die
Anzahl
neuer
Arbeitsplätze
im
Rahmen
des
Vorhabens
von
e-glass
sogar
noch
unter
168
liegen
. [EU]
Therefore
,
the
number
of
new
jobs
created
by
the
e-glass
project
would
be
even
lower
than
168
.
Ausgehend
von
den
jüngsten
,
nach
dem
Stichtag
für
die
Herbstprognose
2011
eingegangenen
Angaben
zu
den
einmaligen
Maßnahmen
könnte
der
Überschuss
sogar
noch
niedriger
ausfallen
. [EU]
Based
on
recent
information
on
one-offs
received
after
the
cut-off
date
of
the
2011
autumn
forecast
,
the
surplus
may
even
be
lower
.
Außerdem
erinnert
die
Kommission
daran
,
dass
sie
in
anderen
,
das
Hüttenwesen
betreffenden
Fällen
die
gezahlte
Provision
,
die
sogar
noch
niedriger
war
als
in
dem
erörterten
Fall
,
als
korrekt
anerkannt
hat
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
recalls
that
in
other
steel
cases
it
took
the
view
that
the
correct
premium
was
even
lower
than
in
the
present
case
.
Außerdem
lagen
die
Durchschnittspreise
der
Einfuhren
aus
Israel
im
Bezugszeitraum
auf
demselben
Niveau
wie
die
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
oder
sogar
noch
darüber
. [EU]
In
addition
,
average
prices
of
imports
from
Israel
are
at
the
same
level
or
even
exceeding
Community
prices
over
the
period
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "sogar noch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners